Pielęgniarstwo 13 - Stosowanie leków
Medicijngebruik
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Medicatiekaart voor de avonddienst
Słowa do użycia: bijwerkingen, inhalatiemiddelen, toediening, richtlijnen, dosis, voorschrift, maximale, geneesmiddelen, interacties, houdbaarheidsdatum, dosering, afvalschema
(Karta leków na dyżur wieczorny)
In het verpleeghuis gebruikt de avonddienst een medicatiekaart bij de van . Op de kaart staat per bewoner de naam van het geneesmiddel, de en het tijdstip. De verpleegkundige controleert altijd de naam, geboortedatum en het van de arts. Ook kijkt zij in het elektronisch dossier naar eerdere en mogelijke met andere medicijnen.
Bij en injecties volgt de verpleegkundige de van het huis. Zij legt de bewoner rustig uit hoe hij het middel moet gebruiken en wat de dagelijkse is. Verlopen tabletten en zetpillen worden volgens het apart ingezameld. De wordt elke week gecontroleerd, zodat geen verkeerd medicijn wordt gegeven.W domu opieki dyżur wieczorny używa karty leków przy podawaniu leków. Na karcie przy każdym mieszkańcu widnieje nazwa leku, dawkowanie oraz godzina podania. Pielęgniarka zawsze sprawdza imię i nazwisko, datę urodzenia oraz zlecenie lekarza. Również przegląda elektroniczną dokumentację pod kątem wcześniejszych działań niepożądanych i możliwych interakcji z innymi lekami.
W przypadku środków do inhalacji i zastrzyków pielęgniarka stosuje się do wytycznych domu opieki. Spokojnie tłumaczy mieszkańcowi, jak ma używać środka i jaka jest maksymalna dzienna dawka. Przeterminowane tabletki i czopki są zbierane oddzielnie zgodnie z harmonogramem utylizacji. Datę ważności sprawdza się co tydzień, aby nie podać niewłaściwego leku.
-
Waarom gebruikt de avonddienst een medicatiekaart in het verpleeghuis?
(Dlaczego dyżur wieczorny używa karty leków w domu opieki?)
-
Welke gegevens controleert de verpleegkundige voordat zij het medicijn geeft?
(Jakie dane pielęgniarka sprawdza zanim poda lek?)
-
Hoe gaat de verpleegkundige om met verlopen medicijnen in dit verpleeghuis?
(Jak pielęgniarka postępuje z przeterminowanymi lekami w tym domu opieki?)
-
Hoe wordt in jouw praktijk gecontroleerd of een patiënt een medicijn op de juiste manier gebruikt?
(Jak w twojej praktyce sprawdza się, czy pacjent używa leku prawidłowo?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Uitleg nieuw medicijn op verpleegafdeling
Verpleegkundige Lisa: Pokaż Meneer De Vries, ik kom uw nieuwe medicijn uitleggen; het staat ook in uw patiëntendossier en op het etiket van het doosje.
(Panie De Vries, przyszedłam wyjaśnić Panu nowy lek; jest on także zapisany w Pana dokumentacji pacjenta i na etykiecie opakowania.)
Patiënt meneer De Vries: Pokaż Fijn, want ik slik al zo veel tabletten en ik raak snel in de war met de dosering.
(Dobrze, bo już biorę tyle tabletek i łatwo się gubię w dawkowaniu.)
Verpleegkundige Lisa: Pokaż Dit geneesmiddel is een tablet, u neemt het oraal in: één tablet om acht uur ’s ochtends en één tablet om acht uur ’s avonds, bij de maaltijd; dat is uw onderhoudsdosering.
(Ten lek to tabletka, przyjmuje się ją doustnie: jedna tabletka o ósmej rano i jedna tabletka o ósmej wieczorem, podczas posiłku; to jest Pana dawka podtrzymująca.)
Patiënt meneer De Vries: Pokaż En wat als ik een dosis vergeet of een keer te veel inneem?
(A co jeśli zapomnę dawki albo wezmę raz za dużo?)
Verpleegkundige Lisa: Pokaż Als u een dosis vergeet, neemt u die alleen nog in als het minder dan twee uur geleden is; bij een mogelijke overdosering drukt u meteen op de bel, dan controleren wij uw situatie en rapporteren we het aan de voorschrijver.
(Jeśli zapomni Pan dawki, proszę ją przyjąć tylko wtedy, gdy minęły mniej niż dwie godziny; w przypadku ewentualnego przedawkowania proszę natychmiast nacisnąć przycisk wezwania personelu — my wtedy sprawdzimy sytuację i zgłosimy to lekarzowi ordynującemu.)
Patiënt meneer De Vries: Pokaż Zijn er nog speciale dingen waar ik op moet letten, bijvoorbeeld bijwerkingen of mijn nierfunctie?
(Czy są jeszcze jakieś specjalne rzeczy, na które mam zwracać uwagę, na przykład działania niepożądane albo moja czynność nerek?)
Verpleegkundige Lisa: Pokaż Ja, meld het direct als u hevige spierpijn, donkere urine of kortademigheid krijgt, want dat kan een bijwerking zijn, zeker omdat uw nierfunctie iets verminderd is.
(Tak — proszę zgłosić natychmiast, jeśli wystąpi silny ból mięśni, ciemny mocz lub duszność, ponieważ może to być działanie niepożądane, szczególnie że Pana czynność nerek jest nieco obniżona.)
Patiënt meneer De Vries: Pokaż Dank u, ik zal de instructie goed opvolgen en ik vraag het meteen als ik twijfel.
(Dziękuję, będę dokładnie przestrzegać instrukcji i od razu zapytam, jeśli będę miał wątpliwości.)
Otwarte pytania:
1. Welke informatie over de dosering zou jij altijd extra controleren in het patiëntendossier voordat je een geneesmiddel toedient?
Jakie informacje dotyczące dawkowania zawsze dodatkowo sprawdził(a)byś w dokumentacji pacjenta przed podaniem leku?
2. Wat zou jij doen als een patiënt vertelt dat hij thuis een bijwerking van zijn onderhoudsmedicatie heeft gehad?
Co byś zrobił(a), gdyby pacjent powiedział, że w domu miał działanie niepożądane swojego leku przewlekłego?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 zdań o tym, jak w pracy lub na stażu organizujesz podawanie i kontrolę leków oraz jakie kroki uważasz za ważne dla bezpieczeństwa pacjenta.
Przydatne wyrażenia:
Op mijn afdeling wordt eerst gecontroleerd of… / Wij volgen de richtlijn dat… / Ik leg de patiënt altijd uit dat… / Ik vind het belangrijk om regelmatig te controleren of…