A2.32 - Plany rodzinne
Forfaits familiaux
2. Gramatyka
kluczowy czasownik
Se marier (brać ślub)
kluczowy czasownik
Divorcer (rozwieść się)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymujesz e-mail od siostry, która opowiada o swoich planach rodzinnych i proponuje przyjazd do was po narodzinach twojego dziecka; odpowiedz, aby wyjaśnić własne plany rodzinne i powiedzieć, czy jej wizyta jest możliwa.
Objet : Notre famille et l’arrivée du bébé
Bonjour,
Je pense beaucoup à toi en ce moment. Tu vas bientôt avoir un enfant, c’est une grande étape ! Comment tu te sens ? Et ton fiancé, il est prêt pour la naissance ?
Ici, tout va bien. Comme tu sais, Marc et moi voulons fonder une famille aussi. Nous parlons de se marier l’année prochaine, peut-être en mai ou en juin. Pour le moment nous sommes encore célibataires, mais nous vivons déjà ensemble.
Je voudrais venir chez toi après la naissance du bébé, peut-être deux semaines en octobre. Je peux aider avec le bébé, faire la cuisine et les courses. Mais je ne veux pas déranger. Dis-moi : est-ce que c’est une bonne idée pour toi et pour ton fiancé ?
Et dis-moi aussi : quels sont vos plans familiaux pour les prochains mois ? Tu reprends le travail vite ou tu restes à la maison un peu plus longtemps ?
J’attends ta réponse.
Gros bisous,
Claire
Temat: Nasza rodzina i przyjście dziecka
Cześć,
Dużo o tobie myślę w tym czasie. Wkrótce będziesz mieć dziecko, to ważny krok! Jak się czujesz? A twój narzeczony, czy jest gotowy na poród?
U nas wszystko w porządku. Jak wiesz, Marc i ja też chcemy założyć rodzinę. Myślimy o małżeństwie w przyszłym roku, może w maju lub czerwcu. Na razie jesteśmy jeszcze singlami, ale już mieszkamy razem.
Chciałabym przyjechać do was po narodzinach dziecka, może na dwa tygodnie w październiku. Mogę pomóc przy niemowlęciu, gotować i robić zakupy. Ale nie chcę przeszkadzać. Powiedz mi: czy to dobry pomysł dla ciebie i twojego narzeczonego?
I powiedz też: jakie są wasze plany rodzinne na najbliższe miesiące? Czy szybko wracasz do pracy, czy zostajesz w domu trochę dłużej?
Czekam na twoją odpowiedź.
Buziaki,
Claire
Zrozum tekst:
-
Pourquoi Claire veut-elle venir en octobre chez son frère / sa sœur ?
(Dlaczego Claire chce przyjechać w październiku do swojego brata / swojej siostry?)
-
Quels projets de famille Claire a-t-elle avec Marc pour l’année prochaine ?
(Jakie plany rodzinne ma Claire z Marcem na przyszły rok?)
Przydatne zwroty:
-
Merci beaucoup pour ton message et ta proposition de venir…
(Bardzo dziękuję za twoją wiadomość i propozycję przyjazdu…)
-
Nous avons ces plans pour les prochains mois : …
(Mamy takie plany na najbliższe miesiące: …)
-
Pour moi, c’est une bonne / mauvaise idée parce que…
(Dla mnie to dobry / zły pomysł, ponieważ…)
Merci beaucoup pour ton message. Je suis un peu fatiguée, mais je me sens bien. Mon fiancé est très content, il a un peu peur aussi, mais il est prêt pour la naissance.
Ton idée de venir en octobre est très bonne pour nous. Deux semaines, c’est parfait. Tu peux nous aider avec le bébé et la maison, et nous pouvons aussi passer du temps ensemble en famille. Tu ne vas pas nous déranger, au contraire, ça me rassure beaucoup.
Pour nos plans familiaux : après la naissance, je reste deux mois à la maison avec le bébé. Après, je veux reprendre le travail à mi-temps. Mon fiancé va aussi rester une semaine à la maison. Nous voulons passer beaucoup de temps avec notre enfant au début.
Merci encore pour ton aide et ton soutien.
Gros bisous,
[Prénom]
Cześć Claire,
Bardzo dziękuję za twoją wiadomość. Jestem trochę zmęczona, ale czuję się dobrze. Mój narzeczony jest bardzo zadowolony, trochę się też boi, ale jest gotowy na poród.
Twój pomysł, żeby przyjechać w październiku, jest dla nas bardzo dobry. Dwa tygodnie to idealnie. Możesz pomóc nam z dzieckiem i domem, a my też możemy spędzić czas razem jako rodzina. Nie będziesz nam przeszkadzać, wręcz przeciwnie, bardzo mnie to uspokaja.
Jeśli chodzi o nasze plany rodzinne: po narodzinach zostaję w domu z dzieckiem przez dwa miesiące. Potem chcę wrócić do pracy na pół etatu. Mój narzeczony zostanie też w domu przez tydzień. Chcemy spędzić dużo czasu z naszym dzieckiem na początku.
Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc i wsparcie.
Buziaki,
[Imię]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Il ___ marié avec Sophie il y a trois ans.
(On ___ ożenił się z Sophie trzy lata temu.)2. Après leur mariage, ils ___ décidé d'avoir un enfant.
(Po ich ślubie oni ___ zdecydowali się mieć dziecko.)3. Ils ___ divorcé l'année dernière parce qu'ils ne s'entendaient plus.
(Oni ___ rozwiedli się w zeszłym roku, ponieważ już się nie dogadywali.)4. Si je ___ mariais, je voudrais organiser une grande fête.
(Gdybym się ___ ożenił, chciałbym zorganizować wielką imprezę.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Discuter d'un projet de fonder une famille
Claire: Pokaż Julien, as-tu déjà pensé à fonder une famille un jour ?
(Julien, czy kiedykolwiek myślałeś o założeniu rodziny?)
Julien: Pokaż Oui, j’y pense, surtout après mon mariage avec Sophie, c’est important pour nous.
(Tak, myślę o tym, zwłaszcza po ślubie z Sophie – to dla nas ważne.)
Claire: Pokaż C’est une belle étape. Moi, j’aimerais avoir un enfant dans les deux prochaines années.
(To piękny etap. Ja chciałabym mieć dziecko w ciągu najbliższych dwóch lat.)
Julien: Pokaż C’est un grand projet. Avez-vous déjà choisi une date pour le mariage ?
(To duży plan. Czy już wybraliście datę ślubu?)
Claire: Pokaż Pas encore, nous sommes encore fiancés. Mais la naissance d’un bébé est notre priorité.
(Jeszcze nie, wciąż jesteśmy zaręczeni. Ale narodziny dziecka są naszym priorytetem.)
Julien: Pokaż Je comprends, la naissance change beaucoup de choses dans la vie.
(Rozumiem, narodziny zmieniają wiele w życiu.)
Otwarte pytania:
1. Quels sont les projets familiaux de Claire ?
Jakie są plany rodzinne Claire?
2. Que pense Julien de fonder une famille bientôt ?
Co Julien sądzi o założeniu rodziny w najbliższym czasie?
3. Quels sont vos projets personnels pour l'avenir concernant la famille ?
Jakie są Twoje osobiste plany na przyszłość związane z rodziną?
Conversation sur le divorce et les relations familiales
Sophie: Pokaż Marc, c’est difficile, je suis séparée de mon mari depuis trois mois.
(Marc, jest mi trudno, jestem po separacji z mężem od trzech miesięcy.)
Marc: Pokaż Je suis désolé d’entendre ça. Avez-vous déjà commencé les démarches de divorce ?
(Przykro mi to słyszeć. Czy rozpoczęliście już procedurę rozwodową?)
Sophie: Pokaż Oui, c’est en cours. Nous voulons faire ça à l’amiable pour le bien de notre enfant.
(Tak, to w toku. Chcemy zrobić to polubownie, dla dobra naszego dziecka.)
Marc: Pokaż C’est important de penser à l’enfant. Comment va-t-il gérer cette nouvelle situation ?
(Ważne jest, żeby myśleć o dziecku. Jak sobie poradzi z tą nową sytuacją?)
Sophie: Pokaż Il est un peu perdu, mais nous faisons de notre mieux pour que ça se passe bien.
(Jest trochę zagubione, ale robimy wszystko, by wszystko przebiegło dobrze.)
Marc: Pokaż Si tu as besoin d’aide ou de parler, je suis là.
(Jeśli potrzebujesz pomocy lub chcesz porozmawiać, jestem tutaj.)
Otwarte pytania:
1. Pourquoi Sophie est-elle séparée ?
Dlaczego Sophie jest w separacji?
2. Comment Marc conseille-t-il Sophie concernant sa situation ?
Jak Marc radzi Sophie w jej sytuacji?
3. Parlez de votre expérience ou opinion sur la séparation familiale.
Podziel się swoim doświadczeniem lub opinią na temat rozstania w rodzinie.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Dans une conversation avec un collègue, on vous demande si vous êtes marié, célibataire ou en couple. Répondez simplement en parlant de votre situation personnelle. (Utilisez : être marié, célibataire, en couple)
(W rozmowie z kolegą z pracy pytają cię, czy jesteś żonaty, kawalerem czy w związku. Odpowiedz po prostu, mówiąc o swojej sytuacji osobistej. (Użyj: être marié, célibataire, en couple))Je suis
(Jestem ...)Przykład:
Je suis marié depuis trois ans et nous prévoyons d’agrandir notre famille bientôt.
