1. Wortschatz (19)

L'adolescent

L'adolescent Anzeigen

Der Jugendliche Anzeigen

Le bébé

Le bébé Anzeigen

Das Baby Anzeigen

Le fiancé

Le fiancé Anzeigen

Der Verlobte Anzeigen

L'enfance

L'enfance Anzeigen

Die Kindheit Anzeigen

Le mariage

Le mariage Anzeigen

Die Hochzeit Anzeigen

La naissance

La naissance Anzeigen

Die Geburt Anzeigen

La séparation

La séparation Anzeigen

Die Trennung Anzeigen

L'ex-mari

L'ex-mari Anzeigen

Der Ex-Mann Anzeigen

Célibataire

Célibataire Anzeigen

Ledig Anzeigen

Un animal de compagnie

Un animal de compagnie Anzeigen

Ein Haustier Anzeigen

Avoir un enfant

Avoir un enfant Anzeigen

Ein Kind bekommen / haben Anzeigen

Fonder une famille

Fonder une famille Anzeigen

Eine Familie gründen Anzeigen

Naître

Naître Anzeigen

Geboren werden Anzeigen

Se marier

Se marier Anzeigen

Heiraten Anzeigen

Être marié

Être marié Anzeigen

Verheiratet sein Anzeigen

Être séparé

Être séparé Anzeigen

Getrennt sein Anzeigen

Être divorcé

Être divorcé Anzeigen

Geschieden sein Anzeigen

Divorcer

Divorcer Anzeigen

Sich scheiden lassen Anzeigen

Mourir

Mourir Anzeigen

Sterben Anzeigen

2. Grammatik

3. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Email: Du erhältst eine E-Mail von deiner Schwester, die dir von ihren Familienplänen erzählt und vorschlägt, nach der Geburt deines Babys zu euch zu kommen; antworte, um deine eigenen Familienpläne zu erklären und mitzuteilen, ob ihr Besuch möglich ist.


Objet : Notre famille et l’arrivée du bébé

Bonjour,

Je pense beaucoup à toi en ce moment. Tu vas bientôt avoir un enfant, c’est une grande étape ! Comment tu te sens ? Et ton fiancé, il est prêt pour la naissance ?

Ici, tout va bien. Comme tu sais, Marc et moi voulons fonder une famille aussi. Nous parlons de se marier l’année prochaine, peut-être en mai ou en juin. Pour le moment nous sommes encore célibataires, mais nous vivons déjà ensemble.

Je voudrais venir chez toi après la naissance du bébé, peut-être deux semaines en octobre. Je peux aider avec le bébé, faire la cuisine et les courses. Mais je ne veux pas déranger. Dis-moi : est-ce que c’est une bonne idée pour toi et pour ton fiancé ?

Et dis-moi aussi : quels sont vos plans familiaux pour les prochains mois ? Tu reprends le travail vite ou tu restes à la maison un peu plus longtemps ?

J’attends ta réponse.

Gros bisous,
Claire


Betreff: Unsere Familie und die Ankunft des Babys

Hallo,

Ich denke gerade viel an dich. Du wirst bald ein Kind bekommen, das ist ein großer Schritt! Wie fühlst du dich? Und dein Verlobter, ist er bereit für die Geburt?

Bei uns ist alles in Ordnung. Wie du weißt, wollen Marc und ich auch eine Familie gründen. Wir überlegen, nächstes Jahr zu heiraten, vielleicht im Mai oder Juni. Im Moment sind wir noch ledig, aber wir leben schon zusammen.

Ich würde nach der Geburt des Babys gern zu euch kommen, vielleicht für zwei Wochen im Oktober. Ich kann beim Baby helfen, kochen und einkaufen. Aber ich möchte nicht stören. Sag mir: Ist das eine gute Idee für dich und deinen Verlobten?

Und sag mir auch: Welche Familienpläne habt ihr für die nächsten Monate? Gehst du bald wieder arbeiten oder bleibst du etwas länger zu Hause?

Ich freue mich auf deine Antwort.

Liebe Grüße,
Claire


Verstehe den Text:

  1. Pourquoi Claire veut-elle venir en octobre chez son frère / sa sœur ?

    (Warum möchte Claire im Oktober zu ihrem Bruder / ihrer Schwester kommen?)

