Pautas docentes +/- 15 minutos

Esta lección explica la formación y uso de la voz pasiva en francés, cómo transformar oraciones activas en pasivas, el uso del verbo 'être' más el participio pasado, y la preposición 'par' para indicar el agente. También señala la importancia del acuerdo en género y número del participio pasado con el sujeto. Se incluyen ejemplos prácticos y diferencias con el español para un aprendizaje contextual y natural.
  1. Se añade "par" para dar información sobre el sujeto del verbo.
  2. El participio pasado concuerda en género y número con el sujeto.
Forme active (Forma activa)Formule (Fórmula)Forme passive (Forma pasiva)
Les étudiants visitent le théâtre. (Los estudiantes visitan el teatro.)Être + participe passéLe théâtre est visité par les étudiants. (El teatro es visitado por los estudiantes.)
Monsieur Dupont dirige une boîte de nuit. (La boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont.)Être + participe passé + parLa boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont. (La discoteca está dirigida por el señor Dupont.)
Mes amis organisent la fête. (La fiesta está organizada por mis amigos.)Être + participe passé + parLa fête est organisée par mes amis. (La fiesta está organizada por mis amigos.)

Ejercicio 1: La voix passive

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

est construit, est écoutée, sont mangés, est bu, sont réalisés, sont accueillis, sont regardés

1.
On écoute de la musique en boîte de nuit. De la musique ... en boîte de nuit.
(Se escucha música en la discoteca. Se escucha música en la discoteca.)
2.
Léa boit son cocktail. Le cocktail ... par Léa.
(Léa bebe su cóctel. El cóctel es bebido por Léa.)
3.
Au cinéma on regarde des films. Au cinéma, des films ....
(En el cine se ven películas. En el cine, se ven películas.)
4.
Elle construit le théâtre en 2007. Le théâtre ... en 2007.
(Ella construye el teatro en 2007. El teatro es construido en 2007.)
5.
Ma famille mange les desserts du restaurant. Les desserts du restaurants ... par ma famille.
(Mi familia come los postres del restaurante. Los postres del restaurante son comidos por mi familia.)
6.
Le groupe réalise ses spectacles dans le monde entier. Leurs spectacles ... dans le monde entier.
(El grupo realiza sus espectáculos en todo el mundo. Sus espectáculos son realizados en todo el mundo.)
7.
Mon ami boit un cocktail. Le cocktail ... par mon ami.
(Mi amigo bebe un cóctel. El cóctel es bebido por mi amigo.)
8.
Le théâtre accueille des artistes. Des artistes ... par le théatre.
(El teatro acoge a artistas. Los artistas son acogidos por el teatro.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Le spectacle ______ organisé par mes amis vendredi soir.

(El espectáculo ______ organizado por mis amigos el viernes por la noche.)

2. La musique ______ écoutée dans la boîte de nuit.

(La música ______ escuchada en la discoteca.)

3. La piste de danse ______ utilisée par beaucoup de danseurs.

(La pista de baile ______ usada por muchos bailarines.)

4. Le théâtre ______ visité par des amis chaque vendredi soir.

(El teatro ______ visitado por amigos cada viernes por la noche.)

5. La fête ______ organisée par mes amis ce vendredi soir.

(La fiesta ______ organizada por mis amigos este viernes por la noche.)

6. Le cocktail ______ préparé par le barman avant la sortie.

(El cóctel ______ preparado por el barman antes de la salida.)

Introducción a la voz pasiva en francés

En esta lección aprenderás cómo transformar oraciones de la forma activa a la forma pasiva en francés, un aspecto esencial para expresar acciones desde diferentes perspectivas. La voz pasiva se utiliza cuando queremos enfatizar la acción realizada sobre el sujeto más que quién la realiza.

Formación de la voz pasiva

Para formar la voz pasiva, se usa el verbo être conjugado en el tiempo correspondiente, seguido del participio pasado del verbo principal. Además, se añade la preposición par para indicar quién realiza la acción, si es necesario.

Ejemplos prácticos

  • Forme activa: "Les étudiants visitent le théâtre." (Los estudiantes visitan el teatro).
  • Forme passive: "Le théâtre est visité par les étudiants." (El teatro es visitado por los estudiantes).
  • Otra oración: "Monsieur Dupont dirige une boîte de nuit." se convierte en "La boîte de nuit est dirigée par Monsieur Dupont." (El club nocturno es dirigido por Monsieur Dupont).

Reglas importantes

El participio pasado debe concordar en género y número con el sujeto de la oración pasiva. Por ejemplo, "La fête est organisée par mes amis" muestra el acuerdo en femenino singular.

Diferencias con el español y vocabulario útil

En español, la voz pasiva también se forma con el verbo ser más el participio pasado, pero el acuerdo de género y número es igualmente importante. Sin embargo, en francés siempre es necesario añadir par para indicar el agente, mientras que en español a veces se omite.

Frases útiles para practicar incluyen:

  • est visité – es visitado
  • est dirigée – es dirigida
  • est organisée – es organizada
Comprender y practicar estos elementos te ayudará a usar correctamente la voz pasiva en francés de manera natural y fluida.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Grado en Lenguas Aplicadas

Université de Lorraine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 29/05/2025 16:02