B1.10 - Randki
Rencontres
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
WhatsApp: Otrzymujesz wiadomość na WhatsApp od swojego partnera/partnerki, która proponuje romantyczne spotkanie w piątek wieczorem i wyjście z kręgiem znajomych w sobotę; odpowiedz, żeby powiedzieć, co wolisz, zaproponować plan i wyjaśnić swoje granice lub potrzeby.
Salut Alex,
J’ai envie qu’on planifie un vrai rendez-vous vendredi, juste nous deux. On pourrait aller dîner et ensuite marcher un peu au bord de la Seine. Ça fait longtemps qu’on n’a pas passé un moment en couple.
Samedi, Julien propose une soirée jeux à la maison, avec tout le cercle d’amis. Tu es partant(e) ?
Dis-moi ce que tu préfères, et si tu veux inviter quelqu’un d’autre ou poser des limites (pas finir trop tard, par exemple).
Bisous,
Camille
Cześć Alex,
Chciałabym, żebyśmy zorganizowali prawdziwą randkę w piątek, tylko we dwoje. Moglibyśmy pójść na kolację, a potem trochę pospacerować nad Sekwaną. Dawno nie spędziliśmy czasu tylko we dwoje.
W sobotę Julien proponuje wieczór gier w domu, z całym kręgiem przyjaciół. Jesteś chętny/chętna?
Powiedz mi, co wolisz, i czy chcesz kogoś zaprosić albo wyznaczyć granice (np. nie kończyć zbyt późno).
Pocałunki,
Camille
Zrozum tekst:
-
Quelles activités Camille propose-t-elle pour le rendez-vous de vendredi soir ?
(Jakie aktywności Camille proponuje na randkę w piątek wieczorem?)
-
Quelles décisions Alex doit-il/elle prendre avant de répondre au message de Camille ?
(Jakie decyzje Alex musi podjąć przed odpowiedzią na wiadomość od Camille?)
Przydatne zwroty:
-
Pour vendredi, je préférerais…
(Na piątek wolałbym/wolałabym…)
-
Samedi, je suis d’accord, mais je voudrais…
(W sobotę zgadzam się, ale chciałbym/chciałabym…)
-
Je propose qu’on…
(Proponuję, żebyśmy…)
Pour vendredi, je suis complètement partant(e) pour un vrai rendez-vous. L’idée du dîner puis une petite marche au bord de la Seine me plaît beaucoup. On peut réserver vers 20h ? Comme ça je peux finir le travail tranquillement.
Pour samedi, j’ai aussi envie de voir le cercle d’amis, mais je ne voudrais pas finir trop tard, je suis un peu fatigué(e) en ce moment. Je propose qu’on parte vers minuit. On peut peut‑être inviter Sophie aussi, comme elle s’entend bien avec Julien.
Dis-moi ce que tu en penses.
Bisous,
Alex
Cześć Camille,
Na piątek całkowicie zgadzam się na prawdziwą randkę. Pomysł kolacji, a potem krótkiego spaceru nad Sekwaną bardzo mi się podoba. Możemy zarezerwować na około 20:00? Dzięki temu będę mógł/mogła spokojnie dokończyć pracę.
Na sobotę też mam ochotę spotkać się z kręgiem przyjaciół, ale nie chciałbym/chciałabym kończyć zbyt późno — ostatnio jestem trochę zmęczony/zmęczona. Proponuję, żebyśmy wyszli mniej więcej o północy. Możemy też zaprosić Sophie, ona dobrze się dogaduje z Julienem.
Daj znać, co o tym myślisz.
Pocałunki,
Alex
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Proposer un vrai rendez-vous
Thomas, collègue: Pokaż Claire, ça fait un moment qu’on déjeune ensemble, et tu me plais beaucoup, pas seulement physiquement.
(Claire, od jakiegoś czasu jemy razem lunch i bardzo mi się podobasz, nie tylko fizycznie.)
Claire, collègue: Pokaż Je t’apprécie aussi, on a vraiment des centres d’intérêt en commun, mais je veux être sûre qu’on cherche tous les deux une relation sérieuse.
(Też cię lubię, naprawdę mamy wspólne zainteresowania, ale chcę mieć pewność, że oboje szukamy czegoś poważnego.)
Thomas, collègue: Pokaż Oui, je ne veux pas juste sortir ensemble deux fois et disparaître, j’ai envie de quelque chose avec de la confiance et des projets à long terme.
(Tak, nie chcę po prostu spotykać się dwa razy i potem zniknąć — zależy mi na czymś opartym na zaufaniu i planach na przyszłość.)
Claire, collègue: Pokaż D’accord, alors on peut avoir un vrai rendez-vous ce week-end, mais on prend notre temps, et on reste honnêtes si jamais la compatibilité ne fonctionne pas.
(W porządku, możemy więc umówić się na prawdziwą randkę w ten weekend, ale nie spieszymy się i będziemy szczerzy, jeśli okaże się, że nie pasujemy do siebie.)
Thomas, collègue: Pokaż Parfait, samedi soir au café près de Bastille, et promis, si quelque chose me dérange, je t’en parle au lieu de fuir la conversation.
(Super, w sobotę wieczorem w kawiarni przy Bastille, i obiecuję, że jeśli coś mnie zaniepokoi, powiem ci o tym zamiast unikać rozmowy.)
Claire, collègue: Pokaż Ça me rassure, j’ai déjà vécu une rupture compliquée avec quelqu’un qui ne savait pas s’engager, donc j’ai besoin de sentir que tu es fiable.
(To mnie uspokaja — już przeżyłam trudne rozstanie z kimś, kto nie potrafił się zaangażować, więc muszę czuć, że mogę na tobie polegać.)
Thomas, collègue: Pokaż Je comprends, justement je préfère prendre les choses au sérieux, et si un jour ça ne va plus, je préfère qu’on en parle pour se réconcilier plutôt que tout casser d’un coup.
(Rozumiem. Wolę traktować sprawy poważnie, i jeśli kiedyś coś przestanie działać, wolę o tym rozmawiać i próbować się pogodzić, niż nagle wszystko zniszczyć.)
Claire, collègue: Pokaż Alors on tente, on verra bien si la compatibilité est là dans la vraie vie et pas seulement au bureau.
(Dobrze, spróbujmy — zobaczymy, czy ta kompatybilność istnieje też poza biurem.)
Otwarte pytania:
1. Selon vous, qu’est‑ce qui montre que Thomas veut une relation sérieuse et pas seulement un rendez-vous sans lendemain ?
Twoim zdaniem, co świadczy o tym, że Thomas chce poważnego związku, a nie tylko przygody na jedną noc?
2. Quand vous proposez de sortir à quelqu’un en France, qu’est‑ce que vous dites pour montrer de l’intérêt tout en restant poli et respectueux ?
Kiedy proponujesz komuś wyjście we Francji, co mówisz, żeby okazać zainteresowanie, pozostając uprzejmym i pełnym szacunku?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: W 8–10 zdaniach opisz randkę lub ważną przyjaźń w swoim życiu i wyjaśnij, jakie plany chciał(a)byś realizować razem w dłuższej perspektywie.
Przydatne wyrażenia:
Dans ma situation, le plus important est… / Je pense qu’une bonne relation doit… / Pour maintenir une amitié à long terme, il faut… / À l’avenir, j’aimerais faire des projets comme…