A1.9.1 - Hinter den Kulissen eines Arztes
Kulisy z życia lekarza
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Rano | Morgen |
| Przed południem | Vormittags |
| Po południu | Nachmittags |
| Wieczorem | Abends |
| Jak wygląda mój dzień? Zaczynam rano od porannej kawy i od sprawdzenia kalendarza. | (Wie sieht mein Alltag aus? Ich beginne den Morgen mit einer Tasse Kaffee und dem Durchsehen meines Kalenders.) |
| Sprawdzam, jakie mam operacje, jakie spotkania i co robię od rana do wieczora. | (Ich prüfe, welche Operationen und Termine ich habe und was ich von früh bis spät zu tun habe.) |
| Zwykle przed południem operuję. | (Normalerweise operiere ich vormittags.) |
| W południe i po południu przyjmuję pacjentów. | (Mittags und nachmittags empfange ich Patienten.) |
| Wieczorem mam chwilę dla siebie: książka, gazeta, czasem dobry film albo trochę muzyki. | (Abends nehme ich mir eine kurze Auszeit: ein Buch, eine Zeitung, manchmal einen guten Film oder etwas Musik.) |
Verständnisfragen:
-
Co ta osoba robi rano, na początku dnia?
(Was macht diese Person morgens, zu Beginn des Tages?)
-
Co ta osoba robi przed południem, a co robi po południu?
(Was macht diese Person vormittags und was macht sie nachmittags?)
-
Jak ta osoba spędza wieczór? Podaj dwa przykłady.
(Wie verbringt diese Person den Abend? Nenne zwei Beispiele.)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Umawianie wizyty u lekarza
| 1. | Recepcjonista: | Dzień dobry, Luxmed, słucham. | (Guten Tag, Luxmed, Sie sprechen mit der Rezeption.) |
| 2. | Andżelika: | Dzień dobry, chciałabym umówić się do lekarza. Jestem bardzo przeziębiona i potrzebuję zwolnienia. | (Guten Tag, ich möchte einen Termin beim Arzt vereinbaren. Ich bin stark erkältet und brauche eine Krankschreibung.) |
| 3. | Recepcjonista: | Rozumiem. Sprawdzę wolne terminy. | (Verstehe. Ich überprüfe die freien Termine.) |
| 4. | Recepcjonista: | Czy woli pani rano czy wieczorem? | (Bevorzugen Sie morgens oder eher abends?) |
| 5. | Andżelika: | Najlepiej przed południem. | (Am besten vormittags.) |
| 6. | Recepcjonista: | Mamy wolną godzinę 11:00. Pasuje pani? | (Wir hätten um 11:00 Uhr einen freien Termin. Passt das für Sie?) |
| 7. | Andżelika: | Tak, idealnie. | (Ja, das passt perfekt.) |
| 8. | Recepcjonista: | Dobrze, zapisuję panią na 11:00. Jak się pani nazywa? | (Gut, dann trage ich Sie für 11:00 Uhr ein. Wie ist Ihr Name?) |
| 9. | Andżelika: | Nazywam się Andżelika Górzyńska. | (Ich heiße Andżelika Górzyńska.) |
| 10. | Recepcjonista: | Dobrze, dziękuję. Do zobaczenia. | (Alles klar, danke. Bis dann.) |
| 11. | Andżelika: | Do widzenia. | (Auf Wiedersehen.) |
1. Przeczytaj dialog. Gdzie dzwoni Andżelika?
(Lesen Sie den Dialog. Bei wem ruft Andżelika an?)2. Dlaczego Andżelika chce umówić się do lekarza?
(Warum möchte Andżelika einen Termin beim Arzt vereinbaren?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Proszę opowiedzieć, jak wygląda Pani/Pana typowy poranek w dni robocze.
Erzählen Sie bitte, wie Ihr typischer Morgen an einem Arbeitstag aussieht.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Który dzień tygodnia jest dla Pani/Pana najtrudniejszy i dlaczego?
Welcher Wochentag fällt Ihnen am schwersten und warum?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Co zwykle robi Pani/Pan w weekend rano i wieczorem?
Was machen Sie am Wochenende normalerweise morgens und abends?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Czy w tym tygodniu ma Pani/Pan wizytę u lekarza albo ważne spotkanie? Kiedy to będzie?
Haben Sie diese Woche einen Arzttermin oder ein wichtiges Treffen? Wann findet es statt?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen