A2.18 - Visitez la campagne
Visita la campagna
1. Immersion linguistique
A2.18.1 Activité
Un week-end à la ferme-auberge
3. Grammaire
A2.18.2 Grammaire
Le si impersonale
Verbe clé
Allevare (élever)
4. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Email: Recevez un e-mail d’un agritourisme en Toscane avec des informations sur le week-end à la campagne : répondez pour confirmer ou demander des modifications.
Gentile ospite,
la ringraziamo per l’interesse nel nostro agriturismo.
Per il weekend le proponiamo:
- sabato mattina: visita all’azienda agricola e agli animali (mucche, pecore, maiali, polli);
- sabato pomeriggio: passeggiata all’aria aperta nella campagna toscana;
- domenica mattina: giro in bicicletta tra le colline.
Di solito si mangia verso le 20:00, con prodotti tipici della nostra azienda agricola.
Ci faccia sapere se le attività vanno bene.
Cordiali saluti,
Giulia, Agriturismo "Le Colline"
Madame, Monsieur,
nous vous remercions de l’intérêt porté à notre agritourisme.
Pour le week-end, nous vous proposons :
- samedi matin : visite de la ferme et des animaux (vaches, moutons, porcs, poules) ;
- samedi après‑midi : promenade en plein air dans la campagne toscane ;
- dimanche matin : balade à vélo entre les collines.
En général, on dîne vers 20h00, avec des produits typiques de notre ferme.
Faites‑nous savoir si les activités vous conviennent.
Cordialement,
Giulia, Agritourisme « Le Colline »
Comprendre le texte:
-
Quali attività propone l’agriturismo per il sabato e per la domenica?
(Quelles activités l’agritourisme propose‑t‑il pour le samedi et pour le dimanche ?)
-
Che cosa chiede Giulia alla fine dell’email al futuro ospite?
(Que demande Giulia à la fin de l’e‑mail au futur invité ?)
Phrases utiles:
-
La ringrazio per le informazioni e
(Je vous remercie pour les informations et)
-
Per me le attività vanno bene, ma
(Pour moi, les activités conviennent, mais)
-
Vorrei sapere se è possibile
(J’aimerais savoir s’il est possible)
la ringrazio per le informazioni. Le attività proposte mi piacciono molto, soprattutto la visita all’azienda agricola e la passeggiata all’aria aperta in campagna.
Per me va bene cenare alle 20:00. Avrei solo una domanda: la domenica è possibile fare il giro in bicicletta un po’ più tardi, verso le 11:00?
In attesa di una sua risposta,
cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Chère Giulia,
je vous remercie pour les informations. Les activités proposées me plaisent beaucoup, en particulier la visite de la ferme et la promenade en plein air à la campagne.
Pour moi, dîner à 20h00 convient. J’aurais juste une question : est‑il possible de reporter légèrement la balade à vélo du dimanche, vers 11h00 ?
Dans l’attente de votre réponse,
Cordialement,
[Votre nom]
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. In campagna, tra qualche anno, si ___ più bestiame perché molte persone scelgono di tornare ai villaggi.
(À la campagne, d'ici quelques années, on ___ davantage de bétail parce que beaucoup de personnes choisiront de revenir dans les villages.)2. Nelle aziende agricole toscane si ___ anche capre e pecore per produrre formaggi tipici.
(Dans les exploitations agricoles toscanes, on ___ aussi des chèvres et des moutons pour produire des fromages typiques.)3. In molte regioni rurali del Sud Italia, si ___ il pollo all’aperto per offrire prodotti più naturali ai turisti.
(Dans de nombreuses régions rurales du sud de l'Italie, on ___ les poulets en plein air pour offrir des produits plus naturels aux touristes.)4. Quando si investirà di più nell’agricoltura biologica, si ___ mucche e maiali con maggiore attenzione al benessere degli animali.
(Quand on investira davantage dans l'agriculture biologique, on ___ des vaches et des cochons en accordant plus d'attention au bien‑être des animaux.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Organizzare un weekend in campagna
Collega Luca: Montrer Sara, questo weekend voglio andare in campagna, in un villaggio vicino ad Asti, ti va di venire?
(Sara, ce week‑end j'aimerais aller à la campagne, dans un village près d'Asti, ça te dit de venir ?)
Impiegata Sara: Montrer Volentieri, mi piace stare all’aria aperta e vedere la natura e il paesaggio delle colline.
(Volontiers, j'aime être en plein air et admirer la nature ainsi que les paysages des collines.)
Collega Luca: Montrer C’è una piccola azienda agricola: il contadino alleva mucche, pecore e alcuni cavalli.
(Il y a une petite exploitation agricole : le fermier élève des vaches, des moutons et quelques chevaux.)
Impiegata Sara: Montrer Perfetto, così possiamo vedere gli animali e magari aiutare a nutrire i polli e i maiali.
(Parfait, comme ça on pourra voir les animaux et peut‑être aider à nourrir les poules et les cochons.)
Questions ouvertes:
1. Ti piace passare il weekend in campagna o in città? Perché?
Préfères‑tu passer le week‑end à la campagne ou en ville ? Pourquoi ?
2. Che animali ti piacerebbe vedere in un’azienda agricola italiana?
Quels animaux aimerais‑tu voir dans une ferme italienne ?
Visitare un’azienda agricola in Toscana
Visitatore Elena: Montrer Buongiorno Marco, è la prima volta che visito una azienda agricola in Toscana.
(Bonjour Marco, c'est la première fois que je visite une exploitation agricole en Toscane.)
Contadino Marco: Montrer Benvenuta, qui facciamo agricoltura biologica e alleviamo mucche, capre e pecore.
(Bienvenue, ici nous pratiquons l'agriculture biologique et élevons des vaches, des chèvres et des moutons.)
Visitatore Elena: Montrer Che bello, e quei cavalli nel campo, li usate per lavorare in campagna o solo per le passeggiate?
(C'est agréable, et ces chevaux dans le champ, les utilisez‑vous pour le travail à la ferme ou juste pour les promenades ?)
Contadino Marco: Montrer Li usiamo per le passeggiate tra i vigneti, così vedi bene il paesaggio e la vita del villaggio.
(Nous les utilisons pour des promenades entre les vignobles, comme ça tu peux bien voir le paysage et la vie du village.)
Questions ouvertes:
1. Quale regione di campagna italiana ti interessa di più e perché?
Quelle région rurale d'Italie t'intéresse le plus et pourquoi ?
2. Preferisci vedere i campi o gli animali quando visiti la campagna?
Quand tu visites la campagne, préfères‑tu voir les champs ou les animaux ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Stai organizzando un weekend in campagna con un collega italiano. Gli chiedi un consiglio su una zona tranquilla con belle passeggiate nella natura. (Usa: la campagna, tranquillo/a, passeggiare)
(Tu organises un week-end à la campagne avec un collègue italien. Tu lui demandes conseil pour une zone tranquille avec de belles promenades dans la nature. (Utilise : la campagna, tranquillo/a, passeggiare))Per la campagna
(Per la campagna ...)Exemple:
Per la campagna io preferisco una zona tranquilla, dove posso passeggiare molto nella natura.
(Per la campagna, je préfère une zone tranquille, où je peux beaucoup me promener dans la nature.)2. Hai prenotato un agriturismo in un piccolo villaggio. Telefoni alla reception per chiedere cosa c’è nel villaggio la sera (bar, ristorante, piazza). (Usa: il villaggio, la sera, c’è / ci sono)
(Tu as réservé un agritourisme dans un petit village. Tu appelles la réception pour demander ce qu'il y a le soir dans le village (bar, restaurant, place). (Utilise : il villaggio, la sera, c'è / ci sono))Nel villaggio
(Nel villaggio ...)Exemple:
Nel villaggio mi interessa sapere se la sera c’è un bar o un ristorante dove possiamo mangiare qualcosa.
(Nel villaggio, j'aimerais savoir s'il y a le soir un bar ou un restaurant où nous pouvons manger quelque chose.)3. Visiti un’azienda agricola famosa per i formaggi. Parli con il contadino e gli chiedi come alleva gli animali e cosa mangiano. (Usa: il contadino, allevare, nutrire)
(Tu visites une exploitation agricole célèbre pour ses fromages. Tu parles avec le paysan et lui demandes comment il élève les animaux et ce qu'ils mangent. (Utilise : il contadino, allevare, nutrire))Al contadino
(Al contadino ...)Exemple:
Al contadino voglio chiedere come alleva le mucche e cosa usa per nutrire gli animali ogni giorno.
(Al contadino, je veux demander comment il élève les vaches et ce qu'il utilise pour nourrir les animaux chaque jour.)4. Sei in un agriturismo con dei colleghi stranieri. Loro non conoscono bene gli animali della fattoria. Spieghi quali animali vedono nel prato. (Usa: la mucca, il cavallo, la pecora)
(Tu es dans un agritourisme avec des collègues étrangers. Ils ne connaissent pas bien les animaux de la ferme. Tu expliques quels animaux ils voient dans le pré. (Utilise : la mucca, il cavallo, la pecora))Vicino alla mucca
(Vicino alla mucca ...)Exemple:
Vicino alla mucca potete vedere anche il cavallo e la pecora, sono tutti animali tipici della fattoria italiana.
(Vicino alla mucca, vous pouvez aussi voir le cheval et la brebis ; ce sont tous des animaux typiques de la ferme italienne.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écris 6 ou 8 phrases pour décrire un week-end idéal à la campagne pour toi : où tu vas, ce que tu fais, ce que tu manges et ce que tu aimes dans le paysage.
Expressions utiles:
Mi piacerebbe andare in… / Secondo me in campagna si può… / Vorrei vedere / mangiare / visitare… / In questo posto si sta bene perché…
Esercizio 6: Exercice de conversation
Istruzione:
- Descrivi le attività nelle immagini e commentale. (Décrivez les activités sur les images et commentez-les.)
- Dove sei cresciuto? In campagna o in città? (Où avez-vous grandi ? À la campagne ou en ville ?)
- Hai dovuto prenderti cura degli animali? Animali da allevamento o animali domestici? (Deviez-vous vous occuper des animaux ? Des animaux de ferme ou des animaux de compagnie ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Sono cresciuto in campagna. J'ai grandi à la campagne. |
|
La mia famiglia ha una fattoria, quindi ho aiutato molto a prendermi cura dei maiali, delle mucche e delle galline. Ma famille a une ferme, donc j'ai beaucoup aidé à prendre soin des porcs, des vaches et des poules. |
|
Sono cresciuto in una piccola città. La mia famiglia aveva un cane. Mi occupavo di lui. J'ai grandi dans une petite ville. Ma famille avait un chien. J'ai aidé à m'en occuper. |
|
Sono cresciuto a Berlino, la capitale della Germania. Avevamo solo un piccolo appartamento, quindi non abbiamo mai avuto un animale domestico. J'ai grandi à Berlin, la capitale de l'Allemagne. Nous n'avions qu'un petit appartement donc nous n'avons jamais eu d'animal de compagnie. |
|
Il contadino sta dando del mais alle galline. Le fermier donne du maïs aux poules. |
|
Stanno raccogliendo mele nei campi. Ils cueillent des pommes dans les champs. |
|
L'agricoltore sta coltivando il campo. L'agriculteur cultive le champ. |
| ... |