Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Mowa zależna: Il dit que...

Le discours indirect : Il dit que...


Le discours indirect permet de rapporter les paroles de quelqu'un.

(Mowa zależna pozwala przekazać słowa kogoś innego.)

O co chodzi? Mowa zależna po „dire”

Chcesz opowiedzieć co ktoś powiedział, bez cytowania w cudzysłowie.

Mowa prosta (cytat) Mowa zależna (relacja)
Paul : « Je vais faire de la guitare. » Il dit qu’il va faire de la guitare.
Tom : « Regardez là-bas ! » Il dit de regarder là-bas.

Szybka decyzja: „que” czy „de”?

  • „Il/Elle dit que …” → gdy po „dire” jest zdanie z odmienionym czasownikiem (ktoś coś stwierdza / informuje).
  • „Il/Elle dit de …” → gdy ktoś mówi, żeby coś zrobić: instrukcja / prośba / polecenie → po „de” jest bezokolicznik (infinitif).
Typ wypowiedzi Struktura Wzór
Informacja / opinia que + zdanie Il dit que le spectacle est en retard.
Polecenie / „zrób to” de + bezokolicznik Il dit de regarder là-bas.

Co dzieje się z czasownikiem po „de”?

Po de (lub d’) czasownik jest zawsze w bezokoliczniku.

  • Elle dit d’écouter le violon.
  • Le chef dit d’envoyer le mail.
  • Elle dit d’écoute le violon. (błąd: czasownik nie może być odmieniony)

Mini-check: jak to rozpoznać w 5 sekund?

  1. Spójrz na zdanie w mowie prostej.
  2. Jeśli to odpowiedź na pytanie „Co on/ona mówi?” (informacja):
    • → użyj dit que + zdanie.
  3. Jeśli to odpowiedź na pytanie „Co on/ona każe/prosi zrobić?”:
    • → użyj dit de + bezokolicznik.

„que” → „qu’” oraz „de” → „d’” (wymowa i zapis)

Gdy następne słowo zaczyna się od samogłoski lub nieme H, francuski lubi skracać:

  • quequ’ : Il dit qu’il arrive.
  • ded’ : Elle dit d’écouter.

Uwaga praktyczna: skrót dotyczy słowa po „que/de”, nie „sensu” zdania. To tylko wygodny zapis i wymowa.

Najczęstsze pułapki (i jak ich uniknąć)

  • Pułapka 1: dajesz „de”, ale potem robisz zdanie z „il/elle”.
    • Il dit de il va venir.
    • Poprawnie: Il dit qu’il va venir.
  • Pułapka 2: po „que” używasz bezokolicznika.
    • Il dit qu’il venir.
    • Poprawnie: Il dit qu’il vient. / Il dit qu’il va venir.
  • Pułapka 3: mieszasz „que” i „qu’”.
    • Zasada: qu’ tylko przed samogłoską / niemym h: qu’il, qu’elle, qu’on.
    • Inaczej: que + spółgłoska: que le spectacle…

Co już umiesz po tej lekcji?

  • Wybrać dit que (informacja) vs dit de (polecenie).
  • Pamiętać: po de/d’ zawsze jest bezokolicznik.
  • Stosować skróty qu’ i d’ przed samogłoską / niemym h.
  1. Jeśli używa się "de" w formie biernej, czasownik, który następuje po nim, jest w bezokoliczniku.
Discours direct (Mowa niezależna)Discours indirect (Mowa zależna)
Paul : "Je vais faire de la guitare." (Paul: „Będę grać na gitarze”.)Il dit qu'il va faire de la guitare. (Mówi, że będzie grać na gitarze.)
Marie : "J'aime beaucoup l'art" (Marie: „Bardzo lubię sztukę”.)Elle dit qu'elle aime beaucoup l'art. (Mówi, że bardzo lubi sztukę.)
Tom : "Regardez là-bas !" (Tom: „Spójrzcie tam!”)Il dit de regarder là-bas. (Mówi, żeby spojrzeć tam.)
Léa : "Le spectacle est en retard." (Léa: „Spektakl jest opóźniony”.)Elle dit que le spectacle est en retard. (Mówi, że spektakl jest opóźniony.)

Wyjątki!

  1. "Que" staje się "qu'", gdy po nim występuje samogłoska lub nieme h.
  2. "De" staje się "d'", gdy po nim występuje samogłoska lub nieme h.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Le guide dit ___ le tableau est une œuvre très importante.

Przewodnik mówi ___ obraz jest bardzo ważnym dziełem.

2. Paul dit ___ il aime beaucoup la musique classique.

Paweł mówi ___ bardzo lubi muzykę klasyczną.

3. La chanteuse dit ___ elle chante une nouvelle chanson ce soir.

Wokalistka mówi ___ śpiewa nową piosenkę dziś wieczorem.

4. Le professeur de musique dit ___ jouer du piano plus lentement.

Nauczyciel muzyki mówi ___ grać na pianinie wolniej.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania na mowę zależną, używając que/qu' lub de/d'. Przykład: Paul mówi: „Je suis fatigué.” → On mówi, że jest zmęczony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (que / qu’) Sophie dit : « Je suis en réunion. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Elle dit qu’elle est en réunion.
    (Ona mówi, że jest na spotkaniu.)
  2. Wskazówka Wskazówka (que / qu’) Marc dit : « Je vais au travail en métro. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Il dit qu’il va au travail en métro.
    (On mówi, że jedzie do pracy metrem.)
  3. Wskazówka Wskazówka (de / d’) Le manager dit : « Envoyez le rapport aujourd’hui. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Il dit d’envoyer le rapport aujourd’hui.
    (Manager mówi, żeby wysłać raport dzisiaj.)
  4. Wskazówka Wskazówka (que / qu’) Claire dit : « Mon ordinateur ne marche pas. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Elle dit que son ordinateur ne marche pas.
    (Ona mówi, że jej komputer nie działa.)
  5. Wskazówka Wskazówka (de / d’) Paul dit : « Regardez le planning sur Internet. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Il dit de regarder le planning sur Internet.
    (On mówi, żeby sprawdzić plan w Internecie.)
  6. Wskazówka Wskazówka (que / qu’) Julie dit : « J’ai un rendez-vous avec un client. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Elle dit qu’elle a un rendez-vous avec un client.
    (Ona mówi, że ma spotkanie z klientem.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach opowiedzcie, co mówią artyści i odwiedzający.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Vous sortez d’un concert au musée avec des amis et des musiciens.
(Wychodzicie z koncertu w muzeum z przyjaciółmi i muzykami.)

Omówić
  • Que dit le chanteur à propos de sa chanson ? (Co mówi piosenkarz o swojej piosence?)
  • Que dit un visiteur sur une œuvre ou un tableau ? (Co mówi odwiedzający o jakimś dziele sztuki lub obrazie?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Il dit qu’il aime cette œuvre. (Mówi, że lubi to dzieło.)
  • Elle dit que le tableau est très beau. (Ona mówi, że obraz jest bardzo piękny.)
  • Il dit de regarder le piano et la guitare. (On mówi, żeby spojrzeć na fortepian i gitarę.)

Użyj w rozmowie
  • Il dit que… (On mówi, że…)
  • Elle dit que… (Ona mówi, że…)
  • Il/Elle dit de… (On/Ona mówi, żeby…)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

licencjat z języków obcych stosowanych

Université de Lorraine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 07/03/2026 12:35