Poznaj słownictwo dotyczące planów rodzinnych po francusku, takie jak se marier (pobrać się), décider (decydować), vouloir (chcieć) i rencontrer (spotykać). Ćwicz wyrażanie przyszłych wydarzeń i ambicji osobistych w kontekście rodziny.
Słownictwo (19) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Exercice 1: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Jaki jest następny duży krok, który wraz z partnerem chcecie podjąć? (Jaki jest kolejny duży krok, który Ty (oraz Twój partner) chciałbyś podjąć?)
- Czy chciałbyś założyć rodzinę? (Czy chciałbyś założyć rodzinę?)
- Czy chciałbyś mieć zwierzęta domowe? Dlaczego lub dlaczego nie? (Czy chciałbyś/chciałabyś mieć zwierzęta domowe? Dlaczego lub dlaczego nie?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Mon partenaire et moi nous marions en juin. Mój partner i ja pobieramy się w czerwcu. |
Je n'ai pas de partenaire mais mon meilleur ami et moi venons d'emménager ensemble. Nie mam partnera, ale moja najlepsza przyjaciółka i ja właśnie razem zamieszkaliśmy. |
J'aimerais fonder une famille bientôt. J'aimerais avoir 3 enfants. Chciałabym/chciałbym wkrótce założyć rodzinę. Marzę o posiadaniu trójki dzieci. |
Je ne veux pas avoir d'enfants à l'avenir. Mon partenaire et moi sommes très heureux sans eux. Nie chcę mieć dzieci w przyszłości. Mój partner i ja jesteśmy bardzo szczęśliwi bez nich. |
J'aimerais avoir un chien et deux chats plus tard. J'ai grandi avec des animaux de compagnie et je voudrais la même chose pour mes enfants. Chciałbym mieć psa i dwa koty później. Dorastałem z zwierzętami i chciałbym tego samego dla moich dzieci. |
Un animal de compagnie représente beaucoup de responsabilités et avec notre travail et nos deux enfants, nous n'avons pas suffisamment de temps pour nous occuper d'un animal de compagnie. Posiadanie zwierzęcia to duża odpowiedzialność, a przy naszej pracy i dwójce dzieci nie mamy wystarczająco dużo czasu, aby opiekować się zwierzęciem. |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Il ___ marié avec Sophie il y a trois ans.
(On ___ ożenił się z Sophie trzy lata temu.)2. Après leur mariage, ils ___ décidé d'avoir un enfant.
(Po ich ślubie oni ___ zdecydowali się mieć dziecko.)3. Ils ___ divorcé l'année dernière parce qu'ils ne s'entendaient plus.
(Oni ___ rozwiedli się w zeszłym roku, ponieważ już się nie dogadywali.)4. Si je ___ mariais, je voudrais organiser une grande fête.
(Gdybym się ___ ożenił, chciałbym zorganizować wielką imprezę.)Ćwiczenie 4: Plany rodzinne
Instrukcja:
Tabele czasowników
Se marier - Wziąć ślub
Passé composé
- Je me suis marié(e)
- Tu t'es marié(e)
- Il/Elle/On s'est marié(e)
- Nous nous sommes marié(e)s
- Vous vous êtes marié(e)(s)
- Ils/Elles se sont marié(e)s
Décider - Zdecydować
Passé composé
- J'ai décidé
- Tu as décidé
- Il/Elle/On a décidé
- Nous avons décidé
- Vous avez décidé
- Ils/Elles ont décidé
Vouloir - Chcieć
Conditionnel présent
- Je voudrais
- Tu voudrais
- Il/Elle/On voudrait
- Nous voudrions
- Vous voudriez
- Ils/Elles voudraient
Être - Być
Présent
- Je suis
- Tu es
- Il/Elle/On est
- Nous sommes
- Vous êtes
- Ils/Elles sont
Rencontrer - Spotkać
Passé composé
- J'ai rencontré
- Tu as rencontré
- Il/Elle/On a rencontré
- Nous avons rencontré
- Vous avez rencontré
- Ils/Elles ont rencontré
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Se marier brać ślub Dzielić się Skopiowano!
