Het meervoud van zelfstandige naamwoorden

Le pluriel des noms


Reconnaître et former les pluriels des noms

(Het meervoud van zelfstandige naamwoorden herkennen en vormen)

Meervoud in het Frans: snelle stappen

  • 1) Kijk naar het einde van het zelfstandig naamwoord.
  • 2) Kies de juiste meervoudsregel (meestal +-s).
  • 3) Pas het lidwoord aan: le / la / l’les.
  • 4) Let op vaste uitzonderingen (bv. œil → yeux) en woorden die niet veranderen (bv. dos, nez).

De basisregel: meestal + -s

In de meeste gevallen maak je het meervoud door -s toe te voegen.

Singulier Meervoud Let op
la tête les têtes le/la → les + -s
le bras les bras staat al op -s → vaak geen verandering

Woorden op -eau / -eu: + -x

Eindigt een woord op -eau of -eu? Dan komt er vaak -x bij.

  • la peau → les peaux

Zelfcheck: zie je -eau/-eu aan het einde? Denk aan -x.

Woorden op -al: meestal → -aux (maar niet altijd)

Veel woorden op -al veranderen in het meervoud naar -aux.

  • le mal → les maux

Maar er zijn uitzonderingen die gewoon -als nemen:

  • un festival → des festivals (niet des festivaux)

Praktische tip: -al → -aux is vaak correct, maar check twijfelwoorden (zoals festival).

Verandert niet in het meervoud: -s, -x, -z

Als een woord in het enkelvoud al eindigt op -s, -x of -z, blijft de vorm meestal hetzelfde in het meervoud.

  • le dos → les dos
  • le nez → les nez

Let op: het meervoud zie je dan vooral aan les en aan de context (bv. deux).

Onregelmatig meervoud dat je gewoon moet kennen: œil → yeux

Een belangrijk lichaamsdeel-woord is onregelmatig:

  • un œil → des yeux

In zinnen met pijn gebruik je vaak avoir mal à:

  • J’ai mal à l’œil. (1 oog)
  • J’ai mal aux yeux. (meestal: beide ogen)

Mini-checklist (voordat je een zin omzet naar meervoud)

  1. Lidwoord: le/la/l’ → les
  2. Naamwoord: +-s, of +-x (na -eau/-eu), of -al → -aux, of onveranderd
  3. Uitzondering: œil → yeux
  4. Bijvoeglijk naamwoord (als het erbij staat): vaak ook meervoud (bv. fatigué → fatigués)
RèglesSingulierPluriel
General + 's'La tête ((het hoofd)) Les têtes ((de hoofden))
-eau/ -eu + "x" La peau  ((de huid))Les peaux  ((de huiden))
 -al/ -ail + "aux"  Le mal  ((de pijn)) Les maux  ((de pijnen))
Ne change pas au plurielLe dos ((de rug))Les dos ((de ruggen))

Uitzonderingen!

  1. "Yeux" is het onregelmatige meervoud van "œil".
  2. Zelfstandige naamwoorden die in het enkelvoud eindigen op "s, x, z" , veranderen niet in het meervoud.
  3. Sommige woorden eindigen op "-al" maar hebben als meervoud "als" en niet "aux" (bv.: "un festival" → "des festivals")

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Après le sport, je bouge ___ et les épaules.

Na het sporten beweeg ik mijn ___ en mijn schouders.

2. Ouvrez la bouche, je regarde ___ dents.

Doe uw mond open, ik kijk naar ___ tanden.

3. J’ai mal aux ___ et à la tête.

Ik heb pijn aan mijn ___ en aan mijn hoofd.

4. Le dos et le nez ne changent pas au pluriel : deux dos, deux ___.

De rug en de neus veranderen niet in het meervoud: twee ruggen, twee ___.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf elke zin in het meervoud (lidwoord, zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord indien nodig). Voorbeeld: « La tête est petite. » → « Les têtes sont petites. »

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. La tête est grande.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Les têtes sont grandes.
    (Les têtes sont grandes.)
  2. J’ai mal à l’œil.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    J’ai mal aux yeux.
    (J’ai mal aux yeux.)
  3. Le dos est fatigué après le sport.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Les dos sont fatigués après le sport.
    (Les dos zijn moe na het sporten.)
  4. La peau est sensible.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Les peaux sont sensibles.
    (Les peaux sont sensibles.)
  5. Le mal est sérieux.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Les maux sont sérieux.
    (Les maux sont sérieux.)
  6. Le festival est populaire en été.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Les festivals sont populaires en été.
    (Les festivals sont populair in de zomer.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Leg uw pijn uit en beschrijf de betrokken lichaamsdelen.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Au travail, vous parlez au coach bien-être de douleurs dans votre corps.
(Op het werk praat u met de welzijnscoach over pijn in uw lichaam.)

Bespreek
  • Quelles parties du corps vous font mal aujourd’hui et où exactement ? (Welke lichaamsdelen doen u vandaag pijn en waar precies?)
  • Depuis quand avez-vous ces douleurs et après quelle activité (sport, ordinateur, marche) ? (Sinds wanneer heeft u deze pijn en na welke activiteit (sport, computerwerk, wandelen)?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • J’ai mal aux épaules et au dos. (Ik heb pijn aan mijn schouders en aan mijn rug.)
  • Mes yeux sont fatigués et ma bouche est sèche. (Mijn ogen zijn moe en mijn mond is droog.)
  • Je me suis cogné la tête et le nez ; j’ai mal aux bras et aux jambes. (Ik heb mijn hoofd en mijn neus gestoten; mijn armen en benen doen pijn.)

Gebruik in gesprek
  • Former le pluriel régulier avec -s (les têtes, les bras) (Vorm het regelmatige meervoud met -s (de hoofden, de armen))
  • Former le pluriel en -x après -eau/-eu (les peaux) (Vorm het meervoud op -x na -eau/-eu (de huiden))
  • Employer les pluriels irréguliers ou invariants (les yeux, les dos) (Gebruik onregelmatige of onveranderde meervouden (de ogen, de rug))

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Talen voor communicatie in internationale ondernemingen en organisaties

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 06/03/2026 05:38