Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Cette leçon de niveau A1 enseigne comment décrire ses préférences en espagnol avec les verbes "preferir", "encantar" et "gustar". Elle explique l’emploi des pronoms personnels et des expressions pour marquer l’accord ou le désaccord de goûts, avec des exemples clairs et des points grammaticaux importants à retenir.
  1. Avec ces verbes, on utilise les pronoms "me, te, le, nos, os, les".
  2. Nous utilisons "también" pour les affirmations et "tampoco" pour les négations.
Verbo (Verbe)Ejemplos (Exemples)
Encantar (Adorer)

Me encanta la música. (J'adore la musique.)

No me encantan estas canciones. (Je n'adore pas ces chansons.)

Preferir (Préférer)

Prefiero bailar que cantar. (Je préfère danser que chanter.)

Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Ils préfèrent aller au théâtre, pas au cinéma.)

Gustos iguales (Mêmes goûts)

A mí me gusta. - A mí también. (Ça me plaît. - Ça me plaît aussi.)

A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Moi non plus. - Moi non plus.)

Gustos diferentes (Goûts différents)

A mí me gusta - A mí no. (Moi, j'aime ça - Pas moi.)

A mí no me gusta. - A mí sí. (Je n'aime pas ça. - Moi, oui.)

Des exceptions !

  1. Rappelle-toi que le mot "tampoco" inclut une négation et tu ne peux pas l'utiliser avec "no".
  2. Le verbe preferir est irrégulier. Dans le radical le « e » change en « ie » pour toutes les personnes sauf nous et vosotros.

Exercice 1: Describir preferencias: "Preferir, Encantar, Gustar"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

tampoco, amáis, odian, también, Prefiero, no, preferimos

1.
¿No te gustan estos bailes? A mí ....
(Tu n'aimes pas ces danses ? Moi non plus.)
2.
Nosotros ... ir al cine que ver una exposición.
(Nous préférons aller au cinéma plutôt que de voir une exposition.)
3.
¿A Catarina le gusta el arte? A mí .... No me parece interesante.
(Catarina aime l'art ? Moi non. Je ne trouve pas ça intéressant.)
4.
No te interesan museos, ¿verdad? A mí ... me interesan.
(Les musées ne t'intéressent pas, n'est-ce pas ? Moi non plus, ils ne m'intéressent pas.)
5.
Ana y Jaime ... ir a los conciertos.
(Ana et Jaime détestent aller aux concerts.)
6.
Vosotros ... ver las exposiciones, ¿no?
(Vous aimez voir les expositions, non ?)
7.
... ir al concierto que escuchar música en casa.
(Je préfère aller au concert plutôt que d'écouter de la musique à la maison.)
8.
¿A Amalia y a Eva les interesan bailes? ¡A mí ...!
(Amalia et Eva s'intéressent-elles aux danses ? Moi aussi !)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Yo ___ salir al cine el viernes por la noche.

(Je ___ sortir au cinéma vendredi soir.)

2. A María le ___ bailar en las fiestas.

(María ___ adore danser aux fêtes.)

3. Nos ___ ir al concierto de música española.

(Nous ___ aimons aller au concert de musique espagnole.)

4. A ti te gusta el teatro y a mí ___.

(Tu aimes le théâtre et moi ___.)

5. Ellos ___ ir al museo que al cine.

(Ils ___ préfèrent aller au musée qu'au cinéma.)

6. A mí no me gusta cantar, pero a Carlos ___.

(Je n'aime pas chanter, mais Carlos ___.)

Décrire ses préférences en espagnol : "Preferir, Encantar, Gustar"

Dans cette leçon de niveau A1, vous apprendrez à exprimer vos préférences, goûts et aversions en espagnol à l’aide de verbes essentiels. Les verbes "encantar", "preferir" et "gustar" sont au cœur de cette thématique, vous permettant de dire ce que vous aimez, ce que vous préférez, ou ce qui vous enchante.

Verbes clés et exemples

  • Encantar exprime un grand plaisir pour quelque chose : Me encanta la música.
  • Preferir permet de dire ce que vous préférez, avec la particularité d’être un verbe irrégulier où la voyelle « e » change en « ie » sauf à la première et deuxième personne du pluriel : Prefiero bailar que cantar.
  • Gustar exprime un simple goût ou appréciation, souvent accompagné de pronoms personnels : A mí me gusta el teatro.

Expressions pour décrire les goûts similaires et différents

Vous découvrirez aussi comment répondre pour exprimer un accord ou un désaccord de goût avec des mots comme también (aussi) et tampoco (non plus). Par exemple :

  • A mí me gusta. - A mí también.
  • A mí no me gusta. - A mí tampoco.
  • A mí me gusta - A mí no.
  • A mí no me gusta. - A mí sí.

Points spécifiques à retenir

Les pronoms personnels me, te, le, nos, os, les accompagnent toujours les verbes pour indiquer à qui la préférence s’adresse. Attention, le mot tampoco inclut une négation, donc on évite la double négation. Le verbe preferir est irrégulier, ce qui demande une attention particulière à ses formes conjuguées.

Différences importantes entre le français et l’espagnol

En français, on emploie souvent « aimer », « préférer » ou « adorer » directement avec un complément d’objet, alors qu’en espagnol ces verbes exigent des pronoms personnels réfléchis (me, te, le, etc.). Par exemple, « j’aime la musique » se traduit par me gusta la música, littéralement « la musique plaît à moi ». De plus, pour marquer l’accord ou le désaccord chez l’interlocuteur, on utilise también (aussi) et tampoco (non plus), sans double négation, contrairement au français où l’on peut dire « moi aussi » ou « moi non plus » librement.
Quelques expressions utiles :

  • Me encanta... = J’adore...
  • Prefiero... = Je préfère...
  • Me gusta / no me gusta... = J’aime / je n’aime pas...
  • A mí también = Moi aussi
  • A mí tampoco = Moi non plus (pour la négation)
  • A mí sí = Moi si (pour contredire une négation)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage