1. Sprachimmersion

2. Wortschatz (16)

De patiënt verwelkomen

De patiënt verwelkomen Anzeigen

Den Patienten begrüßen Anzeigen

De medische vragenlijst

De medische vragenlijst Anzeigen

Der medizinische Fragebogen Anzeigen

Het klinische onderzoek

Het klinische onderzoek Anzeigen

Die klinische Untersuchung Anzeigen

De mondspiegel

De mondspiegel Anzeigen

Der Mundspiegel Anzeigen

De verkenningssonde

De verkenningssonde Anzeigen

Die Erkundungssonde Anzeigen

De tandartspincet

De tandartspincet Anzeigen

Die Pinzette des Zahnarztes Anzeigen

De geïnformeerde toestemming

De geïnformeerde toestemming Anzeigen

Die informierte Einwilligung Anzeigen

De offerte

De offerte Anzeigen

Der Kostenvoranschlag Anzeigen

Het hygiëneadvies

Het hygiëneadvies Anzeigen

Der Hygienehinweis Anzeigen

De medische handschoenen

De medische handschoenen Anzeigen

Die medizinischen Handschuhe Anzeigen

Het masker

Het masker Anzeigen

Die Maske Anzeigen

De tandartssonde

De tandartssonde Anzeigen

Die Zahnarztsonde Anzeigen

De spuwkom

De spuwkom Anzeigen

Das Ausspuckbecken Anzeigen

De röntgenfoto

De röntgenfoto Anzeigen

Das Röntgenbild Anzeigen

Een behandelplan opstellen

Een behandelplan opstellen Anzeigen

Einen Behandlungsplan erstellen Anzeigen

De volgende afspraak bevestigen

De volgende afspraak bevestigen Anzeigen

Den nächsten Termin bestätigen Anzeigen

3. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Eerste bezoek aan de tandartspraktijk

Wörter zu verwenden: mondspiegel, handschoenen, medische, masker, behandelkamer, geïnformeerde, röntgenfoto, klinisch

(Erster Besuch in der Zahnarztpraxis)

Dokter Van der Meer is tandarts in een praktijk in Utrecht. Vandaag komt meneer Rossi, een nieuwe patiënt, voor zijn eerste bezoek. De assistente haalt hem uit de wachtkamer en zegt: “Goedemiddag, u mag in de gaan zitten.”

De tandarts doet een op en trekt medische aan. Hij zegt: “Welkom, dit is uw eerste afspraak bij ons. We beginnen met de vragenlijst. Ik wil graag weten welke medicijnen u gebruikt en of u allergieën heeft.” Daarna vraagt hij of de patiënt geen vragen meer heeft.

Als de vragen duidelijk zijn, vraagt de tandarts om een toestemming. Hij legt rustig uit: “Ik ga eerst een onderzoek doen van uw mond. Ik gebruik een , een tandartssonde en een tandartspincet. Dat doet meestal geen pijn. Als iets gevoelig is, zegt u het gewoon.”

Daarna maakt de assistente een kleine . De tandarts kijkt naar de tanden en het tandvlees en geeft kort hygiëneadvies. Hij zegt welke plekken de patiënt beter moet poetsen en flossen.

Aan het einde van het consult legt de tandarts het behandelplan uit. De assistente print ook een offerte. Samen bespreken ze de kosten. Tot slot gaat de patiënt naar de balie om de volgende afspraak te bevestigen voor een uitgebreide controle en eventuele behandeling.
Dr. Van der Meer ist Zahnarzt in einer Praxis in Utrecht. Heute kommt Herr Rossi, ein neuer Patient, zu seinem ersten Termin. Die Assistenz holt ihn aus dem Wartezimmer und sagt: „Guten Tag, Sie können im Behandlungszimmer Platz nehmen.“

Der Zahnarzt setzt eine Maske auf und zieht medizinische Handschuhe an. Er sagt: „Willkommen, dies ist Ihr erster Termin bei uns. Wir beginnen mit dem medizinischen Fragebogen. Ich möchte gerne wissen, welche Medikamente Sie einnehmen und ob Sie Allergien haben.“ Danach fragt er, ob der Patient noch Fragen hat.

