A1.45: Muzyka i sztuka

Musique et art

Poznaj francuskie zwroty dotyczące muzyki i sztuki, ucząc się wyrażeń z dyskursu pośredniego, takich jak „Il dit que...”. Naucz się słówek: le musicien (muzyk), le violon (skrzypce), le musée (muzeum), le tableau (obraz).

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

Słownictwo (12)

 Le musée: muzeum (French)

Le musée

Pokaż

Muzeum Pokaż

 Le piano: Fortepian (French)

Le piano

Pokaż

Fortepian Pokaż

 La guitare: gitara (French)

La guitare

Pokaż

Gitara Pokaż

 Le chanteur: Śpiewak (French)

Le chanteur

Pokaż

Śpiewak Pokaż

 Le musicien: muzyk (French)

Le musicien

Pokaż

Muzyk Pokaż

 Le violon: skrzypce (French)

Le violon

Pokaż

Skrzypce Pokaż

 L'art: Sztuka (French)

L'art

Pokaż

Sztuka Pokaż

 Une œuvre: dzieło (French)

Une œuvre

Pokaż

Dzieło Pokaż

 Le tableau: Obraz (French)

Le tableau

Pokaż

Obraz Pokaż

 Arriver (przybyć) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Arriver

Pokaż

Przybyć Pokaż

 Chanter une chanson: śpiewać piosenkę (French)

Chanter une chanson

Pokaż

Śpiewać piosenkę Pokaż

 Jouer d'un instrument: grać na instrumencie (French)

Jouer d'un instrument

Pokaż

Grać na instrumencie Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
joue du | Le musicien | la salle | de concert. | violon dans
Le musicien joue du violon dans la salle de concert.
(Muzyk gra na skrzypcach w sali koncertowej.)
2.
musée. | qu'elle aime | Elle dit | tableaux au | regarder les
Elle dit qu'elle aime regarder les tableaux au musée.
(Ona mówi, że lubi oglądać obrazy w muzeum.)
3.
de venir | Il dit | samedi. | d'art ce | à l'exposition
Il dit de venir à l'exposition d'art ce samedi.
(On mówi, żeby przyjść na wystawę sztuki w tę sobotę.)
4.
une chanson | musique. | festival de | Nous chantons | pendant le
Nous chantons une chanson pendant le festival de musique.
(Śpiewamy piosenkę podczas festiwalu muzycznego.)
5.
à l'heure | Tu dis | pour le | spectacle. | chanteuse arrive | que la
Tu dis que la chanteuse arrive à l'heure pour le spectacle.
(Mówisz, że piosenkarka przyjdzie na czas na spektakl.)
6.
qu'ils veulent | la représentation. | musée après | Ils disent | visiter le
Ils disent qu'ils veulent visiter le musée après la représentation.
(Oni mówią, że chcą zwiedzić muzeum po przedstawieniu.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Le musée ouvre à dix heures du matin. (Muzeum otwiera się o dziesiątej rano.)
Le musicien joue du violon dans le parc. (Muzyk gra na skrzypcach w parku.)
Elle dit qu'elle va chanter une chanson ce soir. (Ona mówi, że zamierza zaśpiewać piosenkę dziś wieczorem.)
Nous visitons une exposition avec de beaux tableaux. (Odwiedzamy wystawę z pięknymi obrazami.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Sklasyfikuj słowa do kategorii « Instrumenty muzyczne » i « Sztuka wizualna », aby lepiej zapamiętać ich znaczenie.

Instruments de musique

Art visuel

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

L'art


Sztuka

2

Le piano


Fortepian

3

Une œuvre


Dzieło

4

Arriver


Przybyć

5

Chanter une chanson


Śpiewać piosenkę

Exercice 5: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Opisz czynności przedstawione na obrazkach. (Opisz czynności na zdjęciach.)
  2. Opowiedz o swojej ulubionej sztuce i muzyce. (Opowiedz o swojej ulubionej sztuce i muzyce.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Il y a deux garçons qui regardent la télévision.

Dwóch chłopców ogląda telewizję.

Vous pouvez voir un artiste travailler sur un projet artistique.

Możesz zobaczyć artystę pracującego nad projektem artystycznym.

J'aime l'exposition de Picasso.

Podoba mi się wystawa Picassa.

À quelle heure commence le concert ?

O której godzinie zaczyna się koncert?

Je vais à une exposition sur l'art moderne.

Idę na wystawę sztuki nowoczesnej.

J'aime le rock, mais j'apprécie aussi un concert de jazz.

Lubię rock, ale także cieszę się koncertem jazzowym.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Le musicien dit qu'il _____ jouer du violon ce soir au musée.

(Muzyk mówi, że _____ zagra na skrzypcach dziś wieczorem w muzeum.)

2. Elle dit que la chanteuse _____ chanté une belle chanson hier.

(Ona mówi, że piosenkarka _____ zaśpiewała piękną piosenkę wczoraj.)

3. Il dit _____ visiter les tableaux impressionnistes au deuxième étage.

(On mówi _____ zwiedzić obrazy impresjonistów na drugim piętrze.)

4. Nous disons que les œuvres d'art _____ très intéressantes.

(Mówimy, że dzieła sztuki _____ bardzo interesujące.)

Ćwiczenie 8: Kulturalna wizyta w mieście

Instrukcja:

Hier, je (Arriver - Passé composé) au musée à dix heures. Mon ami Pierre (Visiter - Passé composé) l'exposition d'art moderne pendant que moi, je (Chanter - Imparfait) une chanson pour les visiteurs. Ensuite, nous (Jouer - Passé composé) de la guitare ensemble dans la salle de concert. Pierre m'a dit qu'il (Aimer - Plus-que-parfait) beaucoup les tableaux et les œuvres exposées.


Wczoraj przybyłem do muzeum o dziesiątej. Mój przyjaciel Piotr odwiedził wystawę sztuki nowoczesnej, podczas gdy ja śpiewałem piosenkę dla zwiedzających. Następnie razem graliśmy na gitarze w sali koncertowej. Piotr powiedział mi, że bardzo lubił obrazy i wystawione dzieła.

Tabele czasowników

Arriver - Przybyć

Passé composé

  • Je suis arrivé
  • Tu es arrivé
  • Il/Elle est arrivé(e)
  • Nous sommes arrivés
  • Vous êtes arrivés
  • Ils/Elles sont arrivés

Visiter - Odwiedzić

Passé composé

  • J'ai visité
  • Tu as visité
  • Il/Elle a visité
  • Nous avons visité
  • Vous avez visité
  • Ils/Elles ont visité

Chanter - Śpiewać

Imparfait

  • Je chantais
  • Tu chantais
  • Il/Elle chantait
  • Nous chantions
  • Vous chantiez
  • Ils/Elles chantaient

Jouer - Grać

Passé composé

  • J'ai joué
  • Tu as joué
  • Il/Elle a joué
  • Nous avons joué
  • Vous avez joué
  • Ils/Elles ont joué

Aimer - Lubić

Plus-que-parfait

  • J'avais aimé
  • Tu avais aimé
  • Il/Elle avait aimé
  • Nous avions aimé
  • Vous aviez aimé
  • Ils/Elles avaient aimé

Ćwiczenie 9: Le discours indirect : Il dit que...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Mowa zależna: Il dit que...

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

dit que, dit de, dit qu', dit d'

1.
Tom : "Je peins des tableaux." Tom ...il peint des tableaux.
(Tom: „Maluję obrazy.” Tom mówi, że maluje obrazy.)
2.
Louis : "Je vois le musicien." Louis ...il voit le musicien.
(Louis: „Widzę muzyka.” Louis mówi, że widzi muzyka.)
3.
Manon : "Je vais au musée avec Paul demain." Elle ...elle va au musée avec Paul demain.
(Manon: „Jutro idę do muzeum z Paulem.” Mówi, że jutro idzie do muzeum z Paulem.)
4.
Louis : "Ne courez pas!" Louis ... ne pas courir.
(Louis: „Nie biegnijcie!” Louis powiedział, żeby nie biec.)
5.
Léa : "Le musée est intéressant." Léa ... le musée est intéressant.
(Léa: „Muzeum jest interesujące.” Léa mówi, że muzeum jest interesujące.)
6.
Louis : "Écoutez la musique!" Louis ...écouter la musique.
(Louis: „Posłuchaj muzyki!” Louis mówi, żeby posłuchać muzyki.)
7.
Paul : "Essayez de peindre." Paul ...essayer de peindre.
(Paweł: „Spróbuj malować.” Paweł mówi, aby spróbować malować.)
8.
Léa : "Je rentre à deux heures et je pars à cinq heures." Léa ...elle rentre à deux heure et *qu'**elle part à cinq heures.
(Léa: „Wracam o drugiej i wyjeżdżam o piątej.” Léa mówi, że wraca o drugiej i *że **wyjeżdża o piątej.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Visiter odwiedzać

Passé composé

Francuski Polski
(je/j') j'ai visité ja odwiedziłem
tu as visité ty odwiedziłeś
il/elle/on a visité on/ona odwiedził/odwiedziła
nous avons visité odwiedziliśmy
vous avez visité państwo odwiedzili
ils/elles ont visité oni/one odwiedzili

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Wprowadzenie do lekcji: Muzyka i sztuka

Ta lekcja na poziomie A1 skupia się na tematyce muzyki i sztuki, jednocześnie ucząc użycia mowy zależnej w języku francuskim, która pozwala przekazywać czyjeś słowa w sposób pośredni. Znajdziesz tu przydatne słownictwo związane z instrumentami muzycznymi oraz sztuką wizualną, a także przykłady dialogów i krótką opowieść do ćwiczeń.

Kluczowe tematy lekcji

Słownictwo - Instrumenty muzyczne i sztuka wizualna

  • Instruments de musique: la guitare, le piano, le violon, le musicien
  • Art visuel: le musée, le tableau, une œuvre, les tableaux

Mowa zależna (Le discours indirect)

W tej lekcji poznajesz, jak wyrażać czyjeś wypowiedzi lub informacje pośrednio, używając konstrukcji takich jak „Il dit que...” (On mówi, że...). Na przykład:

  • Elle dit qu'elle aime regarder les tableaux au musée.
  • Tu dis que la chanteuse arrive à l'heure pour le spectacle.

Przykładowe dialogi do nauki i praktyki

Dialogi umożliwiają ćwiczenie mowy zależnej w kontekście życia codziennego, na przykład:

  • Zapytanie o wystawę sztuki i przekazywanie usłyszanych informacji
  • Rozmowa o koncercie w mieście
  • Opowieść o wizycie w muzeum sztuki współczesnej

Ćwiczenia gramatyczne - odmiana czasowników

Ćwiczenia wielokrotnego wyboru dotyczą odmiany czasowników w czasie teraźniejszym i przeszłym oraz poprawnego użycia przyimków w zdaniach z mową zależną.

Krótkie opowiadanie do uzupełniania

Miniopowieść opisuje niedzielną wizytę w muzeum, łącząc czasowniki w różnych czasach przeszłych (passé composé, imparfait, plus-que-parfait) z tematyką muzyczno-artystyczną:

  • Hier, je suis arrivé au musée à dix heures.
  • Mon ami Pierre a visité l'exposition d'art moderne.
  • Je chantais une chanson pour les visiteurs.
  • Nous avons joué de la guitare ensemble.

Różnice między językiem polskim a francuskim

Warto zauważyć, że mowa zależna w języku francuskim często wymaga zastosowania spójników „que” lub „de”, podczas gdy w polskim przekazujemy wypowiedzi pośrednio bez specjalnych spójników, często zmieniając szyk zdania i czasownik. Przykładowo:

  • Francuski: Il dit que... (On mówi, że...)
  • Polski: On mówi, że...

Podobnie, francuski rozróżnia liczne czasy gramatyczne i ich formy, które w polskim mogą być wyrażane prostszymi konstrukcjami.

Przydatne wyrażenia i słowa

  • dire que... – mówić, że...
  • jouer du violon – grać na skrzypcach
  • visiter une exposition – zwiedzać wystawę
  • le musicien – muzyk
  • le tableau – obraz (w muzeum)
  • l'exposition – wystawa
  • le musée – muzeum

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