W tej lekcji nauczysz się używać czasowników wyrażających uczucia z trybem oznajmującym i subjuntivo, np. "Me irrita" (irytuje mnie) z subjuntivo oraz "Me alegra" (cieszy mnie) z indicativo, różnicując sytuacje z jednym lub dwoma podmiotami.
  1. Użyj trybu oznajmującego, gdy podmiot jest ten sam.
  2. Używaj trybu łączącego, gdy mamy dwóch różnych podmiotów.
ExpresiónModoEjemplo
Me irritaSubjuntivoMe irrita que el argumento sea tan controversial. (Denerwuje mnie, że argument jest tak kontrowersyjny.)
Es intolerableEs intolerable que no defiendas tu punto de vista. (Jest nie do zniesienia, że nie bronisz swojego punktu widzenia.)
Me entristeceMe entristece que nadie quiera decir su opinión.  (Smutno mi, że nikt nie chce wyrazić swojej opinii.)
Me alegraIndicativoMe alegra saber que mi perspectiva es relevante para el debate. (Cieszę się, że moja perspektywa jest istotna dla debaty.)
Me molestaMe molesta debatir cuando no se respetan las diferentes perspectivas. (Denerwuje mnie debatowanie, gdy nie szanuje się różnych perspektyw.)
Me da (vergüenza)Me da vergüenza debatir cuando no tengo un buen argumento. (Wstydzę się debatować, kiedy nie mam dobry argument.)

Ćwiczenie 1: Verbos para expresar sentimientos con el indicativo y subjuntivo

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

defienda, tengas, debatan, participe, escuchen, participes

1. Escuchar:
Me alegra que ... las opiniones de los participantes
(Cieszę się, że słuchają opinii uczestników)
2. Debatir:
Me entristece que ustedes no ... de forma cordial.
(Przykro mi, że państwo nie debatują w sposób uprzejmy.)
3. Escuchar:
Nos alegra que ... nuestros puntos de vista.
(Cieszymy się, że słuchają naszych punktów widzenia.)
4. Participar:
Es intolerable que ... en debates sin tener argumentos relevantes.
(To nie do przyjęcia, by brać udział w dyskusjach bez posiadania istotnych argumentów.)
5. Defender:
Me da vergüenza que mi novio no me ... durante el debate.
(Wstyd mi, że mój chłopak nie broni mnie podczas debaty.)
6. Participar:
Me molesta que Juan no ... en el debate mañana.
(Denerwuje mnie, że Juan nie uczestniczy jutro w debacie.)
7. Tener:
Me irrita que no tú ... suficientes pruebas relevantes.
(Denerwuje mnie, że nie masz wystarczających istotnych dowodów.)
8. Debatir:
Me molesta que ... sin argumentos claros en un tema tan controversial.
(Denerwuje mnie, że dyskutują bez jasnych argumentów na tak kontrowersyjny temat.)

Verbos para expresar sentimientos con el indicativo y subjuntivo

W tej lekcji nauczysz się, jak używać czasowników wyrażających uczucia w języku hiszpańskim, stosując odpowiednio tryb oznajmujący (indicativo) i łączący (subjuntivo). To ważny aspekt komunikacji, który pozwala dokładnie przekazać emocje i opinie w różnych sytuacjach.

Główne zagadnienia lekcji

  • Rozróżnienie między trybem indicativo a subjuntivo w kontekście wyrażania uczuć.
  • Użycie trybu subjuntivo, gdy występują dwa różne podmioty w zdaniu.
  • Użycie trybu indicativo, gdy podmiot jest ten sam w obu częściach zdania.

Przykładowe wyrażenia i ich tryby gramatyczne

Oto kilka przydatnych zwrotów, które zostały omówione w lekcji, z przykładami w języku hiszpańskim:

  • Subjuntivo (gdy podmioty różne):
    • Me irrita que el argumento sea tan controversial.
    • Es intolerable que no defiendas tu punto de vista.
    • Me entristece que nadie quiera decir su opinión.
  • Indicativo (gdy podmiot jest ten sam):
    • Me alegra saber que mi perspectiva es relevante para el debate.
    • Me molesta debatir cuando no se respetan las diferentes perspectivas.
    • Me da vergüenza debatir cuando no tengo un buen argumento.

Jak rozumieć różnicę między udsugniami trybów?

Tryb subjuntivo jest używany, gdy w zdaniu pojawiają się dwa różne podmioty, np. "Me irrita que él sea..." – pierwszy podmiot to "ja", drugi to "on". Natomiast indicativo stosujemy, gdy podmiot jest wspólny dla obu części wypowiedzi, np. "Me alegra saber que es..." – tutaj podmiot jest ten sam.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W języku polskim nie występuje tryb subjuntivo jako odrębna forma gramatyczna. Zamiast tego często używamy trybu warunkowego lub konstrukcji z czasownikami modalnymi, aby wyrazić subiektywne uczucia lub reakcje. W hiszpańskim ważne jest, aby rozróżniać zastosowanie subjuntivo od indicativo, co wpływa na znaczenie całej wypowiedzi.

Przykłady przydatnych słów i zwrotów w hiszpańskim oraz ich polskie odpowiedniki:

  • Me irritadrażni mnie
  • Es intolerableto jest nie do zniesienia
  • Me alegracieszy mnie
  • Me molestaprzeszkadza mi
  • Me da vergüenzajest mi wstyd

Dzięki zrozumieniu trybów i słownictwa używanego do wyrażania uczuć, możesz bardziej naturalnie i precyzyjnie komunikować się po hiszpańsku na poziomie B1 i wyżej.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage