De indirecte rede: Il dit que...

Le discours indirect : Il dit que...


Le discours indirect permet de rapporter les paroles de quelqu'un.

(De indirecte rede maakt het mogelijk de woorden van iemand anders te rapporteren.)

Wat doe je hier? Van directe naar indirecte rede

Je zet een letterlijke quote (met aanhalingstekens) om naar een zin met il/elle dit… (hij/zij zegt…).

Directe rede Indirecte rede
Paul : « Je vais faire de la guitare. » Il dit qu’il va faire de la guitare.
Tom : « Regardez là-bas ! » Il dit de regarder là-bas.

Stap 1: Kies tussen que (informatie) en de (opdracht)

  • que / qu’ gebruik je bij een mededeling (feit, mening, info).
  • de / d’ gebruik je bij een opdracht / verzoek (imperatief: “Doe …!”).
Type zin Signaal Indirecte vorm
Mededeling Je/Nous/Il… + werkwoord Il/Elle dit que/qu’
Opdracht Regardez ! Écoutez ! Envoyez ! Il/Elle dit de/d’ + infinitief

Snelle check: Kun je er in het Nederlands “dat …” van maken? → meestal que. Kun je er “om te …” van maken? → meestal de.

Stap 2: Let op de vorm van het werkwoord

  • Na que/qu’ komt een vervoegd werkwoord: il va, elle aime, ils visitent…
  • Na de/d’ komt het werkwoord in de infinitief: regarder, écouter, envoyer…
Correct Waarom?
Elle dit que le spectacle est en retard. Mededeling → vervoegd werkwoord
Elle dit d’écouter le message. Opdracht → infinitief
Elle dit de le spectacle est en retard. de + vervoegd werkwoord kan niet
Elle dit que écouter le message. que + infinitief kan niet

Stap 3: que en de worden qu’ en d’ (klankregel)

  • quequ’ voor een klinker of h muet: qu’il, qu’elle, qu’on
  • ded’ voor een klinker of h muet: d’écouter, d’envoyer

Voorbeelden:

  • Il dit qu’il arrive à l’heure.
  • Elle dit d’admirer les tableaux.

Stap 4 (belangrijk): pas het onderwerp aan

In indirecte rede vertel jij wat iemand zegt. Daardoor verandert het “perspectief”.

In de quote In jouw zin
« je travaille » Il dit qu’il travaille.
« nous sommes en réunion » Elle dit qu’ils sont en réunion. (of: qu’elles sont…)
« mon train arrive » Elle dit que son train arrive.

Tip: Vraag jezelf: Wie spreekt er in de quote? En: Wie vertel ik nu?

Zelfcheck in 10 seconden

  1. Is het informatie of een opdracht?
  2. Informatie → que/qu’ + vervoegd werkwoord.
  3. Opdracht → de/d’ + infinitief.
  4. Begint het volgende woord met klinker/h muet? → qu’ of d’.
  5. Moet je/nous/mon aangepast worden?

Wat moet je vooral onthouden?

  • Il/Elle dit que… = hij/zij zegt dat… (mededeling).
  • Il/Elle dit de… = hij/zij zegt om te… (opdracht).
  • de → altijd gevolgd door een infinitief.
  • qu’ en d’ zijn alleen uitspraak/spelling (voor klinker of h muet).
  1. Als je "de" in de passieve vorm gebruikt, staat het werkwoord dat volgt in de infinitief.
Discours direct (Directe rede)Discours indirect (Indirecte rede)
Paul : "Je vais faire de la guitare." (Paul: "Ik ga gitaar spelen.")Il dit qu'il va faire de la guitare. (Hij zegt dat hij gitaar gaat spelen.)
Marie : "J'aime beaucoup l'art" (Marie: "Ik hou heel erg van kunst.")Elle dit qu'elle aime beaucoup l'art. (Zij zegt dat ze heel erg van kunst houdt.)
Tom : "Regardez là-bas !" (Tom: "Kijk daar!")Il dit de regarder là-bas. (Hij zegt om daar te kijken.)
Léa : "Le spectacle est en retard." (Léa: "De voorstelling heeft vertraging.")Elle dit que le spectacle est en retard. (Zij zegt dat de voorstelling vertraging heeft.)

Uitzonderingen!

  1. "Que" wordt "qu'" wanneer het gevolgd wordt door een klinker of een stomme h.
  2. "De" wordt "d'" wanneer het gevolgd wordt door een klinker of een stomme h.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Le guide dit ___ le tableau est une œuvre très importante.

De gids zegt ___ het schilderij een zeer belangrijk werk is.

2. Paul dit ___ il aime beaucoup la musique classique.

Paul zegt ___ hij erg van klassieke muziek houdt.

3. La chanteuse dit ___ elle chante une nouvelle chanson ce soir.

De zangeres zegt ___ ze vanavond een nieuw lied zingt.

4. Le professeur de musique dit ___ jouer du piano plus lentement.

De muziekleraar zegt ___ langzamer piano moet spelen.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen in de indirecte rede met gebruik van que/qu' of de/d'. Voorbeeld: Paul zegt: « Je suis fatigué. » → Hij zegt dat hij moe is.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (que / qu’) Sophie dit : « Je suis en réunion. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Elle dit qu’elle est en réunion.
    (Elle dit qu’elle est en réunion.)
  2. Hint Hint (que / qu’) Marc dit : « Je vais au travail en métro. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Il dit qu’il va au travail en métro.
    (Il dit qu’il va au travail en métro.)
  3. Hint Hint (de / d’) Le manager dit : « Envoyez le rapport aujourd’hui. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Il dit d’envoyer le rapport aujourd’hui.
    (Il dit d’envoyer le rapport aujourd’hui.)
  4. Hint Hint (que / qu’) Claire dit : « Mon ordinateur ne marche pas. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Elle dit que son ordinateur ne marche pas.
    (Elle dit que son ordinateur ne marche pas.)
  5. Hint Hint (de / d’) Paul dit : « Regardez le planning sur Internet. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Il dit de regarder le planning sur Internet.
    (Il dit de regarder le planning sur Internet.)
  6. Hint Hint (que / qu’) Julie dit : « J’ai un rendez-vous avec un client. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Elle dit qu’elle a un rendez-vous avec un client.
    (Elle dit qu’elle a un rendez‑vous avec un client.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: In tweetallen vertellen wat de kunstenaars en de bezoekers zeggen.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Vous sortez d’un concert au musée avec des amis et des musiciens.
(Je verlaat een concert in het museum met vrienden en muzikanten.)

Bespreek
  • Que dit le chanteur à propos de sa chanson ? (Wat zegt de zanger over zijn lied?)
  • Que dit un visiteur sur une œuvre ou un tableau ? (Wat zegt een bezoeker over een kunstwerk of een schilderij?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Il dit qu’il aime cette œuvre. (Hij zegt dat hij van dit kunstwerk houdt.)
  • Elle dit que le tableau est très beau. (Zij zegt dat het schilderij erg mooi is.)
  • Il dit de regarder le piano et la guitare. (Hij zegt om naar de piano en de gitaar te kijken.)

Gebruik in gesprek
  • Il dit que… (Hij zegt dat…)
  • Elle dit que… (Zij zegt dat…)
  • Il/Elle dit de… (Hij/Zij zegt om te…)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

bacheloropleiding in toegepaste vreemde talen

Université de Lorraine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zaterdag, 07/03/2026 12:35