B1.10: Filmy i gatunki

Films et genres

Poznaj francuskie słownictwo dotyczące filmów i gatunków, takie jak "un thriller" (thriller) czy "une comédie" (komedia), aby opisywać swoje ulubione produkcje.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Temat lekcji: Filmy i gatunki filmowe

W tej lekcji skupimy się na słownictwie i wyrażeniach związanych z filmami oraz różnymi gatunkami filmowymi w języku francuskim na poziomie B1. Nauczysz się nazywać podstawowe gatunki, opisywać filmy, a także wyrażać swoje opinie na ich temat w sposób bardziej zaawansowany.

Podstawowe gatunki filmowe

  • un film d'action – film akcji
  • une comédie – komedia
  • un drame – dramat
  • un film d'horreur – horror
  • un film romantique – film romantyczny
  • un documentaire – film dokumentalny

Przydatne słowa i zwroty do opisu filmu

  • le réalisateur – reżyser
  • le scénario – scenariusz
  • le rôle principal – rola główna
  • les effets spéciaux – efekty specjalne
  • une scène – scena
  • le personnage – postać

Wyrażanie opinii

Aby móc w pełni opisywać filmy, warto znać zwroty pozwalające wyrażać swoje zdanie, np.:

  • J'ai aimé ce film parce que... – Podobał mi się ten film, ponieważ...
  • Je n'ai pas aimé la fin. – Nie podobał mi się koniec.
  • Ce film était trop long/intéressant/ennuyeux. – Ten film był za długi/interesujący/nużący.

Różnice i uwagi językowe między polskim a francuskim

W języku francuskim nazwy gatunków filmowych zwykle poprzedza rodzajnik określony lub nieokreślony, co różni się od polskiego, gdzie gatunek podaje się zazwyczaj bez rodzajnika. Ponadto, opis filmu często zawiera przyimki, np. un film d'action, które warto zapamiętać.

Przykładowo, polskie słowo „komedia” to po francusku une comédie, ale należy pamiętać o rodzaju żeńskim w języku francuskim. Przy wyrażaniu opinii o filmie w języku francuskim ważne jest często używanie konstrukcji z czasownikiem aimer (lub jego negacją) oraz przymiotnikami dostosowanymi do rodzaju i liczby rzeczownika (np. intéressant dla rodzaju męskiego, intéressante dla żeńskiego).

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