B1.3 - Emotionen bei der Arbeit ausdrücken
Expresar emociones en el trabajo
2. Grammatik
B1.3.1 Grammatik
Indikativ oder Konjunktiv?
Schlüsselverb
Enfadarse (sich ärgern)
Schlüsselverb
Soportar (soportar = ertragen)
3. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Correo interno: gestionar el malestar en el equipo
Wörter zu verwenden: conflicto, malestar, pedir disculpas, frustración, enfadarse, estresado, tensión, sientan valoradas
(Interne E‑Mail: Unbehagen im Team bewältigen)
De: Recursos Humanos
Asunto: Prevención del y la en la oficina
En las últimas semanas varios compañeros han comentado que se sienten cansados y que hay más en algunos proyectos. Es posible que algunos equipos estén demasiado cargados de trabajo y que algunas personas no se . Para evitar que la aumente, recomendamos hablar con el responsable directo cuando uno se encuentre mal o esté muy . Probablemente no sea fácil, pero es mejor expresar el malestar con calma que con los compañeros.
Si notas que estás desbordado, quizá sea buena idea tomar un descanso breve y desconectar del correo unos minutos. También puedes si has levantado la voz o te has puesto de mal humor en una reunión. Tal vez haya discrepancias en la forma de trabajar, pero es posible resolverlas si todos muestran paciencia y tranquilidad. Si el problema continúa, es probable que Recursos Humanos proponga una reunión para buscar soluciones para todo el equipo.Von: Personalwesen
Betreff: Vorbeugung von Unbehagen und Spannungen im Büro
In den letzten Wochen haben mehrere Kolleginnen und Kollegen berichtet, dass sie müde sind und dass es in einigen Projekten mehr Konflikte gibt. Es ist möglich, dass einige Teams zu stark ausgelastet sind und dass sich manche Personen nicht wertgeschätzt fühlen. Um zu verhindern, dass die Frustration zunimmt, empfehlen wir, mit der direkten Vorgesetzten oder dem direkten Vorgesetzten zu sprechen, wenn man sich schlecht fühlt oder sehr gestresst ist. Wahrscheinlich ist das nicht einfach, aber es ist besser, das Unbehagen ruhig auszudrücken, als sich über die Kolleginnen und Kollegen zu ärgern.
Wenn du merkst, dass du überlastet bist, kann es eine gute Idee sein, eine kurze Pause einzulegen und für ein paar Minuten die E‑Mails zu schließen. Du kannst dich auch entschuldigen, wenn du die Stimme erhoben hast oder in einer Besprechung schlecht gelaunt warst. Vielleicht gibt es Meinungsverschiedenheiten bei der Arbeitsweise, aber sie lassen sich lösen, wenn alle Geduld und Ruhe zeigen. Wenn das Problem anhält, wird das Personalwesen voraussichtlich ein Treffen vorschlagen, um Lösungen für das gesamte Team zu finden.
-
¿Qué recomienda el correo cuando una persona se siente estresada o desbordada en el trabajo?
(Was empfiehlt die E‑Mail, wenn sich eine Person gestresst oder überlastet bei der Arbeit fühlt?)
-
¿En qué casos sugiere el texto que Recursos Humanos debería intervenir?
(In welchen Fällen schlägt der Text vor, dass das Personalwesen eingreifen sollte?)
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Conflicto por plazos del proyecto
Jefa: Anzeigen Te noto muy tenso estos días con el proyecto de la clínica nueva, ¿qué está pasando?
(Ich merke, dass du in den letzten Tagen wegen des Projekts der neuen Klinik sehr angespannt bist. Was ist denn los?)
Empleado: Anzeigen La verdad es que estoy desbordado y muy estresado; con el plazo actual me siento agotado y empiezo a encontrarme fatal.
(Ehrlich gesagt bin ich überfordert und sehr gestresst; mit der aktuellen Frist fühle ich mich ausgebrannt und mir geht es zunehmend schlechter.)
Jefa: Anzeigen Entiendo tu malestar; ¿crees que es una sensación puntual o que realmente el plazo es inviable?
(Ich verstehe dein Unwohlsein. Denkst du, das ist nur ein vorübergehendes Gefühl oder ist die Frist wirklich unrealistisch?)
Empleado: Anzeigen No es solo una sensación: es que así no doy abasto y eso me frustra porque temo cometer errores.
(Es ist nicht nur ein Gefühl: so schaffe ich das nicht, und das frustriert mich, weil ich Angst habe, Fehler zu machen.)
Jefa: Anzeigen Gracias por decirlo; me alegra que seas sincero. Te pido disculpas si te has sentido poco valorado.
(Danke, dass du das ansprichst; es freut mich, dass du offen bist. Es tut mir leid, falls du dich nicht ausreichend wertgeschätzt gefühlt hast.)
