B1.8 - Nachrichten und Medien
Noticias y medios
2. Grammatik
3. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Email: Du erhältst eine E-Mail von der Verantwortlichen für interne Kommunikation mit der Bitte, einen Artikel aus der Unternehmenswebzeitung zu kommentieren und vorzuschlagen, welche Rubriken dich in Zukunft am meisten interessieren würden.
Hola,
como sabes, ayer publicamos una noticia en el periódico digital de la empresa sobre el nuevo proyecto en Latinoamérica. Nos interesa mucho la opinión de los empleados.
¿Podrías escribir un breve comentario sobre el artículo? Por ejemplo, si crees que la información es clara, si piensas que falta algún dato o qué secciones de noticias te gustaría ver más (economía, cultura de la empresa, deportes internos, etc.).
La idea es usar vuestros comentarios para mejorar y mantener a todos bien informados.
Muchas gracias,
Laura Martín
Responsable de Comunicación Interna
Hallo,
wie du weißt, haben wir gestern eine Meldung veröffentlicht in der digitalen Firmenzeitung über das neue Projekt in Lateinamerika. Uns ist die Meinung der Mitarbeitenden sehr wichtig.
Könntest du bitte einen kurzen Kommentar zu dem Artikel schreiben? Zum Beispiel, ob du glaubst, dass die Informationen klar sind, ob du denkst, dass Angaben fehlen oder welche Nachrichtenrubriken du künftig öfter sehen möchtest (Wirtschaft, Unternehmenskultur, interne Sportaktivitäten etc.).
Die Idee ist, eure Kommentare zu nutzen, um uns zu verbessern und alle gut informiert zu halten.
Vielen Dank,
Laura Martín
Verantwortliche für interne Kommunikation
Verstehe den Text:
-
¿Qué tipo de comentario pide Laura al empleado sobre el artículo del periódico digital?
(Welche Art von Kommentar bittet Laura die Mitarbeitenden in Bezug auf den Artikel in der digitalen Zeitung zu geben?)
-
¿Para qué quiere la empresa usar los comentarios de los empleados sobre la noticia?
(Wofür möchte das Unternehmen die Kommentare der Mitarbeitenden zur Meldung verwenden?)
Nützliche Redewendungen:
-
Creo que el artículo...
(Ich finde, der Artikel ...)
-
No pienso que la noticia sea...
(Ich denke nicht, dass die Meldung ... ist)
-
Me gustaría que el periódico tuviera más noticias sobre...
(Ich würde mir wünschen, dass die Zeitung mehr Beiträge über ... enthält)
He leído el artículo sobre el proyecto en Latinoamérica y, en general, creo que la información es clara. Sin embargo, no pienso que el titular refleje bien la dimensión del proyecto; quizá podría mencionar el impacto económico.
También opino que falta información sobre el calendario y sobre cómo afectará a las distintas oficinas. Sería útil añadir una pequeña crónica con ejemplos concretos y, si es posible, una cita de algún responsable del proyecto.
Para el futuro, me gustaría que el periódico incluyera más noticias sobre economía de la empresa y una sección fija de cultura corporativa para conocer mejor a otros equipos.
Un saludo cordial,
[Tu nombre]
Hallo Laura,
ich habe den Artikel über das Projekt in Lateinamerika gelesen und insgesamt finde ich die Informationen klar. Allerdings glaube ich nicht, dass die Überschrift die Dimension des Projekts gut widerspiegelt; sie könnte zum Beispiel die wirtschaftlichen Auswirkungen erwähnen.
Meiner Meinung nach fehlen Angaben zum Zeitplan und dazu, wie die verschiedenen Standorte betroffen sein werden. Es wäre hilfreich, eine kurze Reportage mit konkreten Beispielen und, wenn möglich, ein Zitat einer verantwortlichen Person des Projekts hinzuzufügen.
Für die Zukunft würde ich mir wünschen, dass die Zeitung mehr Beiträge zur Unternehmensökonomie und eine feste Rubrik zur Unternehmenskultur enthält, damit man andere Teams besser kennenlernt.
Mit freundlichen Grüßen,
[Dein Name]
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Comentar noticias en la oficina
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen ¿Has visto la portada de El País esta mañana? El titular sobre economía me pareció un poco alarmista.
(Hast du heute Morgen die Titelseite von El País gesehen? Die Schlagzeile über die Wirtschaft kam mir etwas alarmistisch vor.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Sí, lo vi; luego consulté otra noticia sobre lo mismo en un medio distinto y el tono era más comedido, por eso intento verificar antes de comentar.
(Ja, ich habe sie gesehen; später habe ich zum selben Thema noch einen Beitrag in einem anderen Medium gelesen, und der Ton war zurückhaltender. Deshalb versuche ich, mich zu vergewissern, bevor ich etwas kommentiere.)
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen Yo leo la edición digital cada día, sobre todo la sección de economía, y los fines de semana el suplemento cultural; así me mantengo bastante informada.
(Ich lese die digitale Ausgabe jeden Tag, vor allem den Wirtschaftsteil, und am Wochenende das Kulturmagazin; so halte ich mich ziemlich gut informiert.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Yo combino prensa con un par de podcasts sobre periodismo que analizan la actualidad y desmontan bulos, para no depender solo de un periódico.
(Ich kombiniere Zeitungslektüre mit ein paar Podcasts über Journalismus, die die aktuelle Lage analysieren und Falschmeldungen aufdecken, damit ich mich nicht nur auf eine Zeitung verlasse.)
