Diese Lektion vermittelt, wie man Vorlieben ausdrückt, mit wichtigen Verben wie "encantar" (lieben), "preferir" (vorziehen) und Ausdrücken für gleiche oder unterschiedliche Geschmäcker, z. B. "Me encanta la música" und "Prefiero bailar que cantar".
  1. Mit diesen Verben werden die Pronomen "me, te, le, nos, os, les" verwendet.
  2. Wir verwenden "también" für Bejahungen und "tampoco" für Verneinungen.
Verbo (Verb)Ejemplos (Beispiele)
Encantar (Begeistern)

Me encanta la música. (Ich liebe Musik.)

No me encantan estas canciones. (Ich mag sie nicht Diese Lieder.)

Preferir (Bevorzugen)

Prefiero bailar que cantar. (Ich bevorzuge tanzen statt singen.)

Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Sie bevorzugen ins Theater zu gehen, nicht ins Kino.)

Gustos iguales (Gleiche Vorlieben)

A mí me gusta. - A mí también. (Mir gefällt es. - Mir auch.)

A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Mir gefällt es nicht. - Mir auch nicht.)

Gustos diferentes (Verschiedene Geschmäcker)

A mí me gusta - A mí no. (Mir gefällt es - mir nicht.)

A mí no me gusta. - A mí sí. (Mir gefällt es nicht. - Mir schon.)

Ausnahmen!

  1. Denke daran, dass das Wort "tampoco" eine Verneinung beinhaltet und du es nicht mit "no" verwenden kannst.
  2. Das Verb preferir ist unregelmäßig. Im Stamm wechselt das „e“ in ein „ie“ bei allen Personen außer nosotros und vosotros.

Übung 1: Describir preferencias: "Preferir, Encantar, Gustar"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

tampoco, amáis, odian, también, Prefiero, no, preferimos

1.
¿No te gustan estos bailes? A mí ....
(Magst du diese Tänze nicht? Ich auch nicht.)
2.
Nosotros ... ir al cine que ver una exposición.
(Wir gehen lieber ins Kino als eine Ausstellung zu sehen.)
3.
¿A Catarina le gusta el arte? A mí .... No me parece interesante.
(Mag Catarina Kunst? Ich nicht. Ich finde es nicht interessant.)
4.
No te interesan museos, ¿verdad? A mí ... me interesan.
(Museen interessieren dich nicht, oder? Mich interessieren sie auch nicht.)
5.
Ana y Jaime ... ir a los conciertos.
(Ana und Jaime hassen es, auf Konzerte zu gehen.)
6.
Vosotros ... ver las exposiciones, ¿no?
(Ihr liebt es, Ausstellungen zu sehen, nicht wahr?)
7.
... ir al concierto que escuchar música en casa.
(Ich gehe lieber ins Konzert, als zu Hause Musik zu hören.)
8.
¿A Amalia y a Eva les interesan bailes? ¡A mí ...!
(Interessieren sich Amalia und Eva für Tänze? Ich mich auch!)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Yo ___ salir al cine el viernes por la noche.

(Ich ___ am Freitagabend ins Kino zu gehen.)

2. A María le ___ bailar en las fiestas.

(Maria ___ gerne auf Partys.)

3. Nos ___ ir al concierto de música española.

(Wir ___ gerne zu dem spanischen Musikkonzert.)

4. A ti te gusta el teatro y a mí ___.

(Du magst das Theater und ich ___.)

5. Ellos ___ ir al museo que al cine.

(Sie ___ ins Museum zu gehen als ins Kino.)

6. A mí no me gusta cantar, pero a Carlos ___.

(Ich singe nicht gern, aber Carlos ___.)

Beschreiben von Vorlieben: „Preferir, Encantar, Gustar“

In dieser Lektion lernen Sie, wie man Vorlieben auf Spanisch ausdrückt. Dabei stehen die Verben encantar, preferir und gustar im Mittelpunkt. Diese Verben sind entscheidend, um über persönliche Vorlieben und Abneigungen zu sprechen.

Wichtige Verben und Beispiele

  • Encantar: Drückt starke Vorliebe oder Liebe für etwas aus.
    Beispiele: Me encanta la música., No me encantan estas canciones.
  • Preferir: Bedeutet „vorziehen“ oder „lieber mögen“ und ist ein unregelmäßiges Verb mit einem Stammwechsel von „e“ zu „ie“ außer in der 1. Person Plural und 2. Person Plural.
    Beispiele: Prefiero bailar que cantar., Ellos prefieren ir al teatro, no al cine.
  • Gustar: Wird verwendet, um allgemeine Vorlieben zu beschreiben. Wichtig ist hier die Verwendung von Pronomen wie me, te, le, nos, os, les.
    Beispiele: A mí me gusta. - A mí también., A mí no me gusta. - A mí tampoco.

Besonderheiten bei der Verwendung

Zur Verstärkung oder Abschwächung von Zustimmung oder Ablehnung werden Wörter wie también (auch) bei bejahenden Aussagen und tampoco (auch nicht) bei verneinenden Aussagen verwendet. Beachten Sie, dass tampoco eine Negation beinhaltet und daher nicht zusammen mit „no“ verwendet werden darf.

Grammatikhinweise

Diese Verben werden immer mit den indirekten Objektpronomen me, te, le, nos, os, les genutzt, welche die Person markieren, auf die sich die Vorliebe bezieht. Beispiel: Me gusta bedeutet „Mir gefällt“. Bei preferir ändert sich im Präsens der Stammvokal „e“ zu „ie“, außer in nosotros und vosotros.

Unterschiede zum Deutschen

Anders als im Deutschen steht bei Verben wie „gustar“ im Spanischen das Interessensobjekt im Vordergrund, während das Subjekt meist eine indirekte Person ist. Im Deutschen sagt man „Ich mag Musik“, im Spanischen formuliert man eher „Musik gefällt mir“ (Me gusta la música). Außerdem wird bei der Verstärkung der Zustimmung oder Ablehnung ein gesondertes Wort verwendet: también für „auch“ und tampoco für „auch nicht“, während im Deutschen häufig eine verneinende Partikel zusammen mit „auch“ verwendet werden könnte.

Nützliche Ausdrücke und Vokabeln

  • Me encanta... – Mir gefällt sehr...
  • Prefiero... – Ich ziehe vor...
  • Me gusta... – Mir gefällt...
  • También – Auch (bei bejahenden Sätzen)
  • Tampoco – Auch nicht (bei verneinenden Sätzen)
  • Pronomen: me, te, le, nos, os, les

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage