Diese Lektion führt die italienischen Komparative vor, z. B. "più ... di" und vermittelt Vokabular rund um Sinne und Wahrnehmungen wie "dolce" (süß), "amaro" (bitter) und "morbido" (weich). Praktische Vergleiche helfen, Geräusche, Geschmäcker und Oberflächen zu beschreiben.
Zuhören und Lesen
Beginnen Sie diese Klasse, indem Sie die Audioaufnahme anhören und die entsprechenden Übungen erledigen.
Wortschatz (14) Teilen Kopiert!
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Sätze neu ordnen
Anleitung: Mache korrekte Sätze und übersetze.
Übung 2: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Übereinstimmen Sie die Übersetzungen
Übung 3: Clustern Sie die Wörter
Anleitung: Teile die Wörter in zwei Gruppen: eine mit den Geschmacksrichtungen und die andere mit den taktilen Eigenschaften.
Sapori
Caratteristiche tattili
Übung 4: Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
1
Toccare
Berühren
2
Chiaro
Klar
3
Dolce
Süß
4
Pulito
Sauber
5
Morbido
Weich
Esercizio 5: Gesprächsübung
Istruzione:
- Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di). (Beschreiben Sie das Gegenteil in den Bildern mit Vergleichen (mehr als, genauso wie, weniger als).)
- Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,... (Fragen Sie die Person, die neben Ihnen sitzt, ob sie lieber süßes oder salziges Essen, süße oder bittere Getränke bevorzugt, ...)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Beispielsätze:
Il caffè è più amaro del tè. Kaffee ist bitterer als Tee. |
Una mela è più dura di una banana. Ein Apfel ist härter als eine Banane. |
I fiori profumano meglio dei calzini. Blumen riechen besser als Socken. |
Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce. Salziges Essen schmeckt genauso gut wie süßes Essen. |
Preferisci l'odore del caffè o del tè? Bevorzugen Sie den Geruch von Kaffee oder Tee? |
Preferisco l'odore amaro del caffè. Ich bevorzuge den bitteren Geruch von Kaffee. |
... |
Übung 6: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 7: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Ieri ___ toccato la superficie morbida del tessuto.
(Gestern ___ habe ich die weiche Oberfläche des Stoffes berührt.)2. Tu ___ annusato il profumo fresco dei fiori nel giardino.
(Du ___ hast den frischen Duft der Blumen im Garten gerochen.)3. Noi ___ toccato superfici più pulite rispetto a quelle di ieri.
(Wir ___ haben sauberere Oberflächen berührt als gestern.)4. Loro ___ annusato un odore meno dolce del caffè.
(Sie ___ haben einen weniger süßen Geruch als der Kaffee gerochen.)Übung 8: Ein Tag auf dem Markt
Anleitung:
Verbtabellen
Toccare - Berühren
Passato prossimo
- io ho toccato
- tu hai toccato
- lui/lei ha toccato
- noi abbiamo toccato
- voi avete toccato
- loro hanno toccato
Annusare - Riechen
Passato prossimo
- io ho annusato
- tu hai annusato
- lui/lei ha annusato
- noi abbiamo annusato
- voi avete annusato
- loro hanno annusato
Ricordare - Erinnern
Passato prossimo
- io ho ricordato
- tu hai ricordato
- lui/lei ha ricordato
- noi abbiamo ricordato
- voi avete ricordato
- loro hanno ricordato
Confrontare - Vergleichen
Passato prossimo
- io ho confrontato
- tu hai confrontato
- lui/lei ha confrontato
- noi abbiamo confrontato
- voi avete confrontato
- loro hanno confrontato
Übung 9: Gli aggettivi comparativi: "Più + aggettivo + di," ...
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik: Die Komparativ-Adjektive: "Più + aggettivo + di," ...
Übersetzung anzeigen Antworten zeigenpiù, come, meno
Grammatik Teilen Kopiert!
