B1.35: Wahrnehmungen und Handlungen

Percepciones y acciones

Diese Lektion erklärt wichtige spanische Begriffe wie "Hacienda" (Finanzbehörde) und "declaración de la renta" (Steuererklärung) sowie Strukturen für "agradecimiento" (Dank) und "disculpa" (Entschuldigung).

Hör- und Lesematerialien

Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.

Wortschatz (11)

 El respeto: Der Respekt (Spanisch)

El respeto

Anzeigen

Der respekt Anzeigen

 La actitud: Die Einstellung (Spanisch)

La actitud

Anzeigen

Die einstellung Anzeigen

 Tratar (behandeln) - Verbkonjugation und Übungen

Tratar

Anzeigen

Behandeln Anzeigen

 La pena: Das Mitleid (Spanisch)

La pena

Anzeigen

Das mitleid Anzeigen

 Soportar (ertragen) - Verbkonjugation und Übungen

Soportar

Anzeigen

Ertragen Anzeigen

 La percepción: Die Wahrnehmung (Spanisch)

La percepción

Anzeigen

Die wahrnehmung Anzeigen

 El sentimiento: Das Gefühl (Spanisch)

El sentimiento

Anzeigen

Das gefühl Anzeigen

 El optimismo: Der Optimismus (Spanisch)

El optimismo

Anzeigen

Der optimismus Anzeigen

 El pesimismo: Der Pessimismus (Spanisch)

El pesimismo

Anzeigen

Der pessimismus Anzeigen

 La acción: Die Aktion (Spanisch)

La acción

Anzeigen

Die aktion Anzeigen

 El humor: Die Stimmung (Spanisch)

El humor

Anzeigen

Die stimmung Anzeigen

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Estructuras para expresar agradecimiento y disculpa

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Grammatik: Strukturen zur Ausdruck von Dank und Entschuldigung

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

disculparme, agradecido, Lamento, agradezco, Quiero disculparme

1. Agradecimiento (agradecer):
Estoy muy ... por tu actitud positiva llena de optimismo.
(Ich bin sehr dankbar für deine positive, optimistische Haltung.)
2. Disculpa (agradecer):
Quiero ... por haber tratado la situación con tan poca paciencia.
(Ich möchte mich dafür entschuldigen, die Situation mit so wenig Geduld behandelt zu haben.)
3. Disculpa (agradecer):
... por el mal humor con el que me puse al tratar el tema.
(Ich möchte mich für die schlechte Laune entschuldigen, mit der ich das Thema behandelt habe.)
4. Disculpa (lamentar):
... mucho haber perdido el humor en ese momento tan difícil.
(Es tut mir sehr leid, dass ich in diesem so schwierigen Moment meinen Humor verloren habe.)
5. Agradecimiento (agradecer):
Estoy muy ... por el sentimiento de apoyo que siempre me das.
(Ich bin sehr dankbar für das Gefühl der Unterstützung, das du mir immer gibst.)
6. Agradecimiento (agradecer):
Te ... por soportar mi pesimismo cuando me puse a pensar en lo peor.
(Ich danke dir, dass du meinen Pessimismus ausgehalten hast, als ich an das Schlimmste dachte.)
7. Disculpa (disculpar):
Quiero ... por la percepción equivocada que tuve sobre tu acción.
(Ich möchte mich für die falsche Wahrnehmung deiner Handlung entschuldigen.)
8. Disculpa (agradecer):
... mucho haber herido tus sentimientos con mi actitud.
(Es tut mir sehr leid, dass ich deine Gefühle mit meiner Einstellung verletzt habe.)

Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!

Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.

Jetzt anmelden!

Übersicht: Wahrnehmungen und Handlungen

In dieser Lektion beschäftigen wir uns mit grundlegenden spanischen Vokabeln und Strukturen, die im Kontext von Behörden und alltäglichen sozialen Interaktionen sehr nützlich sind. Der Fokus liegt auf dem Wort Hacienda und dem Thema „declaración de la renta“ (Steuererklärung) sowie auf wichtigen Ausdrücken, um Dankbarkeit und Entschuldigungen höflich und angemessen zu formulieren.

Wichtige Begriffe und Themen

  • Hacienda: In Spanien die Finanzbehörde, die für Steuern zuständig ist. Ein Wort, das im verwandten Kontext immer wieder auftaucht.
  • Declaración de la renta: Die Steuererklärung, ein wichtiger bürokratischer Vorgang, über den man informiert sein sollte, um im Alltag selbstständig zu agieren.
  • Strukturen für Dank und Entschuldigung: Formulierungen wie gracias, muchas gracias, lo siento, disculpa bieten wichtige Werkzeuge für höfliche Kommunikation.

Beispielsätze und nützliche Ausdrücke

  • Gracias por su ayuda. – Danke für Ihre Hilfe.
  • Lo siento por la demora. – Entschuldigung für die Verspätung.
  • Estoy preparando la declaración de la renta este mes. – Ich bereite diesen Monat die Steuererklärung vor.
  • La Hacienda ha enviado un aviso. – Die Finanzbehörde hat eine Mitteilung geschickt.

Sprachliche Besonderheiten und Unterschiede zum Deutschen

Im Spanischen sind Höflichkeitsformeln wie gracias und lo siento sehr gebräuchlich und werden häufig verwendet, ähnlich wie im Deutschen „danke“ oder „entschuldigung“. Allerdings wird in der spanischen Sprache oft eine formellere oder intensivere Variante genutzt, zum Beispiel muchas gracias (vielen Dank), was etwas höflicher klingt als ein einfaches „gracias“. Das Wort disculpa entspricht dem deutschen „entschuldige“ oder „verzeih“, ist aber informeller als lo siento, das eher eine tiefere Entschuldigung ausdrückt.

Ein weiterer wichtiger Unterschied liegt in der Verwendung von Behördenbegriffen: Während man im Deutschen eher „Finanzamt“ sagt, heißt die entsprechende spanische Behörde „Hacienda“. Dieses Wort bezieht sich speziell auf die spanische Finanzverwaltung und wird in Kontexten der Steuererklärungen und Geldangelegenheiten verwendet.

Diese Lektionen wären ohne unsere großartigen Partner nicht möglich🙏