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen Los bulos son un problema; en el grupo de la familia circulan noticias rarísimas y casi nadie comprueba la fuente.
(Falschmeldungen sind ein Problem; in der Familiengruppe kursieren die merkwürdigsten Nachrichten und fast niemand prüft die Quelle.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Por eso prefiero leer una crónica o un buen reportaje antes que fijarme solo en el titular; si dudo, busco la agencia de prensa original.
(Deshalb lese ich lieber eine Chronik oder einen guten Bericht, statt nur auf die Schlagzeile zu achten. Wenn ich Zweifel habe, suche ich die ursprüngliche Nachrichtenagentur.)
Marta, compañera de trabajo: Anzeigen Al final, estar informado no es solo leer noticias: también hay que saber quién las redacta y distinguir la información de la opinión del editorial.
(Am Ende bedeutet informiert sein nicht nur, Nachrichten zu lesen: Man muss auch wissen, wer sie verfasst, und Information von Meinungsbeiträgen wie dem Leitartikel unterscheiden.)
Luis, compañero de trabajo: Anzeigen Exacto; intento comparar varios medios para formarme una idea más fiable.
(Genau. Ich versuche, mehrere Medien zu vergleichen, um mir ein verlässlicheres Urteil zu bilden.)
Offene Fragen:
1. Según el diálogo, ¿en qué se diferencian las formas de informarse de Marta y de Luis?
Worin unterscheiden sich laut dem Dialog die Arten, wie Marta und Luis sich informieren?
2. ¿Qué haces tú para mantenerte bien informado sobre la actualidad? Explica qué medios usas y por qué.
Was tust du, um dich gut über die aktuelle Lage zu informieren? Erkläre, welche Medien du nutzt und warum.
Debate sobre una noticia en casa
Clara, compañera de piso: Anzeigen Javi, ¿has leído la noticia sobre el nuevo estadio en la sección de deportes? El titular suena muy sensacionalista, como si todo fuera un desastre.
(Javi, hast du die Meldung über das neue Stadion in der Sportsektion gelesen? Die Schlagzeile klingt sehr sensationsheischend, als wäre alles eine Katastrophe.)
Javier, compañero de piso: Anzeigen Sí, la vi, pero en otro periódico la misma noticia salió en la sección de economía con otro enfoque: hablaban de inversión y puestos de trabajo.
(Ja, ich habe sie gesehen, aber in einer anderen Zeitung erschien dieselbe Meldung im Wirtschaftsteil mit einem anderen Fokus: Dort sprachen sie von Investitionen und Arbeitsplätzen.)
Clara, compañera de piso: Anzeigen Me enfada que algunos medios cambien el titular y parezca otra cosa; mucha gente solo lee el titular y no el artículo.
(Es ärgert mich, dass manche Medien die Schlagzeile ändern und es dann ganz anders wirkt; viele Leute lesen nur die Schlagzeile und nicht den Artikel.)
Javier, compañero de piso: Anzeigen Yo primero leo el artículo completo y, si es importante, busco la información en la agencia de prensa o en un reportaje más largo para ver los datos.
(Ich lese zuerst den ganzen Artikel und wenn es wichtig ist, suche ich die Informationen bei der Nachrichtenagentur oder in einem längeren Bericht, um die Daten zu überprüfen.)
Clara, compañera de piso: Anzeigen A mí me gustan las crónicas que mezclan hechos y contexto, y procuro separar la parte de opinión; el otro día el editorial apoyaba el proyecto sin explicar los riesgos.
(Ich mag Reportagen, die Fakten und Kontext verbinden, und bemühe mich, den Meinungsanteil herauszufiltern; neulich unterstützte der Leitartikel das Projekt, ohne die Risiken zu erklären.)
Javier, compañero de piso: Anzeigen Por eso conviene comparar varias secciones y periódicos: así te mantienes mejor informado y es más fácil detectar un posible bulo.
(Deshalb ist es sinnvoll, verschiedene Rubriken und Zeitungen zu vergleichen: So bleibt man besser informiert und erkennt mögliche Falschmeldungen leichter.)
Clara, compañera de piso: Anzeigen Mañana lo comentaré en el trabajo, pero antes quiero revisar bien la información para no repetir solo el titular.
(Morgen werde ich das bei der Arbeit ansprechen, aber vorher möchte ich die Informationen gründlich prüfen, um nicht nur die Schlagzeile zu wiederholen.)
Offene Fragen:
1. ¿Por qué Clara desconfía del titular que vio en la sección de deportes?
Warum misstraut Clara der Schlagzeile, die sie in der Sportsektion gesehen hat?
2. ¿Qué hace Javier para comprobar cómo distintos medios publican la misma noticia?
Was macht Javier, um zu überprüfen, wie verschiedene Medien dieselbe Nachricht veröffentlichen?
3. Cuando lees una noticia polémica, ¿sueles comentarla con amigos o familia? ¿En qué situaciones?
Wenn du eine kontroverse Meldung liest, diskutierst du sie normalerweise mit Freunden oder Familie? In welchen Situationen?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreibe einen kurzen Text (8 bis 10 Zeilen), in dem du erklärst, wie du dich gerne informierst und welche Zeitungs- oder Webrubriken du am meisten liest und warum.
Nützliche Ausdrücke:
En mi opinión, la mejor forma de informarse es… / Creo que la sección de … es importante porque… / No pienso que todas las noticias en internet sean fiables. / Me parece que los medios de comunicación deberían verificar más las fuentes.