A1.26 - Zmysły i postrzeganie
Sensi e percezione
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.26.1 Aktywność
Odkrywać smaki zmysłami
3. Gramatyka
A1.26.2 Gramatyka
Przymiotniki stopnia wyższego: "Più + aggettivo + di," ...
kluczowy czasownik
Toccare (dotykać)
kluczowy czasownik
Annusare (wąchać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Recenzja online / komentarz na stronie restauracji: Przeczytaj opinię klienta o restauracji i napisz swoją krótką odpowiedź/recenzję tej samej restauracji.
Commento di Marta
Ieri sera ho cenato al ristorante "La Luna". La sala era molto silenziosa e la musica era dolce, non troppo forte. Mi è piaciuto molto.
Ho mangiato una pasta al pomodoro: il sugo era più dolce del solito, non troppo salato. Il pane era morbido e molto pulito il tavolo.
Il cameriere è stato gentile. Per me il ristorante è più buono di molti altri in zona.
Komentarz Marty
Wczoraj wieczorem jadłam kolację w restauracji „La Luna”. Sala była bardzo cicha, a muzyka łagodna, niezbyt głośna. Bardzo mi się podobało.
Zjadłam makaron z sosem pomidorowym: sos był słodszy niż zwykle, nie za słony. Chleb był miękki, a stół bardzo czysty.
Kelner był miły. Dla mnie ta restauracja jest lepsza niż wiele innych w okolicy.
Zrozum tekst:
-
Com’è l’atmosfera nel ristorante per Marta (rumore, musica, sala)?
(Jaka jest atmosfera w restauracji według Marty (hałas, muzyka, sala)?)
-
Che cosa ha mangiato Marta e come descrive il gusto dei piatti?
(Co Marta zjadła i jak opisuje smak potraw?)
Przydatne zwroty:
-
Ho mangiato...
(Zjadłam...)
-
Per me il ristorante è...
(Dla mnie ta restauracja jest...)
-
Il gusto era più... di...
(Smak był bardziej... niż...)
Ho mangiato una pizza margherita. Il gusto era più salato della pasta, ma non era amaro. Il bordo era morbido e il piatto era pulito.
La sala per me era silenziosa come una biblioteca. La musica era dolce e piacevole.
Per me il ristorante è buono e voglio tornare con i miei amici.
Wczoraj wieczorem też jadłam kolację w „La Luna”.
Zjadłam pizzę margheritę. Smak był bardziej słony niż makaron, ale nie był gorzki. Brzeg (krawędź) był miękki, a talerz był czysty.
Sala była dla mnie cicha jak biblioteka. Muzyka była łagodna i przyjemna.
Dla mnie restauracja jest dobra i chcę tu wrócić z przyjaciółmi.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ieri al ristorante ___ ___ il pane: era più morbido del pane di casa.
(Wczoraj w restauracji ___ ___ chleb: był bardziej miękki niż chleb domowy.)2. Durante la degustazione di formaggi ___ ___ il formaggio per capire se era più duro o più morbido.
(Podczas degustacji serów ___ ___ sera, żeby sprawdzić, czy był twardszy czy bardziej miękki.)3. In profumeria ___ ___ due profumi, ma questo è più dolce del primo.
(W perfumerii ___ ___ dwa perfumy, ale ten jest słodszy od pierwszego.)4. Alla degustazione di vini ___ ___ il vino rosso: il profumo era più intenso del bianco.
(Na degustacji win ___ ___ czerwone wino: zapach był intensywniejszy niż białego.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Assaggiare il sugo a casa di amici
Amica Marta: Pokaż Paolo, assaggia il sugo, ti piace il gusto?
(Paweł, spróbuj sosu — czy smakuje ci?)
Ospite Paolo: Pokaż È buono, è un po’ salato ma mi piace, non è amaro.
(Jest dobry, trochę słony, ale mi się podoba, nie jest gorzki.)
Amica Marta: Pokaż Meglio un po’ salato che troppo dolce, no?
(Lepiej trochę słony niż zbyt słodki, prawda?)
Ospite Paolo: Pokaż Sì, così è perfetto, il gusto è chiaro e semplice.
(Tak, w ten sposób jest idealny, smak jest wyrazisty i prosty.)
Otwarte pytania:
1. Il sugo di Marta è dolce o salato?
Czy sos Marty jest słodki czy słony?
2. Ti piace il cibo più dolce, più salato o più amaro?
Wolisz jedzenie bardziej słodkie, bardziej słone czy bardziej gorzkie?