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
A1.26.2 Grammatica
Gli aggettivi comparativi: "Più + aggettivo + di," ...
Die Komparativ-Adjektive: "Più + aggettivo + di," ...
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion Teilen Kopiert!
Toccare berühren Teilen Kopiert!
Passato prossimo
Italienisch | Deutsch |
---|---|
(io) ho toccato | Ich habe berührt |
(tu) hai toccato | du hast berührt |
(lui/lei) ha toccato | er/sie hat berührt |
(noi) abbiamo toccato | wir haben berührt |
(voi) avete toccato | Ihr habt berührt |
(loro) hanno toccato | sie haben berührt |
Annusare riechen Teilen Kopiert!
Passato prossimo
Italienisch | Deutsch |
---|---|
(io) ho annusato | Ich habe gerochen |
(tu) hai annusato | du hast gerochen |
(lui/lei) ha annusato | er/sie hat gerochen |
(noi) abbiamo annusato | Wir haben gerochen |
(voi) avete annusato | Ihr habt gerochen |
(loro) hanno annusato | sie haben gerochen |
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Italienisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.
Überblick: Sinne und Wahrnehmung im Italienischen
In dieser Lektion lernst du, wie man im Italienischen Sinneseindrücke beschreibt und vergleicht, besonders durch den Gebrauch von comparativi, also Komparativformen von Adjektiven. Dabei steht im Fokus, wie man Eigenschaften von Dingen, die wir sehen, schmecken, hören, riechen oder tasten, ausdrücken und vergleichen kann.
Wichtiges Thema: Vergleich mit Komparativ
Die Struktur für Vergleiche im Italienischen lautet: "più + aggettivo + di", also "mehr + Adjektiv + als". Ebenso gibt es Formen mit meno (weniger) und tanto... quanto (so... wie). Einige Beispiele hierfür sind:
- Il suono della musica è più alto di quello della televisione.
- Questo caffè è meno amaro del tè che bevo di solito.
- La mela è più dolce dell'arancia.
- Posso toccare quella stoffa? È più morbida di questa.
- L'aria in questa stanza è più pulita di quella fuori.
- Il profumo del pane appena sfornato è tanto buono quanto quello dei biscotti.
Wortschatz nach Sinnen geordnet
Zum besseren Verstehen und Einprägen werden Wörter nach den fünf Sinnen gruppiert. Für diese Lektion sind besonders folgende Wörter wichtig:
- Sehen (Aspetti visivi): chiaro (hell), scuro (dunkel), pulito (sauber), sporco (schmutzig)
- Schmecken (Sapori): amaro (bitter), dolce (süß), salato (salzig), duro (hart)
Praxis: Dialogübungen
Es gibt praktische Dialoge, in denen du lernst, Gerüche, Geschmäcker und Klänge zu vergleichen. Zum Beispiel am Markt oder in der Küche. So kannst du Sätze wie diese verstehen und selbst bilden:
- Questo pepe è più profumato del peperoncino.
- La torta al cioccolato è più dolce della crostata.
- Il suono del coltello è più forte di quello della forchetta.
Besonderheiten im Vergleich Deutsch - Italienisch
Im Deutschen wird der Komparativ meist mit „-er“ am Adjektiv gebildet (z. B. „süßer“), während im Italienischen stets „più + Adjektiv“ verwendet wird. Außerdem folgt im Italienischen nach „di“ (als) meist der bestimmte Artikel plus Substantiv, z. B. „più dolce della mela“, was im Deutschen einfach „süßer als der Apfel“ ist. Einige nützliche Phrasen sind:
- Più + aggettivo + di = „mehr + Adjektiv + als“
- Meno + aggettivo + di = „weniger + Adjektiv + als“
- Tanto + aggettivo + quanto = „so + Adjektiv + wie“
- Deutsch: „Der Kaffee ist dunkler als der Tee.“
Italienisch: „Il caffè è più scuro del tè.“