B1.24 - Rendez-vous beauté
Schönheitstermin
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-Mail: Vous recevez un e-mail d'un salon de coiffure parce que vous devez reporter votre rendez-vous et que vous souhaitez quand même une coiffure précise. Répondez à l'e-mail.
Sehr geehrte Frau Müller,
vielen Dank für Ihre Online-Buchung im Salon StyleZeit.
Sie haben am Donnerstag, 18. April, um 17:30 Uhr einen Termin bei unserer Friseurin Lara für: Waschen, Schneiden, Föhnen (Dauer ca. 60 Minuten).
Bitte bestätigen Sie kurz Ihre Verfügbarkeit. Wenn Sie den Termin verschieben oder absagen möchten, antworten Sie einfach auf diese E-Mail. Unsere freien Zeiten: Freitag 16:00 Uhr oder Montag 18:00 Uhr.
Auf Wunsch ist auch eine kurze Beratung zu Farbe und Styling möglich.
Mit freundlichen Grüßen
Salon StyleZeit
Anna Becker
Madame Müller,
merci pour votre réservation en ligne au salon StyleZeit.
Vous avez un rendez‑vous le jeudi 18 avril à 17h30 avec notre coiffeuse Lara pour : lavage, coupe, brushing (durée env. 60 minutes).
Merci de confirmer brièvement votre disponibilité. Si vous souhaitez reporter ou annuler le rendez‑vous, répondez simplement à cet e‑mail. Nos disponibilités : vendredi à 16h00 ou lundi à 18h00.
Sur demande, une courte conseil pour la couleur et le styling est également possible.
Cordialement,
Salon StyleZeit
Anna Becker
Comprendre le texte:
-
Für welchen Tag und welche Uhrzeit ist der ursprüngliche Termin im Salon geplant?
(Pour quel jour et quelle heure le rendez‑vous initial au salon est‑il prévu ?)
-
Welche Alternativtermine schlägt der Salon vor, wenn die Kundin verschieben möchte?
(Quels créneaux alternatifs le salon propose‑t‑il si la cliente veut reporter ?)
Phrases utiles:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail.
(merci pour votre e‑mail.)
-
leider kann ich am Donnerstag nicht kommen, deshalb
(malheureusement je ne peux pas venir jeudi, donc )
-
ich hätte den Termin gern am … und möchte meine Haare … lassen.
(je souhaiterais le rendez‑vous le … et je voudrais faire … à mes cheveux.)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Terminbestätigung. Leider kann ich am Donnerstag, den 18. April, um 17:30 Uhr doch nicht kommen, weil ich länger im Büro bleiben muss.
Ich möchte den Termin gern auf Montag um 18:00 Uhr verschieben. Bitte bestätigen Sie mir kurz, ob dieser Termin frei ist.
Außerdem hätte ich gern eine kurze Beratung zum Schneiden und Färben. Ich möchte die Spitzen schneiden lassen und eine natürlich wirkende, etwas dunklere Farbe ausprobieren.
Mit freundlichen Grüßen
Laura Müller
Madame Becker,
merci pour votre e‑mail et pour la confirmation du rendez‑vous. Malheureusement, je ne peux finalement pas venir le jeudi 18 avril à 17h30, car je dois rester plus longtemps au bureau.
Je souhaiterais reporter le rendez‑vous au lundi à 18h00. Merci de me confirmer brièvement si ce créneau est disponible.
De plus, j’aimerais une courte consultation pour la coupe et la coloration. Je voudrais faire couper les pointes et essayer une couleur un peu plus sombre, d’aspect naturel.
Cordialement,
Laura Müller
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Friseurtermin vor wichtigem Kundentermin
Kunde: Montrer Guten Tag, hier spricht Thomas Weber, ich hätte gern morgen einen Termin im Salon, möglichst am späten Nachmittag.
(Bonjour, ici Thomas Weber, je souhaiterais un rendez‑vous au salon demain, de préférence en fin d'après‑midi.)
Friseurin: Montrer Guten Tag, Herr Weber, ich schaue kurz nach: wir hätten um 17 Uhr noch einen freien Termin, passt Ihnen das?
(Bonjour Monsieur Weber, je regarde rapidement : nous avons encore un créneau à 17 heures, cela vous convient‑il ?)
Kunde: Montrer Ja, 17 Uhr passt gut, ich habe am Abend einen wichtigen Kundentermin und brauche einen sauberen Haarschnitt, bitte nur die Spitzen und den Nacken kürzer.
(Oui, 17 heures convient parfaitement, j'ai un rendez‑vous client important ce soir et j'ai besoin d'une coupe soignée — juste les pointes et raccourcir un peu la nuque, s'il vous plaît.)
Friseurin: Montrer Alles klar, also Haarlänge weitgehend lassen, leicht gestuft und sauber im Nacken, wünschen Sie auch, dass wir den Ansatz ein bisschen aufhellen oder die grauen Strähnen tönen?
(Très bien, donc conserver la longueur en grande partie, léger dégradé et nuque nette. Souhaitez‑vous aussi que nous éclaircissions un peu les racines ou que nous couvrions les mèches grises ?)
Kunde: Montrer Lieber nicht färben, ich möchte einen natürlichen Look, aber könnten Sie mir ein passendes Pflegeprodukt für trockenes Haar empfehlen?
(Plutôt pas de coloration, je préfère un rendu naturel, mais pourriez‑vous me recommander un produit de soin adapté aux cheveux secs ?)
Friseurin: Montrer Natürlich, ich berate Sie dann vor Ort, die Behandlung mit Waschen, Schneiden und Föhnen kostet ungefähr 45 Euro, zahlen können Sie bar oder mit Karte.
(Bien sûr, je vous conseillerai sur place. Le soin avec shampooing, coupe et brushing coûte environ 45 euros ; vous pouvez payer en espèces ou par carte.)
Kunde: Montrer Das ist in Ordnung, dann bestätige ich den Termin morgen um 17 Uhr.
(D'accord, je confirme le rendez‑vous demain à 17 heures.)
Friseurin: Montrer Perfekt, Herr Weber, Ihr Termin ist eingetragen, falls Sie den Termin verschieben müssen, rufen Sie uns bitte rechtzeitig an.
(Parfait, Monsieur Weber, votre rendez‑vous est enregistré. Si vous devez le reporter, appelez‑nous s'il vous plaît suffisamment à l'avance.)
Questions ouvertes:
1. Warum ist der Haarschnitt für den Kunden heute besonders wichtig?
Pourquoi la coupe est‑elle particulièrement importante pour le client aujourd'hui ?
2. Wie beschreiben Sie normalerweise beim Friseur, welchen Haarschnitt oder welches Styling Sie möchten?
Comment décrivez‑vous habituellement chez le coiffeur la coupe ou le coiffage que vous souhaitez ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Schreiben Sie eine kurze E-Mail an einen Friseursalon, in der Sie einen bestehenden Termin ändern oder absagen und kurz Ihren gewünschten Look erklären (ca. 7–10 Sätze).
Expressions utiles:
hiermit möchte ich meinen Termin am ... ändern / absagen / leider ist es mir nicht möglich, den Termin wahrzunehmen, weil ... / ich wünsche mir einen eher natürlichen / auffälligen Look mit ... / könnten Sie mir bitte einen neuen Termin vorschlagen?