(Jestem żonaty od trzech lat i planujemy wkrótce powiększyć rodzinę.)2. Un ami vous demande quels sont vos projets pour avoir des enfants ou fonder une famille. Expliquez-lui vos ambitions pour l’avenir. (Utilisez : fonder une famille, avoir un enfant, projets futurs)
(Przyjaciel pyta cię o twoje plany dotyczące posiadania dzieci lub założenia rodziny. Wyjaśnij mu swoje plany na przyszłość. (Użyj: fonder une famille, avoir un enfant, projets futurs))Je veux fonder
(Chcę założyć ...)Przykład:
Je veux fonder une famille dans les prochaines années et avoir au moins un enfant.
(Chcę założyć rodzinę w najbliższych latach i mieć przynajmniej jedno dziecko.)3. Lors d’un dîner avec des collègues, vous discutez des étapes importantes de la vie, comme la naissance d’un bébé ou un mariage. Parlez d’un événement familial récent ou à venir. (Utilisez : la naissance, le mariage, un bébé)
(Podczas kolacji z kolegami rozmawiacie o ważnych etapach życia, takich jak narodziny dziecka czy ślub. Opowiedz o ostatnim lub nadchodzącym wydarzeniu rodzinnym. (Użyj: la naissance, le mariage, un bébé))La naissance de
(Narodziny ...)Przykład:
La naissance de notre bébé a changé notre vie, c’est un moment très heureux.
(Narodziny naszego dziecka zmieniły nasze życie, to bardzo szczęśliwy moment.)4. Un collègue vous demande comment s’est passée votre séparation avec votre ex-mari ou ex-femme et pourquoi vous êtes séparés. Donnez une réponse simple et polie sur le sujet. (Utilisez : l’ex-mari, la séparation, être séparé)
(Kolega z pracy pyta cię, jak przebiegło twoje rozstanie z byłym mężem lub byłą żoną i dlaczego się rozstaliście. Podaj prostą i uprzejmą odpowiedź na ten temat. (Użyj: l’ex-mari, la séparation, être séparé))La séparation avec
(Rozstanie z ...)Przykład:
La séparation avec mon ex-mari a été difficile, mais maintenant nous restons en bons termes.
(Rozstanie z moim byłym mężem było trudne, ale teraz pozostajemy w dobrych stosunkach.)5. Vous parlez avec un ami de votre enfance et de votre adolescence. Expliquez brièvement quelques souvenirs ou moments importants. (Utilisez : l’enfance, l’adolescent, souvenirs)
(Rozmawiasz z przyjacielem o swoim dzieciństwie i młodości. Krótko opowiedz o kilku wspomnieniach lub ważnych momentach. (Użyj: l’enfance, l’adolescent, souvenirs))Dans mon enfance
(W moim dzieciństwie ...)Przykład:
Dans mon enfance, j’aimais jouer avec un animal de compagnie et passer du temps avec ma famille.
(W moim dzieciństwie lubiłem bawić się ze zwierzęciem i spędzać czas z rodziną.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, aby wyjaśnić swoje plany rodzinne na najbliższe lata (ślub, dzieci, życie w związku, zwierzę domowe itp.).
Przydatne wyrażenia:
Dans le futur, je voudrais… / Pour moi, le mariage est… / Je pense que l’équilibre entre travail et famille est… / Un jour, j’aimerais fonder une famille parce que…
Exercice 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Quelle est la prochaine grande étape que vous souhaitez franchir avec votre partenaire ? (Jaki jest kolejny duży krok, który Ty (oraz Twój partner) chciałbyś podjąć?)
- Souhaitez-vous fonder une famille ? (Czy chciałbyś założyć rodzinę?)
- Aimeriez-vous avoir des animaux de compagnie ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Czy chciałbyś/chciałabyś mieć zwierzęta domowe? Dlaczego lub dlaczego nie?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Mon partenaire et moi nous marions en juin. Mój partner i ja pobieramy się w czerwcu. |
|
Je n'ai pas de partenaire mais mon meilleur ami et moi venons d'emménager ensemble. Nie mam partnera, ale moja najlepsza przyjaciółka i ja właśnie razem zamieszkaliśmy. |
|
J'aimerais fonder une famille bientôt. J'aimerais avoir 3 enfants. Chciałabym/chciałbym wkrótce założyć rodzinę. Marzę o posiadaniu trójki dzieci. |
|
Je ne veux pas avoir d'enfants à l'avenir. Mon partenaire et moi sommes très heureux sans eux. Nie chcę mieć dzieci w przyszłości. Mój partner i ja jesteśmy bardzo szczęśliwi bez nich. |
|
J'aimerais avoir un chien et deux chats plus tard. J'ai grandi avec des animaux de compagnie et je voudrais la même chose pour mes enfants. Chciałbym mieć psa i dwa koty później. Dorastałem z zwierzętami i chciałbym tego samego dla moich dzieci. |
|
Un animal de compagnie représente beaucoup de responsabilités et avec notre travail et nos deux enfants, nous n'avons pas suffisamment de temps pour nous occuper d'un animal de compagnie. Posiadanie zwierzęcia to duża odpowiedzialność, a przy naszej pracy i dwójce dzieci nie mamy wystarczająco dużo czasu, aby opiekować się zwierzęciem. |
| ... |