W Polsce prywatna opieka zdrowotna jest bardzo popularna. W 2024 roku 64% Polaków skorzystało z prywatnej wizyty u lekarza.
En Pologne, les soins de santé privés sont très populaires. En 2024, 64 % des Polonais ont consulté un médecin en privé.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Rano Matin
Przed południem Avant-midi
Po południu Après-midi
Po południu (razem) Après-midi (ensemble)
Wieczór Soir
Wieczorem Le soir
Jak wygląda mój dzień? (À quoi ressemble ma journée ?)
Zaczynam od porannej kawy i przede wszystkim od kalendarza. (Je commence par un café le matin et, surtout, par mon agenda.)
Sprawdzam, jakie mam operacje, jakie spotkania i co robię od rana do wieczora. (Je vérifie quelles interventions j'ai, quelles réunions et ce que je fais du matin au soir.)
Przed południem operuję, w południe i po południu przyjmuję pacjentów. (Le matin, j'opère; à midi et l'après-midi, je reçois des patients.)
Wieczorem mam chwilę dla siebie: książka, gazeta, czasem dobry film albo trochę muzyki. (Le soir, j'ai un moment pour moi : un livre, le journal, parfois un bon film ou un peu de musique.)

1. Co ta osoba robi jako pierwsze rano?

(Qu'est-ce que cette personne fait d'abord le matin ?)

2. Co ta osoba robi przed południem?

(Que fait cette personne avant-midi ?)

3. Kiedy ta osoba przyjmuje pacjentów?

(Quand cette personne reçoit-elle des patients ?)

4. Jak ta osoba spędza wieczór?

(Comment cette personne passe-t-elle sa soirée ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Umawianie wizyty u lekarza

Prise de rendez‑vous chez le médecin
1. Recepcjonista: Dzień dobry, Luxmed, słucham. (Bonjour, Luxmed, j'écoute.)
2. Andżelika: Dzień dobry, chciałabym umówić się do lekarza. Jestem bardzo przeziębiona i potrzebuję zwolnienia. (Bonjour, je voudrais prendre rendez‑vous chez le médecin. Je suis très enrhumée et j'ai besoin d'un arrêt de travail.)
3. Recepcjonista: Rozumiem. Sprawdzę wolne terminy. (Je comprends. Je vais vérifier les créneaux disponibles.)
4. Recepcjonista: Czy woli pani rano czy wieczorem? (Préférez‑vous le matin ou le soir ?)
5. Andżelika: Najlepiej przed południem. (Plutôt en matinée.)
6. Recepcjonista: Mamy wolną godzinę 11:00. Pasuje pani? (Nous avons une disponibilité à 11h00. Est‑ce que cela vous convient ?)
7. Andżelika: Tak, idealnie. (Oui, c'est parfait.)
8. Recepcjonista: Dobrze, zapisuję panią na 11:00. Jak się pani nazywa? (Très bien, je vous note pour 11h00. Quel est votre nom ?)
9. Andżelika: Nazywam się Andżelika Górzyńska. (Je m'appelle Andżelika Górzyńska.)
10. Recepcjonista: Dobrze, dziękuję. Do zobaczenia. (D'accord, merci. À bientôt.)
11. Andżelika: Do widzenia. (Au revoir.)

1. Przeczytaj dialog. Gdzie dzwoni Andżelika?

(Lisez le dialogue. Où appelle Andżelika ?)

2. Dlaczego Andżelika chce umówić się do lekarza?

(Pourquoi Andżelika veut‑elle prendre rendez‑vous chez le médecin ?)