Passé composé
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') me suis marié(e) | ja wziąłem ślub |
(tu) t'es marié(e) | ty wziąłeś ślub/ty wzięłaś ślub |
(il/elle/on) s'est marié(e) | il/elle/on wziął ślub |
nous sommes marié(e)s | my wzięliśmy ślub |
vous êtes marié(e)(s) | wy jesteście wzięci ślub |
(ils/elles) se sont marié(e)s | oni/one wzięli ślub |
Divorcer rozwieść się Dzielić się Skopiowano!
Passé composé
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') j'ai divorcé | ja się rozwiodłem |
tu as divorcé | ty rozwiązałeś się |
il/elle/on a divorcé | On/ona/ono się rozwiódł się |
nous avons divorcé | my się rozwiedliśmy |
vous avez divorcé | wy rozwiedliście się |
ils/elles ont divorcé | oni/one rozwiedli się |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Planowanie życia rodzinnego i rozmowy o przyszłości
Ta lekcja na poziomie A2 skupia się na temacie planów rodzinnych i przyszłości. Nauczysz się rozmawiać o swoich pomysłach i zamierzeniach dotyczących weekendu, pracy, ambicji zawodowych oraz zakładania lub powiększania rodziny. Treści zawierają naturalne dialogi, które odzwierciedlają codzienne sytuacje i pozwalają poznać czasowniki i wyrażenia używane w życiu codziennym.
Tematyka lekcji
- Rozmowy o planach na weekend – jak mówić o przyszłych wydarzeniach („Je vais rendre visite à mes parents.”)
- Ambicje zawodowe – dyskusja o celach zawodowych i ich wpływie na życie osobiste („Je voudrais devenir chef de projet.”)
- Planowanie rodziny – rozmowy o zamiarach dotyczących dzieci i życia rodzinnego („J'aimerais bien avoir deux enfants.”)
Najważniejsze zagadnienia językowe
- Czas przyszły bliski – „Je vais…” używane do wyrażania najbliższych planów
- Czas przeszły złożony (Passé Composé) – opis zakończonych czynności („Ils ont divorcé.”)
- Tryb warunkowy – wyrażanie pragnień lub hipotetycznych sytuacji („Je voudrais avoir un enfant.”)
- Zaimek zwrotny w czasownikach zwrotnych („se marier” – ożenić się, wyjść za mąż)
Przykładowe wyrażenia i słownictwo
- la famille – rodzina
- un enfant – dziecko
- passer du temps avec – spędzać czas z
- ouvrir une entreprise – założyć firmę
- fonder une famille – założyć rodzinę
- préparer ses études – przygotować się do studiów
- se reposer – odpoczywać
Różnice między językiem polskim a francuskim
W języku francuskim ważną rolę odgrywa użycie czasów i trybów, które w polskim nie zawsze mają dokładny odpowiednik. Np. passé composé opisuje przeszłe czynności zakończone i jest używany tam, gdzie w polskim czasownik w czasie przeszłym prostym lub złożonym wystarczy. Tryb warunkowy w języku francuskim to forma gramatyczna często spotykana w podręczniku na tym poziomie i służy do wyrażania życzeń lub planów („Je voudrais…” – „Chciałbym…”). Zaimek zwrotny przed czasownikiem (np. se marier) wymaga dostosowania formy w zależności od osoby i liczby, co jest cechą charakterystyczną dla francuskiej gramatyki.
Przykładowe przydatne zwroty po polsku i po francusku:
- „Co zamierzasz robić w weekend?” – Qu'est-ce que tu vas faire ce week-end ?
- „Chciałbym zostać kierownikiem projektu.” – Je voudrais devenir chef de projet.
- „Lubię spędzać czas z rodziną.” – J'adore passer du temps avec ma famille.