B1.8: Journaux et magazines

Periódicos y revistas

Découvrez le vocabulaire espagnol lié à la prensa et aux magazines, comme "revista" (magazine) et "prensa" (presse), à travers l'étude du rôle des journaux durant la Transición démocratique (1975-1982).

Matériels d'écoute et de lecture

Pratiquez le vocabulaire en contexte avec des matériaux authentiques.

B1.8.2 Cultura

El papel de la prensa española durante la Transición democrática (1975-1982)

Le rôle de la presse espagnole pendant la Transition démocratique (1975-1982)


Vocabulaire (11)

 La noticia: La nouvelle (Espagnol)

La noticia

Montrer

La nouvelle Montrer

 El artículo: L'article (Espagnol)

El artículo

Montrer

L'article Montrer

 El periódico: Le journal (Espagnol)

El periódico

Montrer

Le journal Montrer

 Publicar (publier) - Conjugaison des verbes et exercices

Publicar

Montrer

Publier Montrer

 La revista: Le magazine (Espagnol)

La revista

Montrer

Le magazine Montrer

 El titular: Le titre (Espagnol)

El titular

Montrer

Le titre Montrer

 La portada: La couverture (Espagnol)

La portada

Montrer

La couverture Montrer

 El periodista: Le journaliste (Espagnol)

El periodista

Montrer

Le journaliste Montrer

 Suscribirse (s'abonner) - Conjugaison des verbes et exercices

Suscribirse

Montrer

S'abonner Montrer

 La edición digital: L'édition numérique (Espagnol)

La edición digital

Montrer

L'édition numérique Montrer

 Estar informado: Être informé (Espagnol)

Estar informado

Montrer

Être informé Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Bientôt disponible...

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Comprar acheter

Pretérito imperfecto

Espagnol Français
(yo) compraba j'achetais
(tú) comprabas tu achetais
(él/ella) compraba il/elle achetait
(nosotros/nosotras) comprábamos nous achetions
(vosotros/vosotras) comprabais vous achetiez
(ellos/ellas) compraban ils/elles achetaient

Exercices et exemples de phrases

Suscribirse s'abonner

Pretérito imperfecto

Espagnol Français
(yo) me suscribía je m'abonnais
(tú) te suscribías tu t'abonnais
(él/ella) se suscribía il/elle s'abonnait
(nosotros/nosotras) nos suscribíamos nous nous abonnions
(vosotros/vosotras) os suscribíais vous vous abonniez
(ellos/ellas) se suscribían ils/elles s'abonnaient

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Introduction à la leçon : Journaux et magazines

Cette leçon porte sur l'évolution du rôle de la presse écrite en Espagne pendant la Transition démocratique qui s'étend de 1975 à 1982. Le titre "Adiós a la revista que nunca he leído" sert de point de départ pour explorer comment journaux et magazines ont accompagné des transformations sociales et politiques majeures.

Thèmes principaux et contenu

Vous étudierez le vocabulaire spécifique lié aux médias écrits, ainsi que des expressions utiles pour décrire des articles et des publications. La leçon vous permettra de comprendre des textes de niveau B1 sur un contexte historique réel, renforçant ainsi votre capacité à exprimer des opinions, résumer des informations et analyser des faits dans une autre langue.

Vocabulaire clé

  • La prensa : la presse
  • La revista : le magazine
  • El papel : le rôle, mais aussi le papier
  • Transición democrática : la Transition démocratique

Expressions à retenir

  • Adiós a... – Formule pour signifier la fin ou l’abandon de quelque chose
  • Nunca he leído – Exprime une expérience personnelle négative au passé

Points grammaticaux et usage

On mettra l’accent sur l’utilisation du passé composé (pretérito perfecto) dans des phrases comme « nunca he leído », essentiel pour parler d’expériences vécues.

Comparaison entre le français et l'espagnol

En espagnol, le passé composé est souvent utilisé pour exprimer des actions passées avec un lien au présent, alors qu’en français, il peut plutôt indiquer un passé immédiat ou achevé. Par exemple, « Nunca he leído la revista » se traduit en français par « Je n’ai jamais lu le magazine », où le passé composé garde la même fonction temporelle. Notez aussi que certains mots comme "papel" peuvent avoir des sens différents selon le contexte ; en français, "papier" désigne le matériau, alors qu’en espagnol "papel" peut aussi signifier « rôle » dans une situation, ici celui de la presse.

Phrases utiles pour la pratique

  • ¿Lees la prensa todos los días? – Lis-tu la presse tous les jours ?
  • Durante la Transición, los medios de comunicación cambiaron mucho. – Pendant la Transition, les médias ont beaucoup changé.
  • Esta revista tiene artículos interesantes sobre política. – Ce magazine a des articles intéressants sur la politique.

Conclusion

Cette leçon vous aidera à enrichir votre vocabulaire lié aux médias et à mieux comprendre un contexte historique espagnol important en utilisant des structures grammaticales adaptées à votre niveau B1. Les expressions et exemples proposés renforceront votre aisance à parler et écrire sur des sujets liés à la presse et aux événements sociaux.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