Ćwiczenie 1: Dialog
Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.
Depuis quelques jours, Charlotte est nerveuse d'aller au travail et décide d'en parler avec Jules.
Od kilku dni Charlotte jest zdenerwowana pójściem do pracy i postanawia o tym porozmawiać z Julesem.
1. | Jules: | La présentation sur l'entreprise que Monsieur Martin t'a demandée pour aujourd'hui, elle est prête ? | (Prezentacja o firmie, którą pan Martin poprosił cię na dzisiaj, jest gotowa?) |
2. | Charlotte: | Non... J'ai un peu peur de lui ! Il m'a dit que si je ne la lui présente pas ce soir, je serai virée. | (Nie... Trochę się go boję! Powiedział mi, że jeśli nie zaprezentuję mu tego dziś wieczorem, to zostanę zwolniona.) |
3. | Jules: | Je comprends. En ce moment, il est très fâché, je ne sais pas pourquoi. | (Rozumiem. W tej chwili jest bardzo zły, nie wiem dlaczego.) |
4. | Charlotte: | Il y a des jours où il est content et il sourit, mais d'autres fois, il crie beaucoup. | (Są dni, kiedy jest zadowolony i się uśmiecha, ale są też takie, gdy dużo krzyczy.) |
5. | Jules: | Oui, c'est vrai. En plus, il nous donne des délais vraiment courts. Je suis très fatiguée, je ne dors pas bien. | (Tak, to prawda. Poza tym daje nam naprawdę krótkie terminy. Jestem bardzo zmęczona, źle śpię.) |
6. | Charlotte: | J'en parle souvent avec Anaïs, elle est aussi nerveuse quand elle le voit. | (Często rozmawiam o tym z Anaïs, ona też jest nerwowa, kiedy go widzi.) |
7. | Jules: | Peut-être que nous devrions lui dire ce que nous ressentons ? | (Może powinniśmy mu powiedzieć, co czujemy?) |
8. | Charlotte: | J'ai trop peur de lui. Il peut se fâcher encore plus si ce n'est pas un bon jour. | (Boję się go za bardzo. Może się jeszcze bardziej zdenerwować, jeśli to nie jest jego dobry dzień.) |
9. | Jules: | Oui, mais on ne peut pas continuer comme ça. Ce n'est pas normal d'être malheureux au travail. | (Tak, ale nie możemy tak dalej. To nie jest normalne, by być nieszczęśliwym w pracy.) |
10. | Charlotte: | C'est vrai... Surtout que j'aime beaucoup ce travail, je ne veux pas changer. | (To prawda... Zwłaszcza że bardzo lubię tę pracę, nie chcę jej zmieniać.) |
11. | Jules: | Je vais en parler à quelques collègues, et on va lui parler tous ensemble. | (Porozmawiam o tym z kilkoma kolegami i wszyscy razem z nim porozmawiamy.) |
12. | Charlotte: | Oui, c'est une bonne idée. J'espère qu'il ne va pas mal le prendre. | (Tak, to dobry pomysł. Mam nadzieję, że nie weźmie tego źle.) |
Ćwiczenie 2: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Que pense Charlotte de Monsieur Martin ?
(Co Charlotte myśli o Panu Martinie?)2. Pourquoi Jules est-il fatigué ?
(Dlaczego Jules jest zmęczony?)3. Quelle décision ont-ils prise pour résoudre le problème ?
(Jaką decyzję podjęli, by rozwiązać problem?)4. Comment est Monsieur Martin certains jours selon Charlotte ?
(Jak według Charlotte Pan Martin jest w niektóre dni?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.
- Comment te sens-tu au travail quand tu es stressé ?
- As-tu déjà eu peur d’un collègue ou d’un supérieur ? Pourquoi ?
- Que fais-tu pour être plus heureux au travail ?
- Selon toi, comment peut-on parler à un supérieur qui est souvent énervé ?
Jak się czujesz w pracy, gdy jesteś zestresowany?
Czy kiedykolwiek bałeś się kolegi z pracy lub przełożonego? Dlaczego?
Co robisz, aby być szczęśliwszym w pracy?
Jak twoim zdaniem można rozmawiać z przełożonym, który często jest zdenerwowany?