Sind die Fragen geklärt, bittet der Zahnarzt um eine informierte Einwilligung. Er erklärt ruhig: „Ich werde zuerst eine klinische Untersuchung Ihres Mundes durchführen. Ich verwende einen Mundspiegel, eine Zahnsonde und eine Zahnpinzette. Das tut normalerweise nicht weh. Wenn etwas empfindlich ist, sagen Sie es bitte.“

Anschließend macht die Assistenz eine kleine Röntgenaufnahme. Der Zahnarzt betrachtet die Zähne und das Zahnfleisch und gibt kurz Hinweise zur Mundhygiene. Er erklärt, welche Stellen der Patient besser putzen und mit Zahnseide reinigen sollte.

Am Ende der Untersuchung erläutert der Zahnarzt den Behandlungsplan. Die Assistenz druckt einen Kostenvoranschlag aus. Gemeinsam besprechen sie die Kosten. Schließlich geht der Patient zur Anmeldung, um den nächsten Termin für eine ausführlichere Kontrolle und gegebenenfalls weitere Behandlung zu bestätigen.

  1. Waarom wil de tandarts eerst de medische vragenlijst met de patiënt bespreken?

    (Warum möchte der Zahnarzt zuerst den medizinischen Fragebogen mit dem Patienten besprechen?)

  2. Wat doet de tandarts tijdens het klinisch onderzoek van de mond? Noem twee dingen.

    (Was macht der Zahnarzt während der klinischen Untersuchung des Mundes? Nennen Sie zwei Dinge.)

  3. Wat gebeurt er aan het einde van het consult, voordat de patiënt weggaat?

    (Was passiert am Ende der Untersuchung, bevor der Patient geht?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Ik _______ de patiënt en leg uit wat we tijdens het eerste consult gaan doen.

(Ich _______ den Patienten und erkläre, was wir während der ersten Beratung machen werden.)

2. We _______ de mondspiegel om een goed beeld van de mond te krijgen.

(Wir _______ den Mundspiegel, um uns einen guten Überblick über den Mund zu verschaffen.)

3. De tandarts _______ elke tand zorgvuldig met de verkenningssonde.

(Der Zahnarzt _______ jeden Zahn sorgfältig mit der Sonde zur Erkundung.)

4. Wij _______ een behandelplan op en bevestigen de volgende afspraak met de patiënt.

(Wir _______ einen Behandlungsplan und bestätigen den nächsten Termin mit dem Patienten.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Verwelkom de patiënt en leg kort uit wat een geïnformeerde toestemming betekent. Gebruik hierbij 'de geïnformeerde toestemming' en 'uitleg geven'.

(Begrüßen Sie den Patienten und erklären Sie kurz, was eine informierte Einwilligung bedeutet. Verwenden Sie dabei ‚die informierte Einwilligung‘ und ‚Erklärung geben‘.)

De geïnformeerde toestemming betekent dat  

(Die informierte Einwilligung bedeutet, dass...)

Beispiel:

De geïnformeerde toestemming betekent dat u goed begrijpt wat we gaan doen en daar eerst mee akkoord gaat voordat we beginnen.

(Die informierte Einwilligung bedeutet, dass Sie genau verstehen, was wir vorhaben, und erst zustimmen, bevor wir beginnen.)

2. Vraag de patiënt waarom het belangrijk is om medische handschoenen te dragen tijdens het onderzoek. Gebruik ook de woorden 'hygiëne' en 'veiligheid'.

(Fragen Sie den Patienten, warum es wichtig ist, während der Untersuchung medizinische Handschuhe zu tragen. Verwenden Sie auch die Wörter ‚Hygiene‘ und ‚Sicherheit‘.)

Medische handschoenen zijn belangrijk omdat  

(Medizinische Handschuhe sind wichtig, weil...)

Beispiel:

Medische handschoenen zijn belangrijk omdat ze zorgen voor goede hygiëne en voorkomen dat bacteriën worden overgedragen.

(Medizinische Handschuhe sind wichtig, weil sie eine gute Hygiene gewährleisten und verhindern, dass Bakterien übertragen werden.)

3. Leg aan de patiënt uit wat er gebeurt tijdens het klinische onderzoek. Gebruik de woorden 'mondspiegel', 'tandartssonde' en 'spuwkom'.

(Erklären Sie dem Patienten, was während der klinischen Untersuchung passiert. Verwenden Sie die Wörter ‚Mundspiegel‘, ‚Zahnsonde‘ und ‚Speibecken‘.)

Tijdens het klinische onderzoek gebruik ik  

(Während der klinischen Untersuchung verwende ich...)

