Verbos y expresiones para describir preferencias

(Czasowniki i wyrażenia do opisywania preferencji)

  1. Z tymi czasownikami używa się zaimków "me, te, le, nos, os, les".
  2. Używamy "también" dla twierdzeń i "tampoco" dla przeczeń.
Verbo (Czasownik)Ejemplos (Przykłady)
Encantar (Uwielbiać)

Me encanta la música. (Uwielbiam muzykę.)

No me encantan estas canciones. (Nie uwielbiam tych piosenek.)

Preferir (Woleć)

Prefiero bailar que cantar. (Wolę tańczyć niż śpiewać.)

Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Oni wolą iść do teatru, nie do kina.)

Gustos iguales (Podobne gusta)

A mí me gusta. - A mí también. (Mi się podoba. - Mnie też.)

A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Mnie nie się podoba. - Mnie też nie.)

Gustos diferentes (Różne gusta)

A mí me gusta - A mí no. (Mnie się podoba - mnie nie.)

A mí no me gusta. - A mí sí. (Mnie się nie podoba. - Mnie tak.)

Wyjątki!

  1. Pamiętaj, że słowo "tampoco" zawiera przeczenie i nie możesz go używać z "no".
  2. Czasownik preferir jest nieregularny. W rdzeniu litera „e” zmienia się na „ie” we wszystkich osobach z wyjątkiem nosotros i vosotros.

Ćwiczenie 1: Opisywanie preferencji: "Preferir, Encantar, Gustar"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

también, odian, preferimos, encantan, Prefiero, amáis, no, molesta

1.
¿A ti no te ... cuando canto?
(Czy nie przeszkadza ci, gdy śpiewam?)
2.
... ir al concierto que escuchar música en casa.
(Wolę iść na koncert niż słuchać muzyki w domu.)
3.
Nosotros ... ir al cine que ver una exposición.
(Wolimy iść do kina niż oglądać wystawę.)
4.
Vosotros ... ver las exposiciones, ¿no?
(Lubicie oglądać wystawy, prawda?)
5.
¿A Catarina le gusta el arte? A mí .... No me parece interesante.
(Czy Katarina lubi sztukę? Ja nie. Nie wydaje mi się interesująca.)
6.
A mí me ... estas dos exposiciones.
(Bardzo podobają mi się te dwie wystawy.)
7.
¿A Amalia y a Eva les interesan bailes? ¡A mí ...!
(Czy Amalia i Eva interesują się tańcami? Mnie też!)
8.
Ana y Jaime ... ir a los conciertos.
(Ana i Jaime nienawidzą chodzić na koncerty.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Los viernes por la noche ___ encanta salir a bailar con mis amigos.

W piątkowe wieczory ___ uwielbiam wychodzić potańczyć z przyjaciółmi.)

2. ¿___ ir al cine o al teatro esta noche?

___ iść do kina czy do teatru dziś wieczorem?)

3. A mí me gusta el concierto; a mí ___.

Podoba mi się koncert; mnie ___.)

4. A mí no me gusta este artista; a mí ___.

Mnie nie podoba się ten artysta; mnie ___.)

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, aby wyrazić preferencje oraz zgodności/kontrasty, używając poprawnych form czasowników encantar, preferir, także, tampoco, „a mí sí” lub „a mí no”.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (encantar) Me gusta mucho el teatro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Me encanta el teatro.
    (Me encanta el teatro.)
  2. Wskazówka Wskazówka (encantar) No me gusta nada la ópera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No me encanta la ópera.
    (No me encanta la ópera.)
  3. Wskazówka Wskazówka (preferir) Prefiero ir al cine.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prefiero ir al cine a ir al teatro.
    (Prefiero ir al cine a ir al teatro.)
  4. Wskazówka Wskazówka (tambie9n) A mí me gusta el jazz. A mí también me gusta el jazz.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A mí me gusta el jazz. — A mí también.
    (A mí me gusta el jazz. — A mí también.)
  5. Wskazówka Wskazówka (tampoco) A mí no me gusta bailar salsa. A mí tampoco me gusta bailar salsa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A mí no me gusta bailar salsa. — A mí tampoco.
    (A mí no me gusta bailar salsa. — A mí tampoco.)
  6. Wskazówka Wskazówka (a med sed) A mí me encanta salir de fiesta. A mí me encanta también.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A mí me encanta salir de fiesta. — A mí sí.
    (A mí me encanta salir de fiesta. — A mí sí.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage