Apprenez à former l'impératif en allemand avec des exemples pratiques comme « Hol den Partner ab! » ou « Gehen Sie bitte ins Theater! », en maîtrisant les formes du verbe pour donner des ordres ou des demandes clairement.
  1. Le verbe se trouve au début de la phrase.
  2. Négation : « Nicht » + infinitif ! ou « Bitte nicht... ! »
Person (Personne)Form (Forme)Beispiel (Exemple)
Du (informell) (Tu (informel))Verbstamm (radical du verbe)Hol den Partner ab!
Ihr (plural) (Vous (pluriel))Verbstamm + -t (radical du verbe + -t)Geht heute Abend feiern!
Sie (formell) (Vous (formel))Infinitiv + „Sie“ (Infinitif + « vous »)Gehen Sie bitte ins Theater!
Allgemein / neutral (Infinitif (souvent avec « ne pas » ))Infinitiv (oft mit „nicht“) (Infinitif (souvent avec « ne pas »))Bitte nicht ohne Einladung kommen!

Des exceptions !

  1. Certains verbes ont un changement de voyelle à l'impératif (du siehst → sieh !).

Exercice 1: Der Imperativ

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

Kommen, Tanz, Geh, anrufen, Erzählen, Erzähl, Erzählt, Kommt

1. Du, Gehen:
... bitte nicht allein in den Club!
(Ne va pas seul au club !)
2. Sie, Anrufen:
... Sie bitte püntklich.
(Veuillez être à l'heure, s'il vous plaît.)
3. Allgemein, Anrufen:
Bitte nicht einfach ....
(Veuillez ne pas appeler sans raison.)
4. Sie, Erzählen:
... Sie bitte mehr!
(Parlez-en s'il vous plaît davantage !)
5. Du, Tanzen:
... nicht allein!
(Ne danse pas seul !)
6. Du, Erzählen:
... mir alles!
(Raconte-moi tout !)
7. Ihr, Kommen:
... bitte pünktlich zur Veranstaltung!
(Merci d'arriver à l'heure à l'événement !)
8. Ihr, Erzählen:
... uns den Plan!
(Racontez-nous le plan !)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. ___ den Partner um 19 Uhr ab!

(___ le partenaire à 19 heures !)

2. ___ heute Abend feiern!

(___ faire la fête ce soir !)

3. ___ Sie bitte ins Theater!

(___ veuillez aller au théâtre s'il vous plaît !)

4. Bitte nicht ___ Einladung kommen!

(Veuillez ne pas venir ___ invitation !)

5. ___ mal, das ist der Plan für Freitag!

(___, c'est le plan pour vendredi !)

6. Bitte nicht ___ spät kommen!

(Veuillez ne pas venir ___ tard !)

Leçon : Le mode impératif en allemand

Cette leçon porte sur la formation et l'utilisation de l'impératif en allemand, un mode utilisé pour donner des ordres, des conseils ou des invitations de manière directe.

Les formes de l'impératif

En allemand, l'impératif varie selon la personne à qui l'on s'adresse :

  • Tu (informel) : on utilise la racine du verbe. Exemple : Hol den Partner ab!
  • Vous (pluriel, informel) : on ajoute -t à la racine du verbe. Exemple : Geht heute Abend feiern!
  • Vous (formel) : on utilise l'infinitif suivi de « Sie ». Exemple : Gehen Sie bitte ins Theater!
  • Impératif général / neutre : on emploie l'infinitif, souvent avec « nicht ». Exemple : Bitte nicht ohne Einladung kommen!

Structure de la phrase impérative

Le verbe se place toujours en début de phrase dans l'impératif.

Pour la forme négative, on utilise notamment nicht + infinitif ou l'expression polie Bitte nicht ...!

Variations phonétiques

Certains verbes présentent un changement de voyelle à la 2e personne du singulier, par exemple : du siehst → sieh!

Quelques mots et expressions utiles

  • bitte : s'il vous plaît
  • nicht : ne... pas
  • gehen : aller
  • holen : aller chercher

Différences importantes entre le français et l'allemand

En français, l'impératif a trois formes distinctes (tu, nous, vous) mais n'a pas de forme formelle aussi marquée grammaticalement comme en allemand avec l'utilisation de l'infinitif et « Sie » pour la politesse.

Par exemple, en allemand, pour parler poliment à une personne, on dit : Gehen Sie bitte ins Theater! tandis qu'en français il suffit d'utiliser le vouvoiement : Allez au théâtre, s'il vous plaît !

Enfin, la construction négative en impératif diffère : en allemand on place « nicht » avant l'infinitif (parfois en début de phrase), tandis qu'en français on place « ne... pas » autour du verbe conjugué.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 17/07/2025 22:23