Ćwiczenie 1: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Depuis quelques jours, Charlotte est nerveuse d'aller au travail et décide d'en parler avec Jules.

Od kilku dni Charlotte jest zdenerwowana pójściem do pracy i postanawia o tym porozmawiać z Julesem.
1. Jules: La présentation sur l'entreprise que Monsieur Martin t'a demandée pour aujourd'hui, elle est prête ? (Prezentacja o firmie, którą pan Martin poprosił cię na dzisiaj, jest gotowa?)
2. Charlotte: Non... J'ai un peu peur de lui ! Il m'a dit que si je ne la lui présente pas ce soir, je serai virée. (Nie... Trochę się go boję! Powiedział mi, że jeśli nie zaprezentuję mu tego dziś wieczorem, to zostanę zwolniona.)
3. Jules: Je comprends. En ce moment, il est très fâché, je ne sais pas pourquoi. (Rozumiem. W tej chwili jest bardzo zły, nie wiem dlaczego.)
4. Charlotte: Il y a des jours où il est content et il sourit, mais d'autres fois, il crie beaucoup. (Są dni, kiedy jest zadowolony i się uśmiecha, ale są też takie, gdy dużo krzyczy.)
5. Jules: Oui, c'est vrai. En plus, il nous donne des délais vraiment courts. Je suis très fatiguée, je ne dors pas bien. (Tak, to prawda. Poza tym daje nam naprawdę krótkie terminy. Jestem bardzo zmęczona, źle śpię.)
6. Charlotte: J'en parle souvent avec Anaïs, elle est aussi nerveuse quand elle le voit. (Często rozmawiam o tym z Anaïs, ona też jest nerwowa, kiedy go widzi.)
7. Jules: Peut-être que nous devrions lui dire ce que nous ressentons ? (Może powinniśmy mu powiedzieć, co czujemy?)
8. Charlotte: J'ai trop peur de lui. Il peut se fâcher encore plus si ce n'est pas un bon jour. (Boję się go za bardzo. Może się jeszcze bardziej zdenerwować, jeśli to nie jest jego dobry dzień.)
9. Jules: Oui, mais on ne peut pas continuer comme ça. Ce n'est pas normal d'être malheureux au travail. (Tak, ale nie możemy tak dalej. To nie jest normalne, by być nieszczęśliwym w pracy.)
10. Charlotte: C'est vrai... Surtout que j'aime beaucoup ce travail, je ne veux pas changer. (To prawda... Zwłaszcza że bardzo lubię tę pracę, nie chcę jej zmieniać.)
11. Jules: Je vais en parler à quelques collègues, et on va lui parler tous ensemble. (Porozmawiam o tym z kilkoma kolegami i wszyscy razem z nim porozmawiamy.)
12. Charlotte: Oui, c'est une bonne idée. J'espère qu'il ne va pas mal le prendre. (Tak, to dobry pomysł. Mam nadzieję, że nie weźmie tego źle.)

Ćwiczenie 2: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Que pense Charlotte de Monsieur Martin ?

(Co Charlotte myśli o Panu Martinie?)

2. Pourquoi Jules est-il fatigué ?

(Dlaczego Jules jest zmęczony?)

3. Quelle décision ont-ils prise pour résoudre le problème ?

(Jaką decyzję podjęli, by rozwiązać problem?)

4. Comment est Monsieur Martin certains jours selon Charlotte ?

(Jak według Charlotte Pan Martin jest w niektóre dni?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Comment te sens-tu au travail quand tu es stressé ?
  2. Jak się czujesz w pracy, gdy jesteś zestresowany?
  3. As-tu déjà eu peur d’un collègue ou d’un supérieur ? Pourquoi ?
  4. Czy kiedykolwiek bałeś się kolegi z pracy lub przełożonego? Dlaczego?
  5. Que fais-tu pour être plus heureux au travail ?
  6. Co robisz, aby być szczęśliwszym w pracy?
  7. Selon toi, comment peut-on parler à un supérieur qui est souvent énervé ?
  8. Jak twoim zdaniem można rozmawiać z przełożonym, który często jest zdenerwowany?