Empleado: Anzeigen Me alivia que lo entiendas; si pudiéramos ajustar el plazo y que mañana tome la tarde para descansar, me sentiría mejor.
(Es beruhigt mich, dass du das verstehst. Wenn wir die Frist anpassen könnten und ich morgen den Nachmittag freinehmen dürfte, würde ich mich besser fühlen.)
Jefa: Anzeigen De acuerdo, veamos cómo reorganizar tareas y te doy la tarde libre; así quizá recuperes la energía y volvemos al optimismo.
(Einverstanden. Lass uns schauen, wie wir die Aufgaben neu verteilen, und ich gebe dir den Nachmittag frei; so kannst du vielleicht neue Energie tanken und wir kommen wieder optimistischer heran.)
Empleado: Anzeigen Perfecto, con ese cambio me siento más tranquilo y confío en que podré organizarme y rendir mejor.
(Perfekt. Mit dieser Änderung fühle ich mich ruhiger und ich vertraue darauf, dass ich mich besser organisieren und wieder leistungsfähiger sein kann.)
Offene Fragen:
1. ¿Por qué se siente desbordado el empleado y qué propone para resolver la situación?
Warum fühlt sich der Mitarbeiter überfordert und was schlägt er vor, um die Situation zu lösen?
2. En tu trabajo, ¿qué haces cuando te encuentras muy estresado o agotado?
Was tust du bei der Arbeit, wenn du dich sehr gestresst oder erschöpft fühlst?
Discrepancia en reunión de equipo
Compañera Marta: Anzeigen Luis, en la reunión de esta mañana te vi muy tenso por el informe; hubo bastante discrepancia, ¿no crees?
(Luis, in der morgendlichen Besprechung habe ich dich wegen des Berichts sehr angespannt gesehen; es gab ziemlich viel Uneinigkeit, findest du nicht?)
Compañero Luis: Anzeigen Sí, me enfadé porque tenía la sensación de que no escuchabais mis ideas; eso me puso de mal humor.
(Ja, ich wurde wütend, weil ich das Gefühl hatte, ihr würdet meine Ideen nicht hören; das hat mich schlecht gelaunt gemacht.)
Compañera Marta: Anzeigen Lo noté y me dio pena ver el ambiente tan cargado; yo intentaba mantener la tranquilidad, aunque también estaba frustrada.
(Das habe ich bemerkt und es tat mir leid, die Atmosphäre so belastet zu sehen. Ich habe versucht, ruhig zu bleiben, obwohl ich auch frustriert war.)
Compañero Luis: Anzeigen Últimamente estoy agotado y cualquier comentario me afecta; cuando no me siento valorado me cuesta soportar las críticas.
(In letzter Zeit bin ich erschöpft und jeder Kommentar trifft mich. Wenn ich mich nicht wertgeschätzt fühle, fällt es mir schwer, Kritik zu ertragen.)
Compañera Marta: Anzeigen Te entiendo; yo también estoy estresada, y si en algún momento te hablé mal, te pido disculpas.
(Ich verstehe dich. Ich bin auch gestresst, und falls ich dich irgendwann schlecht behandelt habe, entschuldige ich mich.)
Compañero Luis: Anzeigen Gracias, eso me calma; debería tener más paciencia y no responder así cuando me encuentro mal.
(Danke, das beruhigt mich. Ich sollte geduldiger sein und nicht so reagieren, wenn es mir schlecht geht.)
Compañera Marta: Anzeigen ¿Qué te parece si la próxima reunión hacemos una pausa de cinco minutos cuando la tensión suba? Así bajamos la presión.
(Wie wäre es, wenn wir bei der nächsten Besprechung eine fünfminütige Pause einlegen, sobald die Spannung steigt? So reduzieren wir den Druck.)
Compañero Luis: Anzeigen Me parece una buena idea; ojalá recuperemos el optimismo del inicio y podamos trabajar con más tranquilidad.
(Das klingt nach einer guten Idee; hoffentlich finden wir den Optimismus vom Anfang wieder und können ruhiger zusammenarbeiten.)
Offene Fragen:
1. ¿Qué hace Marta para mantener la tranquilidad durante la discrepancia con Luis?
Was tut Marta, um während der Auseinandersetzung mit Luis ruhig zu bleiben?
2. ¿Qué podrías hacer tú en una situación similar para evitar que la tensión aumente?
Was könntest du in einer ähnlichen Situation tun, um zu verhindern, dass die Spannung zunimmt?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 8 bis 10 Zeilen, in denen du eine Situation mit Spannungen oder Konflikten beschreibst, die du in einem Job erlebt hast (real oder erfunden), und wie man sie professionell lösen könnte.
Nützliche Ausdrücke:
En mi opinión, la mejor solución sería… / Creo que el problema empezó cuando… / Me sentiría mejor si… / Para reducir la tensión en el equipo, es importante que…