In deze video leer je hoe je een goede eerste indruk maakt tijdens een sollicitatiegesprek. Focus op glimlach, handdruk, oogcontact en enthousiasme.
W tym filmie nauczysz się, jak zrobić dobre pierwsze wrażenie podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Skoncentruj się na uśmiechu, uścisku dłoni, kontakcie wzrokowym i entuzjazmie.

Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu

Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.

Słowo Tłumaczenie
een goede eerste indruk maken zrobić dobre pierwsze wrażenie
de gezichtsuitdrukking wyraz twarzy
de glimlach uśmiech
zich voorstellen przedstawić się
oogcontact maken nawiązać kontakt wzrokowy
de handdruk uścisk dłoni
er verzorgd uitzien wyglądać zadbanie
enthousiast zijn być entuzjastycznym
positief denken myśleć pozytywnie
een actieve houding hebben mieć aktywną postawę

Ćwiczenie 2: Tekst

Instrukcja: 1. Czytaj tekst w parach. 2. Zapamiętuj zwroty, zasłaniając tłumaczenie.

Sollicitatievoorbereiding: Maak een goede eerste indruk

Przygotowanie do rozmowy kwalifikacyjnej: zrób dobre pierwsze wrażenie
Bij een sollicitatiegesprek in een tandartspraktijk is het belangrijk om een goede eerste indruk te maken. (Podczas rozmowy kwalifikacyjnej w gabinecie stomatologicznym ważne jest, aby zrobić dobre pierwsze wrażenie.)
Sta rechtop, glimlach en kijk de interviewer aan. (Stój prosto, uśmiechaj się i patrz na rozmówcę.)
Zorg dat je gezicht vriendelijk is. (Upewnij się, że twarz wyraża przyjazność.)
Geef een stevige handdruk. (Podaj mocny uścisk dłoni.)
Zeg duidelijk: Hallo, ik ben [jouw naam]. (Powiedz wyraźnie: Cześć, jestem [twoje imię].)
Vertel kort over je sterke punten en wat je kunt doen in de praktijk. (Krótko opowiedz o swoich mocnych stronach i o tym, co możesz robić w praktyce.)
Laat zien dat je graag met patiënten werkt. (Pokaż, że chętnie pracujesz z pacjentami.)
Zorg dat je er verzorgd uitziet, dat maakt een goede indruk. (Zadbaj o schludny wygląd, to robi dobre wrażenie.)
Toon tijdens het gesprek interesse door actief te luisteren en vragen te stellen. (Podczas rozmowy okazuj zainteresowanie, aktywnie słuchając i zadając pytania.)
Zeg dat je goed kunt samenwerken in een team. (Powiedz, że potrafisz dobrze współpracować w zespole.)
Praat positief en met vertrouwen over je ervaring en je doelen. (Mów o swoich doświadczeniach i celach pozytywnie i z pewnością siebie.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Wat is belangrijk om te doen aan het begin van een sollicitatiegesprek voor een tandartspraktijk?

(Co jest ważne, aby zrobić na początku rozmowy kwalifikacyjnej w gabinecie stomatologicznym?)

2. Waarom is een vriendelijke gezichtsuitdrukking belangrijk tijdens het gesprek?

(Dlaczego przyjazny wyraz twarzy jest ważny podczas rozmowy?)

3. Wat moet je zeggen als je jezelf voorstelt tijdens het sollicitatiegesprek?

(Co powinieneś powiedzieć, przedstawiając się podczas rozmowy kwalifikacyjnej?)

4. Hoe kun je laten zien dat je geïnteresseerd bent in de tandartspraktijk?

(Jak możesz pokazać, że jesteś zainteresowany gabinetem stomatologicznym?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Hoe laat je tijdens een sollicitatie zien dat je goed in een team kunt werken?
  2. Jak podczas rozmowy kwalifikacyjnej pokazujesz, że potrafisz dobrze pracować w zespole?
  3. Welke sterke kanten in je werk vind jij belangrijk om te benoemen bij een sollicitatie in de zorg?
  4. Które mocne strony w swojej pracy uważasz za ważne do wymienienia podczas rozmowy kwalifikacyjnej w opiece?
  5. Waarom is het belangrijk om oogcontact te maken tijdens een sollicitatiegesprek?
  6. Dlaczego ważne jest nawiązanie kontaktu wzrokowego podczas rozmowy kwalifikacyjnej?
  7. Hoe stel jij jezelf op een nette en vriendelijke manier voor tijdens een gesprek?
  8. Jak przedstawiasz się w sposób schludny i przyjazny podczas rozmowy?