Poznaj formę bierną (la voix passive) w języku francuskim: ucz się tworzyć zdania takie jak "Le théâtre est visité par les étudiants" oraz używać konstrukcji "être + participe passé + par" z czasownikiem, np. est organisé, est dirigée.
  1. Dodaje się „par”, aby podać informacje o podmiocie czasownika.
  2. Imiesłów przeszły jest uzgadniany pod względem rodzaju i liczby z podmiotem.
Forme active (Forma czynna)Formule (Formuła)Forme passive (Strona bierna)
Les étudiants visitent le théâtre. (Studenci zwiedzają teatr.)Être + participe passéLe théâtre est visité par les étudiants. (Teatr jest odwiedzany przez studentów.)
Monsieur Dupont dirige une boîte de nuit. (La boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont.)Être + participe passé + parLa boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont. (Dyskoteka jest prowadzona przez pana Duponta.)
Mes amis organisent la fête. (Impreza jest organizowana przez moich przyjaciół.)Être + participe passé + parLa fête est organisée par mes amis. (Święto jest organizowane przez moich przyjaciół.)

Ćwiczenie 1: La voix passive

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

est construit, est écoutée, sont mangés, est bu, sont réalisés, sont accueillis, sont regardés

1.
On écoute de la musique en boîte de nuit. De la musique ... en boîte de nuit.
(Słuchamy muzyki w klubie nocnym. Muzyka jest słuchana w klubie nocnym.)
2.
Léa boit son cocktail. Le cocktail ... par Léa.
(Léa pije swój koktajl. Koktajl jest pity przez Léa.)
3.
Au cinéma on regarde des films. Au cinéma, des films ....
(W kinie ogląda się filmy. W kinie filmy są oglądane.)
4.
Elle construit le théâtre en 2007. Le théâtre ... en 2007.
(Ona buduje teatr w 2007 roku. Teatr jest zbudowany w 2007 roku.)
5.
Ma famille mange les desserts du restaurant. Les desserts du restaurants ... par ma famille.
(Moja rodzina je desery z restauracji. Desery z restauracji są jedzone przez moją rodzinę.)
6.
Le groupe réalise ses spectacles dans le monde entier. Leurs spectacles ... dans le monde entier.
(Grupa realizuje swoje spektakle na całym świecie. Ich spektakle są realizowane na całym świecie.)
7.
Mon ami boit un cocktail. Le cocktail ... par mon ami.
(Mój przyjaciel pije koktajl. Koktajl jest pity przez mojego przyjaciela.)
8.
Le théâtre accueille des artistes. Des artistes ... par le théatre.
(Teatr przyjmuje artystów. Artyści są przyjmowani przez teatr.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Le spectacle ______ organisé par mes amis vendredi soir.

(Spektakl ______ organizowany przez moich przyjaciół w piątkowy wieczór.)

2. La musique ______ écoutée dans la boîte de nuit.

(Muzyka ______ słuchana w klubie nocnym.)

3. La piste de danse ______ utilisée par beaucoup de danseurs.

(Parkiet taneczny ______ używany przez wielu tancerzy.)

4. Le théâtre ______ visité par des amis chaque vendredi soir.

(Teatr ______ odwiedzany przez przyjaciół w każdy piątkowy wieczór.)

5. La fête ______ organisée par mes amis ce vendredi soir.

(Impreza ______ organizowana przez moich przyjaciół w ten piątkowy wieczór.)

6. Le cocktail ______ préparé par le barman avant la sortie.

(Koktajl ______ przygotowywany przez barmana przed wyjściem.)

Głos bierny w języku francuskim – wprowadzenie

W tej lekcji poznasz, jak tworzyć i używać głosu biernego (la voix passive) w języku francuskim. Jest to konstrukcja gramatyczna, która pozwala wyrazić, że podmiot zdania jest odbiorcą czynności, a nie jej wykonawcą.

Co zawiera lekcja?

  • Różnice między formą aktywną a formą bierną
  • Budowa formy biernej – czasownik être + participe passé
  • Użycie przyimka par do wskazywania wykonawcy czynności
  • Zasady zgody imiesłowu przeszłego z podmiotem
  • Przykłady zdań i praktyczne wyrażenia pomocne w nauce

Formy aktywna i bierna – podstawy

Forma aktywna podkreśla wykonawcę czynności, np. „Les étudiants visitent le théâtre” – Studenci odwiedzają teatr.

Forma bierna przesuwa fokus na obiekt czynności, który staje się podmiotem zdania: „Le théâtre est visité par les étudiants” – Teatr jest odwiedzany przez studentów.

Budowa formy biernej

Forma bierna powstaje przez połączenie czasownika être w odpowiedniej formie oraz participe passé czasownika wyrażającego czynność. Jeśli chcemy zaznaczyć wykonawcę akcji, używamy przyimka par („przez”).

Przykłady:

  • Le théâtre est visité par les étudiants.
  • La boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont.
  • La fête est organisée par mes amis.

Zgoda imiesłowu przeszłego

Participe passé w formie biernej zgadza się w liczbie i rodzaju z podmiotem zdania, np. organisée (żeńska, liczba pojedyncza) w „La fête est organisée”.

Przydatne wyrażenia i słownictwo

  • être – być
  • participe passé – imiesłów przeszły
  • par – przez (używane do określenia wykonawcy czynności w stronie biernej)
  • Przykładowe czasowniki: visiter (odwiedzać), diriger (zarządzać), organiser (organizować)

Różnice między językiem polskim a francuskim

W języku polskim strona bierna tworzy się przy pomocy form czasownika "być" oraz imiesłowu biernego, np. „Teatr jest odwiedzany przez studentów”. W języku francuskim funkcjonuje bardzo podobna zasada, jednak zawsze konieczne jest użycie czasownika être w odpowiedniej formie oraz zgoda participe passé z podmiotem. Ponadto, dla wskazania wykonawcy czynności w stronie biernej, w języku francuskim używa się przyimka par.

Przydatne francusko-polskie porównania:

  • est visité par – „jest odwiedzany przez”
  • est dirigée par – „jest kierowana przez/zarządzana przez”
  • est organisée par – „jest organizowana przez”

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

licencjat z języków obcych stosowanych

Université de Lorraine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 21:11