Enfermería 13 - Uso de medicamentos
Medicijngebruik
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Medicatiekaart voor de avonddienst
Words to use: afvalschema, toediening, interacties, bijwerkingen, geneesmiddelen, richtlijnen, dosering, inhalatiemiddelen, maximale, houdbaarheidsdatum, dosis, voorschrift
(Tarjeta de medicación para el turno de noche)
In het verpleeghuis gebruikt de avonddienst een medicatiekaart bij de van . Op de kaart staat per bewoner de naam van het geneesmiddel, de en het tijdstip. De verpleegkundige controleert altijd de naam, geboortedatum en het van de arts. Ook kijkt zij in het elektronisch dossier naar eerdere en mogelijke met andere medicijnen.
Bij en injecties volgt de verpleegkundige de van het huis. Zij legt de bewoner rustig uit hoe hij het middel moet gebruiken en wat de dagelijkse is. Verlopen tabletten en zetpillen worden volgens het apart ingezameld. De wordt elke week gecontroleerd, zodat geen verkeerd medicijn wordt gegeven.En la residencia de ancianos, el turno de noche utiliza una tarjeta de medicación para la administración de los fármacos. En la tarjeta figura, por cada residente, el nombre del fármaco, la dosis y la hora. La enfermera comprueba siempre el nombre, la fecha de nacimiento y la prescripción del médico. También revisa en la historia clínica electrónica las reacciones adversas previas y las posibles interacciones con otros medicamentos.
En el caso de inhaladores e inyecciones, la enfermera sigue las directrices del centro. Explica con calma al residente cómo debe usar el medicamento y cuál es la dosis máxima diaria. Las tabletas y supositorios caducados se recogen por separado según el protocolo de eliminación. La fecha de caducidad se comprueba cada semana, para evitar la administración de un medicamento incorrecto.
-
Waarom gebruikt de avonddienst een medicatiekaart in het verpleeghuis?
(¿Por qué utiliza el turno de noche una tarjeta de medicación en la residencia de ancianos?)
-
Welke gegevens controleert de verpleegkundige voordat zij het medicijn geeft?
(¿Qué datos comprueba la enfermera antes de administrar el medicamento?)
-
Hoe gaat de verpleegkundige om met verlopen medicijnen in dit verpleeghuis?
(¿Cómo gestiona la enfermera los medicamentos caducados en esta residencia?)
-
Hoe wordt in jouw praktijk gecontroleerd of een patiënt een medicijn op de juiste manier gebruikt?
(¿Cómo se comprueba en tu práctica si un paciente está usando un medicamento correctamente?)
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Uitleg nieuw medicijn op verpleegafdeling
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Meneer De Vries, ik kom uw nieuwe medicijn uitleggen; het staat ook in uw patiëntendossier en op het etiket van het doosje.
(Señor De Vries, vengo a explicarle su nuevo medicamento; también figura en su historia clínica y en la etiqueta del envase.)
Patiënt meneer De Vries: Mostrar Fijn, want ik slik al zo veel tabletten en ik raak snel in de war met de dosering.
(Me viene bien, porque ya tomo tantas pastillas y me confundo fácilmente con la dosificación.)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Dit geneesmiddel is een tablet, u neemt het oraal in: één tablet om acht uur ’s ochtends en één tablet om acht uur ’s avonds, bij de maaltijd; dat is uw onderhoudsdosering.
(Este medicamento es un comprimido, se toma por vía oral: un comprimido a las ocho de la mañana y otro a las ocho de la noche, con las comidas; esa es su dosis de mantenimiento.)
Patiënt meneer De Vries: Mostrar En wat als ik een dosis vergeet of een keer te veel inneem?
(¿Y si me olvido de una dosis o tomo una de más?)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Als u een dosis vergeet, neemt u die alleen nog in als het minder dan twee uur geleden is; bij een mogelijke overdosering drukt u meteen op de bel, dan controleren wij uw situatie en rapporteren we het aan de voorschrijver.
(Si se olvida una dosis, tómela solo si han pasado menos de dos horas; ante una posible sobredosis, pulse inmediatamente el timbre, así revisaremos su situación y lo comunicaremos al prescriptor.)
Patiënt meneer De Vries: Mostrar Zijn er nog speciale dingen waar ik op moet letten, bijvoorbeeld bijwerkingen of mijn nierfunctie?
(¿Hay algo más especial a lo que deba prestar atención, por ejemplo efectos secundarios o mi función renal?)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Ja, meld het direct als u hevige spierpijn, donkere urine of kortademigheid krijgt, want dat kan een bijwerking zijn, zeker omdat uw nierfunctie iets verminderd is.
(Sí, comuníquelo de inmediato si nota dolor muscular intenso, orina oscura o falta de aire, porque eso puede ser un efecto secundario, especialmente teniendo en cuenta que su función renal está algo reducida.)
Patiënt meneer De Vries: Mostrar Dank u, ik zal de instructie goed opvolgen en ik vraag het meteen als ik twijfel.
(Gracias, seguiré bien la indicación y lo consultaré de inmediato si tengo dudas.)
Preguntas abiertas:
1. Welke informatie over de dosering zou jij altijd extra controleren in het patiëntendossier voordat je een geneesmiddel toedient?
¿Qué información sobre la dosificación comprobaría siempre adicionalmente en la historia clínica del paciente antes de administrar un medicamento?
2. Wat zou jij doen als een patiënt vertelt dat hij thuis een bijwerking van zijn onderhoudsmedicatie heeft gehad?
¿Qué haría usted si un paciente le dice que en casa ha tenido un efecto secundario de su medicación de mantenimiento?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escribe de 8 a 10 frases sobre cómo organizas en tu trabajo o en tus prácticas la administración y el control de los medicamentos y qué pasos consideras importantes para la seguridad del paciente.
Expresiones útiles:
Op mijn afdeling wordt eerst gecontroleerd of… / Wij volgen de richtlijn dat… / Ik leg de patiënt altijd uit dat… / Ik vind het belangrijk om regelmatig te controleren of…