Einen privaten Lehrer buchen
Übe das Sprechen

1. Wortschatz (28)

La cabecera Anzeigen

Der Briefkopf Anzeigen

El remitente Anzeigen

Der Absender Anzeigen

El destinatario Anzeigen

Der Empfänger Anzeigen

El asunto Anzeigen

Der Betreff Anzeigen

La firma electrónica Anzeigen

Die elektronische Signatur Anzeigen

La copia (CC) Anzeigen

Die Kopie (CC) Anzeigen

La copia oculta (CCO) Anzeigen

Die Blindkopie (BCC) Anzeigen

El archivo adjunto Anzeigen

Der Anhang Anzeigen

El borrador Anzeigen

Der Entwurf Anzeigen

La posdata Anzeigen

PS (Postskriptum) Anzeigen

El buzón Anzeigen

Der Briefkasten Anzeigen

Abrir el buzón Anzeigen

Den Briefkasten öffnen Anzeigen

Cerrar un sobre Anzeigen

Einen Umschlag verschließen Anzeigen

Echar una carta Anzeigen

Einen Brief einwerfen Anzeigen

Mandar por correo Anzeigen

Per Post schicken Anzeigen

Comunicarse con alguien por correo Anzeigen

Mit jemandem per Post kommunizieren Anzeigen

El saludo formal Anzeigen

Die formelle Anrede Anzeigen

El saludo informal Anzeigen

Die informelle Anrede Anzeigen

La despedida Anzeigen

Die Grußformel Anzeigen

Atentamente Anzeigen

Mit freundlichen Grüßen Anzeigen

Un saludo cordial Anzeigen

Herzliche Grüße Anzeigen

Quedo a la espera Anzeigen

Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung Anzeigen

Adjuntar Anzeigen

Anfügen Anzeigen

Adjuntar Anzeigen

Anfügen Anzeigen

Reenviar Anzeigen

Weiterleiten Anzeigen

Solicitar Anzeigen

Anfordern Anzeigen

Solicitar Anzeigen

Anfordern Anzeigen

Agradecer Anzeigen

Sich bedanken Anzeigen

3. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Email: Sie erhalten eine E‑Mail von der Kurskoordinatorin mit der Bitte, zu bestätigen, ob Sie als Referent*in an einem Workshop teilnehmen können, und Ihre Zeitfenster sowie technischen Bedürfnisse anzugeben.


Asunto: Taller del 15 de marzo – confirmación de participación

Hola [Tu nombre],

Te escribo como coordinadora del curso "Herramientas digitales en la oficina". Queremos saber si puedes participar como ponente en un taller el próximo 15 de marzo, de 18:00 a 20:00.

Por favor, confirma por correo si la fecha y el horario te vienen bien y si necesitas algún material o servicio especial (proyector, ordenador, acceso a internet, etc.). Si es posible, agradecería que adjuntaras una breve descripción de tu presentación.

En copia (CC): he incluido a la directora del programa para que esté informada.

Quedo a la espera de tu respuesta.

Un saludo cordial,
Laura Gómez
Coordinadora de formación


Betreff: Workshop am 15. März – Teilnahmebestätigung

Hallo [Ihr Name],

ich schreibe Ihnen als Koordinatorin des Kurses „Digitale Werkzeuge im Büro“. Wir möchten wissen, ob Sie als Referentin bzw. Referent teilnehmen können an einem Workshop am kommenden 15. März, von 18:00 bis 20:00 Uhr.

Bitte bestätigen Sie per E‑Mail, ob Datum und Uhrzeit für Sie passen und ob Sie spezielles Material oder technische Ausstattung benötigen (Projektor, Computer, Internetzugang usw.). Falls möglich, würde ich mich freuen, wenn Sie eine kurze Beschreibung Ihres Vortrags anhängen könnten.

In Kopie (CC): Ich habe die Programmleiterin beigefügt, damit sie informiert ist.

Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.

Mit freundlichen Grüßen,
Laura Gómez
Koordinatorin der Weiterbildung


Verstehe den Text:

  1. ¿Qué debe indicar el participante en su respuesta además de confirmar la fecha y el horario?

    (Was soll die teilnehmende Person in ihrer Antwort neben der Bestätigung von Datum und Uhrzeit noch angeben?)

  2. ¿Por qué Laura ha incluido a la directora en copia (CC) y qué efecto tiene eso en la comunicación?

    (Warum hat Laura die Programmleiterin in Kopie gesetzt (CC) und welche Wirkung hat das auf die Kommunikation?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Le agradezco la invitación y confirmo que...

    (Ich danke Ihnen für die Einladung und bestätige, dass...)

  2. Confirmo que la fecha y el horario me vienen bien y...

    (Ich bestätige, dass Datum und Uhrzeit für mich passen und...)

  3. Adjunto un breve archivo con la descripción de mi presentación...

    (Anbei sende ich eine kurze Datei mit der Beschreibung meines Vortrags...)

Asunto: Confirmación taller 15 de marzo

Estimada Laura:

Muchas gracias por su correo y por considerarme para el taller. Confirmo que la fecha y el horario del 15 de marzo (18:00–20:00) me vienen bien y puedo participar como ponente.

Necesitaré un proyector y acceso a internet en la sala. En los próximos días le mandaré un archivo adjunto con una breve descripción de mi presentación.

Le agradezco la oportunidad y quedo a su disposición por si necesita más información.

Atentamente,
[Tu nombre]

Betreff: Bestätigung Workshop 15. März

Liebe Frau Gómez,

vielen Dank für Ihre E‑Mail und dafür, dass Sie mich für den Workshop in Betracht ziehen. Ich bestätige, dass Datum und Uhrzeit des 15. März (18:00–20:00 Uhr) für mich passen und dass ich als Referentin/Referent teilnehmen kann.

Ich benötige einen Projektor und einen Internetzugang im Raum. In den nächsten Tagen sende ich Ihnen eine Datei mit einer kurzen Beschreibung meines Vortrags als Anhang.

Vielen Dank für die Gelegenheit. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen,
[Ihr Name]

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie eine kurze, formelle E-Mail, um ein Vorstellungsgespräch zu bestätigen oder um eine Zeitänderung zu bitten; fügen Sie Anrede und Grußformel hinzu (60–90 Wörter).

Nützliche Ausdrücke:

Buenos días, [nombre]: / Le escribo para confirmar... / ¿Sería posible cambiar la hora a...? / Quedo a la espera de su respuesta.