Provare una maglietta in un negozio
Cliente Luca: Pokaż Posso toccare questa maglietta? Sembra morbida.
(Mogę dotknąć tej koszulki? Wygląda na miękką.)
Commessa: Pokaż Certo, tocca pure, il cotone è molto morbido e pulito.
(Oczywiście, proszę śmiało dotykać — bawełna jest bardzo miękka i przyjemna.)
Cliente Luca: Pokaż Sì, è morbida, non è dura, mi piace al tatto.
(Tak, jest miękka, nie jest twarda, dobrze leży w dotyku.)
Commessa: Pokaż Allora va bene per lei, il colore chiaro è anche elegante.
(W takim razie będzie dla pana odpowiednia, jasny kolor też wygląda elegancko.)
Otwarte pytania:
1. La maglietta è morbida o dura?
Czy koszulka jest miękka czy twarda?
2. Ti piace toccare il tessuto prima di comprare un vestito?
Lubisz dotykać materiał przed kupnem ubrania?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Sei a una degustazione di vino con colleghi. Il sommelier ti chiede: “Ti piace questo vino bianco?” Rispondi e descrivi il gusto. (Usa: il gusto è dolce / salato / amaro, molto / un po’).
(Jesteś na degustacji wina z kolegami. Sommelier pyta: „Ti piace questo vino bianco?” Odpowiedz i opisz smak. (Użyj: il gusto è dolce / salato / amaro, molto / un po’).)Per me è
(Per me è ...)Przykład:
Per me è dolce, mi piace perché è morbido e non è troppo amaro.
(Per me è dolce, mi piace perché è morbido e non è troppo amaro.)2. Sei in un ristorante a pranzo di lavoro. Il cameriere chiede: “Va bene la pasta o è troppo salata?” Rispondi e descrivi il gusto del piatto. (Usa: salato, va bene / non va bene, troppo / un po’).
(Jesteś w restauracji na lunchu służbowym. Kelner pyta: „Va bene la pasta o è troppo salata?” Odpowiedz i opisz smak dania. (Użyj: salato, va bene / non va bene, troppo / un po’).)La pasta è
(La pasta è ...)Przykład:
La pasta è un po’ salata, ma per me va bene.
(La pasta è un po’ salata, ma dla mnie jest w porządku.)3. Visiti un appartamento in affitto con un agente. L’agente ti chiede: “Ti piace la luce in questo soggiorno?” Rispondi e descrivi se è chiaro o scuro. (Usa: chiaro, scuro, mi piace / non mi piace).
(Oglądasz mieszkanie do wynajęcia z agentem. Agent pyta: „Ti piace la luce in questo soggiorno?” Odpowiedz i opisz, czy jest jasno czy ciemno. (Użyj: chiaro, scuro, mi piace / non mi piace).)Il soggiorno è
(Il soggiorno è ...)Przykład:
Il soggiorno è molto chiaro, mi piace perché entra tanta luce.
(Il soggiorno è molto chiaro, mi piace ponieważ wpada dużo światła.)4. Sei in ufficio e vuoi pulire la scrivania prima di iniziare a lavorare. Il collega ti chiede: “Com’è la tua scrivania adesso?” Rispondi e descrivi se è sporco o pulito. (Usa: sporco, pulito, un po’, molto).
(Jesteś w biurze i chcesz posprzątać biurko przed rozpoczęciem pracy. Kolega pyta: „Com’è la tua scrivania adesso?” Odpowiedz i opisz, czy jest brudna czy czysta. (Użyj: sporco, pulito, un po’, molto).)La mia scrivania è
(La mia scrivania è ...)Przykład:
La mia scrivania è pulita adesso, prima è un po’ sporca.
(La mia scrivania è pulita teraz, wcześniej była trochę brudna.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4–5 zdań, aby opisać restaurację lub bar, w którym byłeś, mówiąc o świetle, hałasie, smaku i zapachu.
Przydatne wyrażenia:
Nel locale c’era… / Il gusto del piatto era… / Ho sentito il profumo di… / Preferisco un posto più… di…
Esercizio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
- Crea un dialogo per chiedere le preferenze: cibo dolce o salato, bevande dolci o amare, ecc. (Stwórz dialog pytający o preferencje: słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje itd.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Il caffè è più amaro del tè. Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. |
|
Una mela è più dura di una banana. Jabłko jest twardsze niż banan. |
|
I fiori profumano meglio dei calzini. Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. |
|
Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce. Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. |
|
Preferisci l'odore del caffè o del tè? Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? |
|
Preferisco l'odore amaro del caffè. Wolę gorzki zapach kawy. |
| ... |