B1.31 - Houseviewing and moving
Visita de pisos y mudanza
2. Exercises
Exercise 1: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Anuncio de piso en Madrid
Words to use: barrio, temporal, inmobiliaria, comunidad, recibo, fianza, electrodoméstico, gasto, estado, ubicación, estará
(Apartment ad in Madrid)
Se alquila piso luminoso en Madrid, ideal para una pareja que va a mudarse a la ciudad por trabajo. El del piso es bueno y está recién pintado. Tiene dos habitaciones, un baño y cocina equipada con básicos como nevera y lavadora. La es céntrica y el es tranquilo, con supermercados y transporte público cerca.
En el precio mensual están incluidos el del agua y algunos de la , pero la luz y el gas van aparte. La pide una de un mes y un contrato de un año. Los interesados pueden escribir un correo para hacer una visita al piso la próxima semana; el propietario enseñando el piso el sábado por la mañana.Bright apartment for rent in Madrid, ideal for a couple moving to the city for work. The condition of the flat is good and it has been recently painted. It has two bedrooms, one bathroom and a kitchen equipped with basic appliances such as a fridge and a washing machine. The location is central and the neighbourhood is quiet, with supermarkets and public transport nearby.
The monthly price includes the water bill and some community expenses , but electricity and gas are billed separately. The real estate agency requires a one-month deposit and a temporary one-year contract. Interested parties can send an email to arrange a viewing next week; the owner will be showing the flat on Saturday morning.
-
¿Por qué crees que este piso puede ser interesante para una pareja que llega nueva a Madrid?
(Why do you think this flat might be attractive to a couple who are new to Madrid?)
-
¿Qué gastos están incluidos en el precio mensual y cuáles no?
(Which expenses are included in the monthly price and which are not?)
-
¿Qué condiciones pone la inmobiliaria para poder alquilar el piso?
(What conditions does the real estate agency require to rent the flat?)
-
Si fueras el inquilino, qué cosas preguntarías antes de hacer la visita al piso?
(If you were the tenant, what would you ask before visiting the flat?)
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Visita a un piso de alquiler
Carlos, profesional que busca piso: Show Buenas tardes, Marta; vi el anuncio del piso en internet y quería saber si la fianza es recuperable y qué incluye exactamente el contrato de alquiler.
(Good afternoon, Marta. I saw the apartment listing online and wanted to know if the security deposit is refundable and exactly what the lease includes.)
Marta, agente inmobiliaria: Show Buenas tardes, Carlos; la fianza es de un mes, es totalmente recuperable si no hay daños, y en el contrato de alquiler se detalla el inventario y también los gastos de comunidad de propietarios, que van incluidos en el precio.
(Good afternoon, Carlos. The deposit is one month and is fully refundable if there is no damage. The lease specifies the inventory and also the homeowners' association fees, which are included in the price.)
Carlos, profesional que busca piso: Show Perfecto; ¿los suministros de luz, agua e internet están dados de alta o tengo que gestionarlo yo y hacer nuevos contratos de servicios?
(Perfect. Are the utilities—electricity, water and internet—already active, or will I need to set them up and sign new service contracts?)
Marta, agente inmobiliaria: Show Ahora mismo solo está activo el suministro de agua; la electricidad y el gas los tendrás que dar de alta tú, pero yo te puedo pasar los datos del anterior contrato para que sea más rápido.
(At the moment only the water is active; you'll need to activate the electricity and gas yourself, but I can give you the previous contract details to make it quicker.)
Carlos, profesional que busca piso: Show Me interesa; si todo va bien en la visita de hoy, ¿podríamos firmar el contrato esta semana y hacer la mudanza el fin de semana que viene?
(I'm interested. If everything goes well during today's visit, could we sign the lease this week and move next weekend?)
Marta, agente inmobiliaria: Show Sí, sin problema; el propietario está deseando alquilarlo ya, así que en cuanto revises el inventario y hagamos la firma, te entregamos las llaves y tú organizas tu traslado como mejor te venga.
(Yes, no problem. The owner is eager to rent it, so as soon as you review the inventory and we sign, we'll give you the keys and you can arrange your move as it suits you.)
Open questions:
1. ¿Qué cosas son importantes para ti cuando visitas un piso por primera vez?
What is important to you when you visit an apartment for the first time?
2. En tu opinión, qué es mejor: vivir de alquiler o comprar con hipoteca? ¿Por qué?
In your opinion, which is better: renting or buying with a mortgage? Why?
Organizar la mudanza al nuevo piso
Lucía, clienta que se muda: Show Hola, Raúl; me mudo de un piso compartido en Lavapiés a un piso de alquiler en Chamberí y necesito saber cuánto costaría la mudanza y si vosotros podéis empacar las cosas frágiles.
(Hello, Raúl. I'm moving from a shared apartment in Lavapiés to a rental in Chamberí and need to know how much the move would cost and whether you can pack fragile items.)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Hola, Lucía; podemos encargarnos del embalaje, sobre todo de la vajilla y de los ordenadores, y también desmontamos y montamos los muebles grandes si hace falta.
(Hello, Lucía. We can handle the packing, especially dishes and computers, and we also disassemble and reassemble large furniture if needed.)
Lucía, clienta que se muda: Show Genial, porque tengo una estantería enorme y no quiero desmontarla yo; además, me preocupa el inventario, ¿me dais algún recibo o listado con las cajas para controlar que no se pierde nada en el traslado?
(Great — I have a very large bookshelf and don't want to take it apart myself. I'm also worried about the inventory: do you provide a receipt or a list of boxes so I can check nothing goes missing during the move?)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Sí, hacemos un inventario básico con el número de cajas y los muebles principales, y tú lo firmas al cargar y al descargar, así si falta algo queda por escrito.
(Yes, we prepare a basic inventory listing the number of boxes and major furniture items, and you sign it at loading and unloading, so anything missing is recorded in writing.)
Lucía, clienta que se muda: Show Perfecto; la idea es hacer la mudanza el sábado por la mañana, porque el viernes daré de alta la luz y el gas en el nuevo piso para poder desempaquetar tranquila el domingo.
(Perfect. We plan to move on Saturday morning, because on Friday I'll activate the electricity and gas at the new flat so I can unpack calmly on Sunday.)
Raúl, empleado de empresa de mudanzas: Show Sin problema, te reservo el sábado; esta tarde te mando el contrato por correo, lo revisas con calma y, si estás de acuerdo, nos lo devuelves firmado para confirmar la fecha.
(No problem, I'll reserve Saturday for you. This afternoon I'll send the contract by email; review it at your leisure and, if you agree, return it signed to confirm the date.)
Open questions:
1. Si tuvieras que hacer una mudanza internacional, qué cosas te preocuparían más y por qué?
If you had to make an international move, what would worry you most and why?
2. ¿Prefieres desmontar y montar tú los muebles o pagar a una empresa para que lo haga? Explica tu elección.
Do you prefer to disassemble and reassemble furniture yourself or pay a company to do it? Explain your choice.
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write between 8 and 10 lines about what your ideal flat would be like if you had to move soon to another city, describing the location, the neighbourhood, the expenses and the type of contract you prefer.
Useful expressions:
Para mí es importante que… / Prefiero un piso que esté… / Los gastos que quiero incluir en el alquiler son… / El tipo de contrato que busco es…