1. Vocabulaire (19)

Die Schwangerschaft Montrer

La grossesse Montrer

Der Fötus Montrer

Le fœtus Montrer

Der Mutterpass Montrer

Le carnet de maternité Montrer

Die Risikoschwangerschaft Montrer

La grossesse à risque Montrer

Die Vorsorgeuntersuchung Montrer

Le contrôle prénatal Montrer

Die Blutuntersuchung Montrer

L'analyse de sang Montrer

Der Blutdruck Montrer

La tension artérielle Montrer

Der Ultraschall Montrer

L'échographie Montrer

Die Untersuchung (durchführen) - untersuchen Montrer

L'examen (effectuer) - examiner Montrer

Die Untersuchungsergebnisse Montrer

Les résultats d'examen Montrer

Der Frauenarzt / Die Frauenärztin Montrer

Le gynécologue / La gynécologue Montrer

Die Hebamme Montrer

La sage-femme Montrer

Die Geburt Montrer

L'accouchement Montrer

Die Entbindung Montrer

La délivrance / l'accouchement Montrer

Die Wehen Montrer

Les contractions Montrer

Anzeichen (zeigen) - Anzeichen haben Montrer

Signes (montrer) - avoir des signes Montrer

Die Fehldiagnose Montrer

Le diagnostic erroné Montrer

Übelkeit (haben) - sich übergeben / unter Übelkeit leiden Montrer

Nausée (avoir) - vomir / souffrir de nausées Montrer

Vorsichtig (sein) - sich schonen Montrer

Prudent (être) - se ménager Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Informationsblatt zur Vorsorgeuntersuchung in der Schwangerschaft

Mots à utiliser: Blutuntersuchung, Mutterpass, PDA, Kaiserschnitt, Blutdruck, Hebamme, CTG, Vorsorgeuntersuchung, Beschwerden, Geburtsvorbereitungskurs, Geburtsplanung

(Fiche d'information sur les examens prénataux pendant la grossesse)

Liebe Frau Keller,

hiermit erinnern wir Sie an Ihre nächste in unserer Praxis am kommenden Dienstag um 9:30 Uhr. Bitte bringen Sie Ihren und Ihre Versichertenkarte mit. Während des Termins messen wir Ihren , machen eine und eine körperliche Untersuchung. Außerdem schreiben wir ein , um den Herzschlag Ihres Babys zu überwachen. Wenn Sie haben, zum Beispiel Rückenschmerzen oder Übelkeit, sprechen Sie uns bitte an.

In der Sprechstunde beraten wir Sie auch zur : Möchten Sie im Kreißsaal oder eventuell im mehr über eine oder einen erfahren? Ihre kann Sie später im Wochenbett weiter betreuen. Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, sagen Sie ihn bitte spätestens 24 Stunden vorher per E-Mail oder telefonisch ab.
Chère Mme Keller,

Nous vous rappelons par la présente votre prochaine consultation prénatale dans notre cabinet mardi prochain à 9h30. Veuillez apporter votre carnet de maternité et votre carte d'assurée. Lors du rendez‑vous, nous mesurerons votre tension artérielle , effectuerons une prise de sang et un examen clinique. Nous enregistrerons également un CTG afin de surveiller le rythme cardiaque de votre bébé. Si vous avez des symptômes , par exemple des maux de dos ou des nausées, veuillez nous en informer.

Lors de la consultation, nous vous conseillerons aussi sur la préparation à l'accouchement  : souhaitez‑vous accoucher en salle de travail ou aimeriez‑vous en savoir plus, par exemple lors d'un cours de préparation à la naissance , sur une péridurale (PDA) ou une césarienne ? Votre sage‑femme pourra vous accompagner ensuite pendant le post‑partum. Si vous ne pouvez pas vous présenter au rendez‑vous, veuillez l'annuler au plus tard 24 heures à l'avance par e‑mail ou par téléphone.

  1. Welche Untersuchungen werden bei diesem Termin in der Praxis gemacht?

    (Quels examens sont effectués lors de ce rendez‑vous au cabinet ?)

  2. Was sollen Patientinnen zu der Untersuchung mitbringen und warum ist das wichtig?

    (Que doivent apporter les patientes à l'examen et pourquoi est‑ce important ?)

  3. Welche Themen rund um die Geburt können in der Sprechstunde besprochen werden?

    (Quels sujets autour de l'accouchement peuvent être abordés pendant la consultation ?)

  4. Wie gehen Sie persönlich mit medizinischen Terminen um: Planen Sie lange im Voraus oder eher kurzfristig, und warum?

    (Comment gérez‑vous personnellement les rendez‑vous médicaux : planifiez‑vous longtemps à l'avance ou plutôt à court terme, et pourquoi ?)

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 8 à 10 phrases dans lesquelles vous décrivez un rendez‑vous médical pendant la grossesse que vous avez eu ou que vous imaginez, et expliquez quelles questions ou préoccupations vous aviez.

Expressions utiles:

Ich habe einen Termin bei …, weil … / Für mich ist wichtig, dass … / Ich möchte gern mehr Informationen über … / Außerdem mache ich mir Sorgen über …