Behind the Scenes of a Doctor's Life
Behind the Scenes of a Doctor's Life

Behind the Scenes of a Doctor's Life

Kulisy z życia lekarza


W Polsce prywatna opieka zdrowotna jest bardzo popularna. W 2024 roku 64% Polaków skorzystało z prywatnej wizyty u lekarza.
In Poland, private healthcare is very popular. In 2024, 64% of Poles used a private doctor's appointment.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Rano Morning
Wieczór Evening
Przed południem Before noon
Po południu Afternoon
Jak wygląda mój dzień? (What does my day look like?)
Zaczynam od porannej kawy i przede wszystkim od kalendarza. (I start with my morning coffee and, above all, my calendar.)
Sprawdzam, jakie mam operacje, jakie spotkania i co robię od rana do wieczora. (I check what operations I have, which meetings I have, and what I do from morning to evening.)
Generalnie przed południem operuję, a w południe i po południu przyjmuję pacjentów. (Generally I operate before noon, and in the afternoon I see patients.)
A wieczorem mam chwilę dla siebie: książka, gazeta, czasem jakiś dobry film albo trochę muzyki. (In the evening I have a moment for myself: a book, a newspaper, sometimes a good film or some music.)

1. Co robi na początku dnia?

(What does he do at the beginning of the day?)

2. Co robi przed południem?

(What does he do before noon?)

3. Kiedy przyjmuje pacjentów?

(When does he see patients?)

4. Co robi wieczorem?

(What does he do in the evening?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Lekarz i profesor: jak wygląda jego dzień?

Doctor and professor: what does his day look like?
1. Recepcjonista: Dzień dobry, Luxmed, słucham. (Good morning, Luxmed, how can I help?)
2. Andżcelika: Dzień dobry. Chciałabym umówić się do lekarza. Jestem bardzo przeziębiona i potrzebuję zwolnienia. (Good morning. I'd like to make an appointment with a doctor. I have a bad cold and need a sick note.)
3. Recepcjonista: Rozumiem. Już sprawdzam wolne terminy. Woli pani rano czy wieczorem? (I understand. I'll check the available times now. Do you prefer morning or evening?)
4. Andżcelika: Najlepiej przed południem. (Preferably before noon.)
5. Recepcjonista: Mamy wolny termin o 11:00. Pasuje pani? (We have an opening at 11:00. Does that work for you?)
6. Andżcelika: Tak, idealnie. (Yes, that's perfect.)
7. Recepcjonista: Dobrze, zapisuję panią na 11:00. Jak się pani nazywa? (All right, I'll book you in for 11:00. What's your name?)
8. Andżcelika: Andżelika Górzyńska. (Andżelika Górzyńska.)
9. Recepcjonista: Dziękuję. Do zobaczenia. (Thank you. See you then.)
10. Andżcelika: Do widzenia. (Goodbye.)

1. Na którą godzinę jest umówiona wizyta?

(What time is the appointment scheduled for?)

2. Kiedy Andżelika woli iść do lekarza?

(When does Andżelika prefer to go to the doctor?)