1. Vocabulaire (21)

De zwangerschap Montrer

La grossesse Montrer

De foetus Montrer

Le fœtus Montrer

De verloskundige Montrer

La sage-femme Montrer

De gynaecoloog Montrer

Le gynécologue Montrer

De echo Montrer

L'échographie Montrer

De voorlichting Montrer

L'information/prévention Montrer

De controles Montrer

Les contrôles Montrer

De prenatale zorg Montrer

Les soins prénatals Montrer

De bevalling Montrer

L'accouchement Montrer

De rugpijn Montrer

Les maux de dos Montrer

Het zwangerschapsverlof Montrer

Le congé maternité Montrer

Het bloedonderzoek Montrer

L'analyse de sang Montrer

De vruchtwaterpunctie Montrer

L'amniocentèse Montrer

De medische voorgeschiedenis Montrer

Les antécédents médicaux Montrer

De bloeddruk Montrer

La tension artérielle Montrer

De hartslag Montrer

Le rythme cardiaque Montrer

Aanmelden bij (zich aanmelden bij) Montrer

S'inscrire auprès de / Se présenter chez Montrer

Afspraak maken (een afspraak maken) Montrer

Prendre rendez-vous Montrer

Controleren (controleren op) Montrer

Contrôler (vérifier la présence de) Montrer

Bespreken (iets bespreken met) Montrer

Discuter (parler de quelque chose avec) Montrer

Krijgen (een vaccin krijgen) Montrer

Recevoir (faire un vaccin) Montrer

2. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Folder van het ziekenhuis: Zwangerschapscontroles en bevalling

Mots à utiliser: bevallingsplan, afspraak, bevalling, zwangerschap, kraamzorg, ruggenprik, misselijk, bloedverlies, weeën, echo, bloeddruk

(Brochure de l'hôpital : Consultations de grossesse et accouchement)

In ons ziekenhuis krijgt u tijdens de regelmatige controles bij de verloskundige of gynaecoloog. Tijdens elke meten we uw en uw gewicht, en we bespreken hoe u zich voelt. Rond de 10 tot 12 weken maken we een eerste om te kijken hoe het met de zwangerschap gaat. Als u zich voelt of veel moe bent, kunt u dit altijd melden. Samen maken we, als u dat wilt, een eenvoudig .

Ongeveer zes weken voor de uitgerekende datum ontvangt u een brief over de . Daarin staat wanneer u moet bellen als de beginnen, of als u ruim heeft. U leest ook welke pijnbestrijding mogelijk is, bijvoorbeeld een . Na de bevalling kunt u thuis of in het ziekenhuis krijgen. Het is belangrijk dat u zich op tijd aanmeldt voor kraamzorg, liefst in het tweede trimester van de zwangerschap.
Dans notre hôpital, vous bénéficiez de contrôles réguliers pendant la grossesse avec la sage‑femme ou le gynécologue. À chaque rendez‑vous, nous mesurons votre tension artérielle et votre poids, et nous discutons de votre état général. Vers 10 à 12 semaines, nous réalisons une première échographie pour vérifier le bon déroulement de la grossesse. Si vous avez des nausées ou êtes très fatiguée, vous pouvez toujours le signaler. Ensemble, nous élaborons, si vous le souhaitez, un plan d'accouchement simple.

Environ six semaines avant la date prévue, vous recevez une lettre concernant l'accouchement. Elle indique quand appeler si les contractions commencent ou si vous avez un saignement important. Vous y trouverez aussi les méthodes possibles de soulagement de la douleur, par exemple la péridurale. Après l'accouchement, vous pouvez bénéficier de soins postnataux à domicile ou à l'hôpital. Il est important de vous inscrire à temps pour ces soins, de préférence au deuxième trimestre de la grossesse.

  1. Welke controles krijgt een zwangere patiënt volgens de folder, en waarom zijn die belangrijk?

    (Quels contrôles une patiente enceinte reçoit‑elle selon la brochure, et pourquoi sont‑ils importants ?)

  2. In welke situaties moet iemand volgens de tekst contact opnemen met het ziekenhuis?

    (Dans quelles situations, selon le texte, faut‑il contacter l'hôpital ?)

  3. Welke keuzes rond pijnbestrijding en zorg na de bevalling worden in de tekst genoemd?

    (Quels choix concernant le soulagement de la douleur et les soins après l'accouchement sont mentionnés dans le texte ?)

  4. Hoe zou jij je voorbereiden op een afspraak bij de verloskundige of gynaecoloog in Nederland?

    (Comment vous prépareriez‑vous à un rendez‑vous chez la sage‑femme ou le gynécologue aux Pays‑Bas ?)

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 8 à 10 phrases sur la façon dont vous souhaiteriez planifier une grossesse et un accouchement aux Pays‑Bas, par exemple au sujet des contrôles, du soulagement de la douleur et de l'aide après l'accouchement.

Expressions utiles:

Tijdens de zwangerschap vind ik het belangrijk dat… / Ik zou graag bespreken met de verloskundige dat… / Voor de bevalling wil ik het liefst… / Na de bevalling heb ik behoefte aan…