Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Der Imperativ vermittelt dir, wie du Befehle und Bitten formulierst: z. B. "Hol den Partner ab!" (weź partnera), "Geht heute Abend feiern!" (idźcie na imprezę) und "Bitte nicht ohne Einladung kommen!" (nie przychodź bez zaproszenia). W lessonie nauczysz się form Imperativ dla ty, wy i Pan/Pani oraz ich użycia.
  1. Czasownik stoi na początku zdania.
  2. Negacje: „Nicht” + bezokolicznik! lub „Bitte nicht...!”
Person (Osoba)Form (Forma)Beispiel (Przykład)
Du (informell) (Ty (nieformalnie))Verbstamm (rdzeń czasownika)Hol den Partner ab!
Ihr (plural) (Wy (liczba mnoga))Verbstamm + -t (rdzeń czasownika + -t)Geht heute Abend feiern!
Sie (formell) (Pan(i) (formalnie))Infinitiv + „Sie“ (bezokolicznik + „Sie”)Gehen Sie bitte ins Theater!
Allgemein / neutral (Infinitiv (często z „nie"))Infinitiv (oft mit „nicht“) (Bezokolicznik (często z "nie"))Bitte nicht ohne Einladung kommen!

Wyjątki!

  1. Niektóre czasowniki mają zmianę samogłoski w trybie rozkazującym (du siehst → sieh!).

Ćwiczenie 1: Der Imperativ

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Kommen, Tanz, Geh, anrufen, Erzählen, Erzähl, Erzählt, Kommt

1. Du, Gehen:
... bitte nicht allein in den Club!
(Nie idź proszę sama do klubu!)
2. Sie, Anrufen:
... Sie bitte püntklich.
(Proszę przychodzić punktualnie.)
3. Allgemein, Anrufen:
Bitte nicht einfach ....
(Proszę nie dzwonić po prostu.)
4. Sie, Erzählen:
... Sie bitte mehr!
(Opowiedz proszę więcej!)
5. Du, Tanzen:
... nicht allein!
(Nie tańcz sam!)
6. Du, Erzählen:
... mir alles!
(Opowiedz mi wszystko!)
7. Ihr, Kommen:
... bitte pünktlich zur Veranstaltung!
(Proszę, przyjdźcie punktualnie na wydarzenie!)
8. Ihr, Erzählen:
... uns den Plan!
(Opowiedzcie nam plan!)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. ___ den Partner um 19 Uhr ab!

(___ odbierz partnera o 19:00!)

2. ___ heute Abend feiern!

(___ idźcie dzisiaj wieczorem na imprezę!)

3. ___ Sie bitte ins Theater!

(___ proszę iść do teatru!)

4. Bitte nicht ___ Einladung kommen!

(Proszę nie przychodzić ___ zaproszenia!)

5. ___ mal, das ist der Plan für Freitag!

(___ spójrz, to plan na piątek!)

6. Bitte nicht ___ spät kommen!

(Proszę nie przychodzić ___ późno!)

Der Imperativ – Tryb rozkazujący w języku niemieckim

W tej lekcji poznasz podstawy tworzenia i użycia trybu rozkazującego (Imperativ) w języku niemieckim – jednej z najważniejszych form gramatycznych służących do wydawania poleceń, próśb lub instrukcji.

Jak tworzymy Imperativ?

Imperativ w języku niemieckim różni się w zależności od osoby, do której się zwracamy. Możemy wyróżnić cztery podstawowe formy:

  • Du (forma nieformalna, 1 osoba liczby pojedynczej): użytkujemy samą podstawę czasownika (tzw. Verbstamm).
    Przykład: Hol den Partner ab!
  • Ihr (forma nieformalna, 2 osoba liczby mnogiej): do podstawy czasownika dodajemy końcówkę -t.
    Przykład: Geht heute Abend feiern!
  • Sie (forma formalna): używamy bezokolicznika całego czasownika wraz z zaimkiem „Sie”.
    Przykład: Gehen Sie bitte ins Theater!
  • Forma ogólna/neutralna: często używa się samego bezokolicznika, często z przeczeniem „nicht”.
    Przykład: Bitte nicht ohne Einladung kommen!

Najważniejsze cechy trybu rozkazującego

  • Czasownik stoi zawsze na początku zdania.
  • W przeczeniach używa się konstrukcji „nicht + bezokolicznik” lub „Bitte nicht...” dla uprzejmej prośby o coś nie robienie.
  • Niektóre czasowniki mają zmiany samogłosek w Imperativ, np. „du siehst” → „Sieh!”.

Przykładowe wyrażenia do nauki

  • hol – odebrać, przynieść (Hol den Partner ab!)
  • geht – iść, chodzić (Geht heute Abend feiern!)
  • gehen Sie – idź Pan/Pani (Gehen Sie bitte ins Theater!)
  • bitte nicht – proszę nie robić czegoś (Bitte nicht ohne Einladung kommen!)

Różnice między językiem polskim a niemieckim

W języku polskim tryb rozkazujący tworzymy głównie przez odmianę czasownika lub użycie formy podstawowej, podobnie jak w niemieckim. Jednak w niemieckim rozróżniamy bardziej formalne i nieformalne formy, co jest wyjątkowo istotne w kontakcie społecznym. Np. „Gehen Sie bitte” wobec osoby formalnej, co po polsku można oddać zwrotem „Proszę iść” z odpowiednim tonem grzecznościowym.

Przydatne niemieckie wyrażenia i ich polskie odpowiedniki:

  • Hol den Partner ab! – Odbierz partnera!
  • Geht heute Abend feiern! – Idźcie dzisiaj wieczorem na imprezę!
  • Gehen Sie bitte ins Theater! – Proszę pójść do teatru!
  • Bitte nicht ohne Einladung kommen! – Proszę nie przychodzić bez zaproszenia!

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 12:30