B1.31 - Huizen bezichtigen en verhuizen
Visita de pisos y mudanza
2. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Anuncio de piso en Madrid
Woorden om te gebruiken: barrio, inmobiliaria, ubicación, estado, fianza, gasto, electrodoméstico, temporal, comunidad, recibo, estará
(Appartementadvertentie in Madrid)
Se alquila piso luminoso en Madrid, ideal para una pareja que va a mudarse a la ciudad por trabajo. El del piso es bueno y está recién pintado. Tiene dos habitaciones, un baño y cocina equipada con básicos como nevera y lavadora. La es céntrica y el es tranquilo, con supermercados y transporte público cerca.
En el precio mensual están incluidos el del agua y algunos de la , pero la luz y el gas van aparte. La pide una de un mes y un contrato de un año. Los interesados pueden escribir un correo para hacer una visita al piso la próxima semana; el propietario enseñando el piso el sábado por la mañana.Te huur: licht appartement in Madrid, ideaal voor een stel dat naar de stad verhuist vanwege werk. De staat van het appartement is goed en het is recent geschilderd. Het heeft twee slaapkamers, een badkamer en een uitgeruste keuken met basis huishoudelijke apparatuur , zoals een koelkast en een wasmachine. De locatie is centraal en de wijk is rustig, met supermarkten en openbaar vervoer in de buurt.
In de maandelijkse prijs zijn de waterrekening en enkele kosten van de VvE inbegrepen, maar elektriciteit en gas worden apart verrekend. Het makelaarskantoor vraagt een borg van één maand en een tijdelijk contract van één jaar. Geïnteresseerden kunnen een e-mail sturen om volgende week een bezichtiging te plannen; de eigenaar zal het appartement laten zien op zaterdagochtend.
-
¿Por qué crees que este piso puede ser interesante para una pareja que llega nueva a Madrid?
(Waarom denk je dat dit appartement interessant kan zijn voor een stel dat nieuw in Madrid is?)
-
¿Qué gastos están incluidos en el precio mensual y cuáles no?
(Welke kosten zijn inbegrepen in de maandelijkse prijs en welke niet?)
-
¿Qué condiciones pone la inmobiliaria para poder alquilar el piso?
(Welke voorwaarden stelt het makelaarskantoor om het appartement te kunnen huren?)
-
Si fueras el inquilino, qué cosas preguntarías antes de hacer la visita al piso?
(Als jij de huurder zou zijn, welke vragen zou je stellen voordat je de bezichtiging van het appartement maakt?)
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Visita a un piso de alquiler
Carlos, profesional que busca piso: Show Buenas tardes, Marta; vi el anuncio del piso en internet y quería saber si la fianza es recuperable y qué incluye exactamente el contrato de alquiler.
(Goedemiddag, Marta. Ik zag de advertentie van het appartement op internet en wilde weten of de borg terugbetaalbaar is en wat precies in het huurcontract staat.)
Marta, agente inmobiliaria: Show Buenas tardes, Carlos; la fianza es de un mes, es totalmente recuperable si no hay daños, y en el contrato de alquiler se detalla el inventario y también los gastos de comunidad de propietarios, que van incluidos en el precio.
(Goedemiddag, Carlos. De borg is één maand en is volledig terugbetaalbaar als er geen schade is. In het huurcontract staat het inventaris en ook de servicekosten van de vereniging van eigenaars, die bij de prijs zijn inbegrepen.)
Carlos, profesional que busca piso: Show Perfecto; ¿los suministros de luz, agua e internet están dados de alta o tengo que gestionarlo yo y hacer nuevos contratos de servicios?
(Perfect. Zijn de nutsvoorzieningen voor elektriciteit, water en internet al actief of moet ik dat zelf regelen en nieuwe contracten afsluiten?)
Marta, agente inmobiliaria: Show Ahora mismo solo está activo el suministro de agua; la electricidad y el gas los tendrás que dar de alta tú, pero yo te puedo pasar los datos del anterior contrato para que sea más rápido.
(Op dit moment is alleen de watervoorziening actief; elektriciteit en gas moet je zelf nog aanmelden, maar ik kan je de gegevens van het vorige contract geven zodat dat sneller geregeld is.)
Carlos, profesional que busca piso: Show Me interesa; si todo va bien en la visita de hoy, ¿podríamos firmar el contrato esta semana y hacer la mudanza el fin de semana que viene?
(Dat is goed. Als alles goed gaat bij de bezichtiging van vandaag, kunnen we dan deze week het contract tekenen en volgend weekend verhuizen?)
Marta, agente inmobiliaria: Show Sí, sin problema; el propietario está deseando alquilarlo ya, así que en cuanto revises el inventario y hagamos la firma, te entregamos las llaves y tú organizas tu traslado como mejor te venga.
(Ja, geen probleem. De eigenaar wil het graag verhuren, dus zodra je het inventaris hebt gecontroleerd en we de overeenkomst ondertekenen, krijg je de sleutels en regel jij de verhuizing zoals het jou het beste uitkomt.)
Open vragen:
1. ¿Qué cosas son importantes para ti cuando visitas un piso por primera vez?
Wat is voor jou belangrijk wanneer je een woning voor het eerst bezoekt?
2. En tu opinión, qué es mejor: vivir de alquiler o comprar con hipoteca? ¿Por qué?
Naar jouw mening, wat is beter: huren of met een hypotheek kopen? Waarom?
Organizar la mudanza al nuevo piso
Lucía, clienta que se muda: Show Hola, Raúl; me mudo de un piso compartido en Lavapiés a un piso de alquiler en Chamberí y necesito saber cuánto costaría la mudanza y si vosotros podéis empacar las cosas frágiles.
(Hallo, Raúl. Ik verhuis van een gedeeld appartement in Lavapiés naar een huurwoning in Chamberí en ik wil weten hoeveel de verhuizing kost en of jullie breekbare spullen kunnen inpakken.)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Hola, Lucía; podemos encargarnos del embalaje, sobre todo de la vajilla y de los ordenadores, y también desmontamos y montamos los muebles grandes si hace falta.
(Hallo, Lucía. We kunnen het inpakken verzorgen, zeker van servies en computers, en we demonteren en monteren ook grote meubels indien nodig.)
Lucía, clienta que se muda: Show Genial, porque tengo una estantería enorme y no quiero desmontarla yo; además, me preocupa el inventario, ¿me dais algún recibo o listado con las cajas para controlar que no se pierde nada en el traslado?
(Top, ik heb een enorme boekenkast en wil die niet zelf demonteren. Bovendien maak ik me zorgen over de inventaris: geven jullie een ontvangstbewijs of een lijst met dozen zodat ik kan controleren dat er niets kwijtraakt tijdens de verhuizing?)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Sí, hacemos un inventario básico con el número de cajas y los muebles principales, y tú lo firmas al cargar y al descargar, así si falta algo queda por escrito.
(Ja, we maken een eenvoudige inventaris met het aantal dozen en de belangrijkste meubels. Jij tekent die bij het laden en lossen, zodat eventuele ontbrekende items op papier staan.)
Lucía, clienta que se muda: Show Perfecto; la idea es hacer la mudanza el sábado por la mañana, porque el viernes daré de alta la luz y el gas en el nuevo piso para poder desempaquetar tranquila el domingo.
(Perfect. Het plan is om de verhuizing zaterdag in de ochtend te doen, omdat ik vrijdag de elektriciteit en het gas in het nieuwe appartement zal aanmelden zodat ik zondag rustig kan uitpakken.)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Sin problema, te reservo el sábado; esta tarde te mando el contrato por correo, lo revisas con calma y, si estás de acuerdo, nos lo devuelves firmado para confirmar la fecha.
(Geen probleem, ik reserveer zaterdag voor je. Vanmiddag stuur ik het contract per e-mail; je kunt het rustig bekijken en als je akkoord gaat stuur je het ondertekend terug om de datum te bevestigen.)
Open vragen:
1. Si tuvieras que hacer una mudanza internacional, qué cosas te preocuparían más y por qué?
Als je een internationale verhuizing zou doen, waar zou je je het meest zorgen over maken en waarom?
2. ¿Prefieres desmontar y montar tú los muebles o pagar a una empresa para que lo haga? Explica tu elección.
Kies je ervoor om zelf meubels te demonteren en weer in elkaar te zetten, of betaal je liever een bedrijf om dat te doen? Leg je keuze uit.
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf tussen de 8 en 10 regels over hoe het ideale appartement voor jou eruit zou zien als je binnenkort naar een andere stad zou moeten verhuizen, en leg uit: de locatie, de wijk, de kosten en het type contract dat je verkiest.
Nuttige uitdrukkingen:
Para mí es importante que… / Prefiero un piso que esté… / Los gastos que quiero incluir en el alquiler son… / El tipo de contrato que busco es…