Eine junge Frau zieht von Berlin zurück aufs Land.
Een jonge vrouw verhuist van Berlijn terug naar het platteland.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Das Dorf Het dorp
Die Oma De oma
Umziehen Verhuizen
Der Garten De tuin
Ausprobieren Uitproberen
Die Großstadt De grote stad
Die Veränderung De verandering
Anonym Anoniem
Thanheim ist ein sehr kleines Dorf in der Oberpfalz. (Thanheim is een heel klein dorp in de Oberpfalz.)
-Ich hätte nie gedacht, dass Laura hierherzieht.- (-Ik had nooit gedacht dat Laura hier zou komen wonen.-)
Laura ist vor neun Monaten von Berlin in die Oberpfalz gezogen. (Laura is negen maanden geleden van Berlijn naar de Oberpfalz verhuisd.)
Sie lebt jetzt auf dem Hof ihrer Großmutter. (Ze woont nu op de boerderij van haar grootmoeder.)
Früher war der Garten nur Rasen, jetzt gibt es viel Gemüse. (Vroeger was de tuin alleen maar gras; nu staat er veel groente.)
-Früher hatte ich keine Erfahrung mit Pflanzen.- (-Vroeger had ik geen ervaring met planten.-)
-In Berlin habe ich im Marketing an der Staatsoper gearbeitet.- (-In Berlijn werkte ik in de marketing bij de Staatsopera.-)
-Mein Leben dort war spannend, aber ich wollte eine Veränderung.- (-Mijn leven daar was spannend, maar ik wilde een verandering.-)
-Die Großstadt war mir zu anonym und unpersönlich.- (-De grote stad was mij te anoniem en te onpersoonlijk.-)

1. Wo liegt Thanheim?

(Waar ligt Thanheim?)

2. Wie lange lebt Laura schon in der Oberpfalz?

(Hoe lang woont Laura al in de Oberpfalz?)

3. Wie hat sich der Garten auf dem Hof verändert?

(Hoe is de tuin op de boerderij veranderd?)

4. Was war ein Grund für Lauras Umzug aus Berlin?

(Wat was een reden voor Lauras verhuizing uit Berlijn?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Wieder zurück auf dem Bauernhof

Terug op de boerderij
1. Thomas: Ich bin froh, wieder auf dem Bauernhof zu sein. (Ik ben blij dat ik weer op de boerderij ben.)
2. Stephanie: Schön, dich zu sehen. Wir haben dich vermisst. (Fijn je te zien. We hebben je gemist.)
3. Thomas: In der Stadt vermisse ich die Natur und die frische Luft. Die Stadt ist mir außerdem zu anonym. (In de stad mis ik de natuur en de frisse lucht. De stad is me bovendien te anoniem.)
4. Stephanie: Hier lebt man wirklich ruhiger, aber die Arbeit ist auch hart. (Hier leeft men echt rustiger, maar het werk is ook zwaar.)
5. Thomas: Deshalb habe ich Geld gespart und will wieder hierher ziehen. (Daarom heb ik gespaard en wil ik hier weerheen verhuizen.)
6. Stephanie: Willst du wirklich dauerhaft ins Dorf zurück? (Wil je echt voorgoed terug naar het dorp?)
7. Thomas: Erst mal für eine Weile: Kühe füttern und euch helfen. (Eerst eens voor een tijdje: koeien voeren en jullie helpen.)
8. Stephanie: Man sagt, die Landschaft tut Körper und Kopf gut. Wo willst du denn wohnen? (Men zegt dat het landschap goed is voor lichaam en geest. Waar wil je wonen?)
9. Thomas: Ich möchte den alten Hof in der Oberpfalz renovieren und dort wohnen. (Ik wil de oude boerderij in de Oberpfalz renoveren en daar gaan wonen.)
10. Stephanie: Das klingt nach einer guten Idee. Ich freue mich sehr, dass du zurückkommst! (Dat klinkt als een goed plan. Ik ben erg blij dat je terugkomt!)

1. Warum möchte Thomas nicht mehr in der Stadt wohnen?

(Waarom wil Thomas niet meer in de stad wonen?)

2. Was plant Thomas auf dem Land zu machen?

(Wat is Thomas van plan op het platteland te doen?)

Oefening 3: Oefening in context

Instructie: Schauen Sie sich die Bilder des Fotowettbewerbs zum Landleben an. Welches ist Ihr Favorit und warum?

  1. https://www.lokalkompass.de/essen/c-fotografie/landleben_a1977011