Verbos y expresiones para describir preferencias
(Verben und Ausdrücke zur Beschreibung von Vorlieben)
- Mit diesen Verben werden die Pronomen "me, te, le, nos, os, les" verwendet.
- Wir verwenden "también" für Bejahungen und "tampoco" für Verneinungen.
| Verbo (Verb) | Ejemplos (Beispiele) |
| Encantar (begeistern/lieben) | Me encanta la música. (Ich liebe) No me encantan estas canciones. (Ich liebe diese Lieder nicht) |
| Preferir (bevorziehen) | Prefiero bailar que cantar. (Ich ziehe es vor zu tanzen als zu singen) Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Sie ziehen es vor, ins Theater zu gehen, nicht ins Kino) |
| Gustos iguales (gleiche Vorlieben) | A mí me gusta. - A mí también. (Mir gefällt es. – Mir auch.) A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Mir gefällt es nicht. – Mir auch nicht.) |
| Gustos diferentes (verschiedene Vorlieben) | A mí me gusta - A mí no. (Mir gefällt es – mir nicht.) A mí no me gusta. - A mí sí. (Mir gefällt es nicht. – mir schon.) |
Ausnahmen!
- Denke daran, dass das Wort "tampoco" eine Verneinung beinhaltet und du es nicht mit "no" verwenden kannst.
- Das Verb preferir ist unregelmäßig. Im Stamm wechselt das „e“ in ein „ie“ bei allen Personen außer nosotros und vosotros.
Übung 1: Beschreiben von Vorlieben: "Preferir, Encantar, Gustar"
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
también, odian, preferimos, encantan, Prefiero, amáis, no, molesta
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
1. Los viernes por la noche ___ encanta salir a bailar con mis amigos.
Freitagabends ___ gehe ich sehr gern mit meinen Freunden tanzen.)2. ¿___ ir al cine o al teatro esta noche?
___ du heute Abend ins Kino oder ins Theater zu gehen?)3. A mí me gusta el concierto; a mí ___.
Mir gefällt das Konzert; mir ___.)4. A mí no me gusta este artista; a mí ___.
Mir gefällt dieser Künstler nicht; mir ___.)Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke
Anleitung: Formuliere die Sätze um, um Vorlieben sowie Übereinstimmungen/Kontraste auszudrücken, und verwende dabei die korrekten Formen von encantar, preferir, también, tampoco, „a mí sí“ oder „a mí no“.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleMe encanta el teatro.(Ich mag Theater sehr.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo me encanta la ópera.(Ich mag Oper überhaupt nicht.)
-
⇒ _______________________________________________ ExamplePrefiero ir al cine a ir al teatro.(Ich ziehe es vor, ins Kino zu gehen.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleA mí me gusta el jazz. — A mí también.(Mir gefällt Jazz. — Mir auch.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleA mí no me gusta bailar salsa. — A mí tampoco.(Ich mag es nicht, Salsa zu tanzen. — Ich auch nicht.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleA mí me encanta salir de fiesta. — A mí sí.(Ich liebe es, auszugehen. — Ich schon.)