Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Rano | ochtend |
| Wieczór | avond |
| Przed południem | voormiddag |
| Po południu | namiddag |
1. Co robi na początku dnia?
(Wat doet hij aan het begin van de dag?)2. Co robi przed południem?
(Wat doet hij in de voormiddag?)3. Kiedy przyjmuje pacjentów?
(Wanneer ontvangt hij patiënten?)4. Co robi wieczorem?
(Wat doet hij 's avonds?)Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Lekarz i profesor: jak wygląda jego dzień?
| 1. | Recepcjonista: | Dzień dobry, Luxmed, słucham. | (Goedendag, Luxmed, u spreekt met de receptie.) |
| 2. | Andżcelika: | Dzień dobry. Chciałabym umówić się do lekarza. Jestem bardzo przeziębiona i potrzebuję zwolnienia. | (Goedendag. Ik wil graag een afspraak bij de dokter maken. Ik ben erg verkouden en heb een doktersverklaring nodig.) |
| 3. | Recepcjonista: | Rozumiem. Już sprawdzam wolne terminy. Woli pani rano czy wieczorem? | (Ik begrijp het. Ik kijk meteen welke tijden beschikbaar zijn. Heeft u liever 's ochtends of 's avonds?) |
| 4. | Andżcelika: | Najlepiej przed południem. | (Bij voorkeur vóór de middag.) |
| 5. | Recepcjonista: | Mamy wolny termin o 11:00. Pasuje pani? | (We hebben een vrije afspraak om 11:00. Komt dat u uit?) |
| 6. | Andżcelika: | Tak, idealnie. | (Ja, dat is perfect.) |
| 7. | Recepcjonista: | Dobrze, zapisuję panią na 11:00. Jak się pani nazywa? | (Goed, ik zet u in voor 11:00. Hoe heet u?) |
| 8. | Andżcelika: | Andżelika Górzyńska. | (Andżelika Górzyńska.) |
| 9. | Recepcjonista: | Dziękuję. Do zobaczenia. | (Dank u wel. Tot ziens.) |
| 10. | Andżcelika: | Do widzenia. | (Tot ziens.) |
1. Na którą godzinę jest umówiona wizyta?
(Voor hoe laat is de afspraak gepland?)2. Kiedy Andżelika woli iść do lekarza?
(Wanneer gaat Andżelika het liefst naar de dokter?)