Beispiel:

Tijdens het klinische onderzoek gebruik ik de mondspiegel en tandartssonde om uw tanden te bekijken, en daarna kunt u uitspugen in de spuwkom.

(Während der klinischen Untersuchung verwende ich den Mundspiegel und die Zahnsonde, um Ihre Zähne zu untersuchen; anschließend können Sie im Speibecken ausspucken.)

4. Vertel aan de patiënt hoe en wanneer de volgende afspraak bevestigd wordt. Gebruik 'offerte', 'behandelplan' en 'volgende afspraak bevestigen'.

(Erzählen Sie dem Patienten, wie und wann der nächste Termin bestätigt wird. Verwenden Sie ‚Kostenvoranschlag‘, ‚Behandlungsplan‘ und ‚nächsten Termin bestätigen‘.)

We kunnen de volgende afspraak bevestigen zodra  

(Wir können den nächsten Termin bestätigen, sobald...)

Beispiel:

We kunnen de volgende afspraak bevestigen zodra u de offerte en het behandelplan heeft goedgekeurd.

(Wir können den nächsten Termin bestätigen, sobald Sie den Kostenvoranschlag und den Behandlungsplan genehmigt haben.)

5. Leg uit aan de patiënt waarom het maken van een röntgenfoto nodig is. Gebruik de woorden 'röntgenfoto', 'onderzoek' en 'beter zien'.

(Erklären Sie dem Patienten, warum das Anfertigen eines Röntgenbildes notwendig ist. Verwenden Sie die Wörter ‚Röntgenbild‘, ‚Untersuchung‘ und ‚besser sehen‘.)

De röntgenfoto is belangrijk om  

(Das Röntgenbild ist wichtig, um...)

Beispiel:

De röntgenfoto is belangrijk om beter te zien wat er onder het tandvlees zit en zo problemen te ontdekken die anders niet zichtbaar zijn.

(Das Röntgenbild ist wichtig, um besser zu sehen, was unter dem Zahnfleisch liegt, und so Probleme zu entdecken, die sonst nicht sichtbar wären.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 5 bis 7 Sätze darüber, wie Sie einen neuen Patienten beim Zahnarzt empfangen würden und erklären, was während des ersten Termins passiert.

Nützliche Ausdrücke:

Welkom in onze praktijk, gaat u hier maar zitten. / Ik ga u eerst een paar vragen stellen over uw gezondheid. / Ik leg u kort uit hoe de behandeling zal verlopen. / Heeft u nog vragen voordat we beginnen?

Oefening 6: Gesprächsübung

Instructie:

  1. Simuleer het welkom in de wachtruimte. Stel jezelf voor, stel de patiënt gerust met een korte zin en begeleid hen naar de behandelkamer. (Simulieren Sie die Begrüßung im Wartezimmer. Stellen Sie sich vor, beruhigen Sie den Patienten mit einem kurzen Satz und führen Sie ihn in den Behandlungsraum.)
  2. Beschrijf uw klinisch protocol voor het afhandelen van een eerste afspraak. (Beschreiben Sie Ihr klinisches Protokoll für die Behandlung eines Erstbesuchs.)
  3. Begeleid de patiënt naar de receptie voor de uitleg van het behandelplan/de kostenraming en de bevestiging van de volgende afspraak. (Begleiten Sie den Patienten zum Empfang zur Erläuterung des Behandlungsplans/Kostenvoranschlags und zur Bestätigung des nächsten Termins.)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

Javier? Hallo, ik ben Dr. Isabelle; volg mij alstublieft.

Javier? Hallo, ich bin Dr. Isabelle; bitte folgen Sie mir.

U kunt uw spullen hier achterlaten en gaan zitten in de tandartsstoel.

Sie können hier Ihre Sachen ablegen und im Behandlungsstuhl Platz nehmen.

Vertel me, wat brengt je hier vandaag?

Sag mir, was führt Sie heute hierher?

Heeft u allergieën of een bepaalde systemische aandoening?

Haben Sie Allergien oder eine bestimmte systemische Erkrankung?

Verwijder uw piercing en metalen ketting voor de panoramische röntgenfoto.

Bitte entfernen Sie für die Panoramaaufnahme Ihre Piercings und die Metallkette.

Bij de receptie zullen ze de kostenraming aan u uitleggen en uw volgende afspraak geven.

An der Rezeption erklären sie Ihnen den Kostenvoranschlag und geben Ihnen Ihren nächsten Termin.

...