Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Rano | Matin |
| Wieczór | Soir |
| Przed południem | Avant-midi |
| Po południu | Après-midi |
1. Co robi na początku dnia?
(Que fait-il au début de la journée ?)2. Co robi przed południem?
(Que fait-il avant-midi ?)3. Kiedy przyjmuje pacjentów?
(Quand reçoit-il des patients ?)4. Co robi wieczorem?
(Que fait-il le soir ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Lekarz i profesor: jak wygląda jego dzień?
| 1. | Recepcjonista: | Dzień dobry, Luxmed, słucham. | (Bonjour, Luxmed, j’écoute.) |
| 2. | Andżcelika: | Dzień dobry. Chciałabym umówić się do lekarza. Jestem bardzo przeziębiona i potrzebuję zwolnienia. | (Bonjour. J’aimerais prendre rendez‑vous chez le médecin. Je suis très enrhumée et j’ai besoin d’un arrêt de travail.) |
| 3. | Recepcjonista: | Rozumiem. Już sprawdzam wolne terminy. Woli pani rano czy wieczorem? | (Je comprends. Je vérifie les créneaux disponibles. Vous préférez le matin ou le soir ?) |
| 4. | Andżcelika: | Najlepiej przed południem. | (Plutôt avant midi.) |
| 5. | Recepcjonista: | Mamy wolny termin o 11:00. Pasuje pani? | (Nous avons un créneau libre à 11h00. Ça vous convient ?) |
| 6. | Andżcelika: | Tak, idealnie. | (Oui, parfait.) |
| 7. | Recepcjonista: | Dobrze, zapisuję panią na 11:00. Jak się pani nazywa? | (Très bien, je vous note pour 11h00. Quel est votre nom ?) |
| 8. | Andżcelika: | Andżelika Górzyńska. | (Andżelika Górzyńska.) |
| 9. | Recepcjonista: | Dziękuję. Do zobaczenia. | (Merci. À bientôt.) |
| 10. | Andżcelika: | Do widzenia. | (Au revoir.) |
1. Na którą godzinę jest umówiona wizyta?
(À quelle heure le rendez‑vous est‑il fixé ?)2. Kiedy Andżelika woli iść do lekarza?
(Quand Andżelika préfère‑t‑elle aller chez le médecin ?)