  2. Quels projets de famille Claire a-t-elle avec Marc pour l’année prochaine ?

    (Welche Familienpläne hat Claire mit Marc für das nächste Jahr?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Merci beaucoup pour ton message et ta proposition de venir…

    (Vielen Dank für deine Nachricht und dein Angebot zu kommen…)

  2. Nous avons ces plans pour les prochains mois : …

    (Wir haben diese Pläne für die nächsten Monate: …)

  3. Pour moi, c’est une bonne / mauvaise idée parce que…

    (Für mich ist es eine gute / schlechte Idee, weil…)

Bonjour Claire,

Merci beaucoup pour ton message. Je suis un peu fatiguée, mais je me sens bien. Mon fiancé est très content, il a un peu peur aussi, mais il est prêt pour la naissance.

Ton idée de venir en octobre est très bonne pour nous. Deux semaines, c’est parfait. Tu peux nous aider avec le bébé et la maison, et nous pouvons aussi passer du temps ensemble en famille. Tu ne vas pas nous déranger, au contraire, ça me rassure beaucoup.

Pour nos plans familiaux : après la naissance, je reste deux mois à la maison avec le bébé. Après, je veux reprendre le travail à mi-temps. Mon fiancé va aussi rester une semaine à la maison. Nous voulons passer beaucoup de temps avec notre enfant au début.

Merci encore pour ton aide et ton soutien.

Gros bisous,

[Prénom]

Hallo Claire,

vielen Dank für deine Nachricht. Ich bin ein wenig müde, aber ich fühle mich gut. Mein Verlobter freut sich sehr; er ist auch etwas ängstlich, aber er ist bereit für die Geburt.

Deine Idee, im Oktober zu kommen, ist für uns sehr gut. Zwei Wochen sind perfekt. Du kannst uns mit dem Baby und im Haushalt helfen, und wir können auch Zeit als Familie verbringen. Du wirst uns nicht stören, im Gegenteil: das beruhigt mich sehr.

Zu unseren Familienplänen: Nach der Geburt bleibe ich zwei Monate mit dem Baby zu Hause. Danach möchte ich in Teilzeit wieder arbeiten. Mein Verlobter wird ebenfalls eine Woche zu Hause bleiben. Wir möchten anfangs viel Zeit mit unserem Kind verbringen.

Nochmals vielen Dank für deine Hilfe und deine Unterstützung.

Liebe Grüße,

[Vorname]

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Il ___ marié avec Sophie il y a trois ans.

(Er ___ vor drei Jahren Sophie geheiratet.)

2. Après leur mariage, ils ___ décidé d'avoir un enfant.

(Nach ihrer Hochzeit ___ sie beschlossen, ein Kind zu bekommen.)

3. Ils ___ divorcé l'année dernière parce qu'ils ne s'entendaient plus.

(Sie ___ im letzten Jahr geschieden, weil sie sich nicht mehr verstanden haben.)

4. Si je ___ mariais, je voudrais organiser une grande fête.

(Wenn ich ___ heiraten würde, wollte ich eine große Feier organisieren.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Dans une conversation avec un collègue, on vous demande si vous êtes marié, célibataire ou en couple. Répondez simplement en parlant de votre situation personnelle. (Utilisez : être marié, célibataire, en couple)

(In einem Gespräch mit einem Kollegen werden Sie gefragt, ob Sie verheiratet, ledig oder in einer Beziehung sind. Antworten Sie einfach und sprechen Sie über Ihre persönliche Situation. (Verwenden Sie: être marié, célibataire, en couple))

Je suis  

(Ich bin ...)

Beispiel:

Je suis marié depuis trois ans et nous prévoyons d’agrandir notre famille bientôt.

(Ich bin seit drei Jahren verheiratet und wir planen, bald unsere Familie zu vergrößern.)

2. Un ami vous demande quels sont vos projets pour avoir des enfants ou fonder une famille. Expliquez-lui vos ambitions pour l’avenir. (Utilisez : fonder une famille, avoir un enfant, projets futurs)

(Ein Freund fragt Sie, welche Pläne Sie haben, Kinder zu bekommen oder eine Familie zu gründen. Erklären Sie ihm Ihre Zukunftspläne. (Verwenden Sie: fonder une famille, avoir un enfant, projets futurs))

Je veux fonder  

(Ich möchte eine ... gründen)

Beispiel:

Je veux fonder une famille dans les prochaines années et avoir au moins un enfant.

(Ich möchte in den nächsten Jahren eine Familie gründen und mindestens ein Kind haben.)

3. Lors d’un dîner avec des collègues, vous discutez des étapes importantes de la vie, comme la naissance d’un bébé ou un mariage. Parlez d’un événement familial récent ou à venir. (Utilisez : la naissance, le mariage, un bébé)

(Bei einem Abendessen mit Kollegen sprechen Sie über wichtige Lebensetappen, wie die Geburt eines Babys oder eine Hochzeit. Erzählen Sie von einem kürzlichen oder bevorstehenden Familienereignis. (Verwenden Sie: la naissance, le mariage, un bébé))

La naissance de  

(Die Geburt von ...)

Beispiel:

La naissance de notre bébé a changé notre vie, c’est un moment très heureux.

(Die Geburt unseres Babys hat unser Leben verändert; es ist ein sehr glücklicher Moment.)

4. Un collègue vous demande comment s’est passée votre séparation avec votre ex-mari ou ex-femme et pourquoi vous êtes séparés. Donnez une réponse simple et polie sur le sujet. (Utilisez : l’ex-mari, la séparation, être séparé)

(Ein Kollege fragt Sie, wie Ihre Trennung von Ihrem Ex-Mann oder Ihrer Ex-Frau verlaufen ist und warum Sie getrennt sind. Geben Sie eine einfache und höfliche Antwort zu diesem Thema. (Verwenden Sie: l’ex-mari, la séparation, être séparé))

La séparation avec  

(Die Trennung von ...)

Beispiel:

La séparation avec mon ex-mari a été difficile, mais maintenant nous restons en bons termes.

(Die Trennung von meinem Ex-Mann war schwierig, aber jetzt verstehen wir uns gut.)

5. Vous parlez avec un ami de votre enfance et de votre adolescence. Expliquez brièvement quelques souvenirs ou moments importants. (Utilisez : l’enfance, l’adolescent, souvenirs)

(Sie sprechen mit einem Freund über Ihre Kindheit und Jugend. Erzählen Sie kurz von einigen Erinnerungen oder wichtigen Momenten. (Verwenden Sie: l’enfance, l’adolescent, souvenirs))

Dans mon enfance  

(In meiner Kindheit ...)

Beispiel:

Dans mon enfance, j’aimais jouer avec un animal de compagnie et passer du temps avec ma famille.

(In meiner Kindheit habe ich gerne mit meinem Haustier gespielt und Zeit mit meiner Familie verbracht.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 6 bis 8 Sätze, um Ihre familiären Pläne für die nächsten Jahre zu erklären (Heirat, Kinder, Leben als Paar, Haustier usw.).

Nützliche Ausdrücke:

Dans le futur, je voudrais… / Pour moi, le mariage est… / Je pense que l’équilibre entre travail et famille est… / Un jour, j’aimerais fonder une famille parce que…

Exercice 6: Gesprächsübung

Instruction:

  1. Quelle est la prochaine grande étape que vous souhaitez franchir avec votre partenaire ? (Was ist der nächste große Schritt, den Ihr Partner und Sie machen möchten?)
  2. Souhaitez-vous fonder une famille ? (Möchtest du eine Familie gründen?)
  3. Aimeriez-vous avoir des animaux de compagnie ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Möchtest du Haustiere haben? Warum oder warum nicht?)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

Mon partenaire et moi nous marions en juin.

Mein Partner und ich werden im Juni heiraten.

Je n'ai pas de partenaire mais mon meilleur ami et moi venons d'emménager ensemble.

Ich habe keinen Partner, aber mein bester Freund und ich sind gerade zusammengezogen.

J'aimerais fonder une famille bientôt. J'aimerais avoir 3 enfants.

Ich möchte bald eine Familie gründen. Ich würde gerne 3 Kinder haben.

Je ne veux pas avoir d'enfants à l'avenir. Mon partenaire et moi sommes très heureux sans eux.

Ich möchte in Zukunft keine Kinder haben. Mein Partner und ich sind sehr glücklich ohne sie.

J'aimerais avoir un chien et deux chats plus tard. J'ai grandi avec des animaux de compagnie et je voudrais la même chose pour mes enfants.

Ich möchte später einen Hund und zwei Katzen haben. Ich bin mit Haustieren aufgewachsen und möchte das Gleiche für meine Kinder.

Un animal de compagnie représente beaucoup de responsabilités et avec notre travail et nos deux enfants, nous n'avons pas suffisamment de temps pour nous occuper d'un animal de compagnie.

Ein Haustier ist eine große Verantwortung und mit unserer Arbeit und zwei Kindern haben wir nicht genug Zeit, um uns um ein Haustier zu kümmern.

...