1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (18)

La campagna

La campagna Pokaż

Wieś Pokaż

Il villaggio

Il villaggio Pokaż

Wioska Pokaż

L'azienda agricola

L'azienda agricola Pokaż

Gospodarstwo rolne Pokaż

L'agricoltura

L'agricoltura Pokaż

Rolnictwo Pokaż

La natura

La natura Pokaż

Przyroda Pokaż

Il paesaggio

Il paesaggio Pokaż

Krajobraz Pokaż

Il contadino

Il contadino Pokaż

Rolnik Pokaż

La mucca

La mucca Pokaż

Krowa Pokaż

Il toro

Il toro Pokaż

Byk Pokaż

La pecora

La pecora Pokaż

Owca Pokaż

Il cavallo

Il cavallo Pokaż

Koń Pokaż

Il maiale

Il maiale Pokaż

Świnia Pokaż

La capra

La capra Pokaż

Koza Pokaż

Il pollo

Il pollo Pokaż

Kurczak Pokaż

La mosca

La mosca Pokaż

Mucha Pokaż

All'aria aperta

All'aria aperta Pokaż

Na świeżym powietrzu Pokaż

Allevare

Allevare Pokaż

Hodować Pokaż

Nutrire

Nutrire Pokaż

Karmić Pokaż

3. Gramatyka

4. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Ricevi un’email da un agriturismo in Toscana con informazioni sul weekend in campagna: rispondi per confermare o chiedere cambiamenti.


Gentile ospite,

la ringraziamo per l’interesse nel nostro agriturismo.

Per il weekend le proponiamo:

  • sabato mattina: visita all’azienda agricola e agli animali (mucche, pecore, maiali, polli);
  • sabato pomeriggio: passeggiata all’aria aperta nella campagna toscana;
  • domenica mattina: giro in bicicletta tra le colline.

Di solito si mangia verso le 20:00, con prodotti tipici della nostra azienda agricola.

Ci faccia sapere se le attività vanno bene.

Cordiali saluti,
Giulia, Agriturismo "Le Colline"


Szanowny Gościu,

dziękujemy za zainteresowanie naszą agroturystyką.

Na weekend proponujemy:

  • sobota rano: zwiedzanie gospodarstwa i zwierząt (krowy, owce, świnie, kury);
  • sobota popołudniu: spacer na świeżym powietrzu po toskańskiej wsi;
  • niedziela rano: przejażdżka rowerowa po wzgórzach.

Zazwyczaj jemy około 20:00; serwujemy produkty z naszego gospodarstwa.

Daj nam znać, czy proponowane aktywności Ci odpowiadają.

Z poważaniem,
Giulia, Agroturystyka „Le Colline”


Zrozum tekst:

  1. Quali attività propone l’agriturismo per il sabato e per la domenica?

    (Jakie aktywności proponuje agroturystyka na sobotę i na niedzielę?)

  2. Che cosa chiede Giulia alla fine dell’email al futuro ospite?

    (O co Giulia pyta na końcu e‑maila do przyszłego gościa?)

Przydatne zwroty:

  1. La ringrazio per le informazioni e

    (Dziękuję za informacje i)

  2. Per me le attività vanno bene, ma

    (Proponowane aktywności mi odpowiadają, ale)

  3. Vorrei sapere se è possibile

    (Chciałbym/Chciałabym wiedzieć, czy można)

Gentile Giulia,

la ringrazio per le informazioni. Le attività proposte mi piacciono molto, soprattutto la visita all’azienda agricola e la passeggiata all’aria aperta in campagna.

Per me va bene cenare alle 20:00. Avrei solo una domanda: la domenica è possibile fare il giro in bicicletta un po’ più tardi, verso le 11:00?

In attesa di una sua risposta,
cordiali saluti,

[Il tuo nome]

Szanowna Giulia,

dziękuję za informacje. Proponowane aktywności bardzo mi się podobają, zwłaszcza zwiedzanie gospodarstwa i spacer na świeżym powietrzu po wsi.

Dla mnie kolacja o 20:00 jest w porządku. Mam tylko jedno pytanie: czy w niedzielę można rozpocząć przejażdżkę rowerową trochę później, około godziny 11:00?

Czekam na Pani odpowiedź,
Z poważaniem,

[Twoje imię]

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. In campagna, tra qualche anno, si ___ più bestiame perché molte persone scelgono di tornare ai villaggi.

(Na wsi za kilka lat będzie się ___ więcej zwierząt, ponieważ wiele osób wybiera powrót do wiosek.)

2. Nelle aziende agricole toscane si ___ anche capre e pecore per produrre formaggi tipici.

(W toskańskich gospodarstwach będą ___ też kozy i owce, aby produkować typowe sery.)

3. In molte regioni rurali del Sud Italia, si ___ il pollo all’aperto per offrire prodotti più naturali ai turisti.

(W wielu wiejskich regionach południowych Włoch będzie się ___ kury na wolnym wybiegu, aby oferować turystom bardziej naturalne produkty.)

4. Quando si investirà di più nell’agricoltura biologica, si ___ mucche e maiali con maggiore attenzione al benessere degli animali.

(Kiedy zainwestuje się więcej w rolnictwo ekologiczne, będą ___ krowy i świnie z większą dbałością o dobrostan zwierząt.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Stai organizzando un weekend in campagna con un collega italiano. Gli chiedi un consiglio su una zona tranquilla con belle passeggiate nella natura. (Usa: la campagna, tranquillo/a, passeggiare)

(Organizujesz weekend na wsi z włoskim kolegą. Prosisz go o poradę dotyczącą spokojnej okolicy z ładnymi spacerami wśród natury. (Użyj: la campagna, tranquillo/a, passeggiare))

Per la campagna  

(Per la campagna ...)

Przykład:

Per la campagna io preferisco una zona tranquilla, dove posso passeggiare molto nella natura.

(Per la campagna io preferisco una zona tranquilla, dove posso passeggiare molto nella natura.)

2. Hai prenotato un agriturismo in un piccolo villaggio. Telefoni alla reception per chiedere cosa c’è nel villaggio la sera (bar, ristorante, piazza). (Usa: il villaggio, la sera, c’è / ci sono)

(Zarezerwowałeś agriturismo w małej miejscowości. Dzwonisz do recepcji, aby zapytać, co jest we wiosce wieczorem (bar, restauracja, plac). (Użyj: il villaggio, la sera, c’è / ci sono))

Nel villaggio  

(Nel villaggio ...)

Przykład:

Nel villaggio mi interessa sapere se la sera c’è un bar o un ristorante dove possiamo mangiare qualcosa.

(Nel villaggio mi interessa sapere se la sera c’è un bar o un ristorante dove possiamo mangiare qualcosa.)

3. Visiti un’azienda agricola famosa per i formaggi. Parli con il contadino e gli chiedi come alleva gli animali e cosa mangiano. (Usa: il contadino, allevare, nutrire)

(Odwiedzasz gospodarstwo słynne z serów. Rozmawiasz z rolnikiem i pytasz, jak hoduje zwierzęta i czym je karmi. (Użyj: il contadino, allevare, nutrire))

Al contadino  

(Al contadino ...)

Przykład:

Al contadino voglio chiedere come alleva le mucche e cosa usa per nutrire gli animali ogni giorno.

(Al contadino voglio chiedere come alleva le mucche e cosa usa per nutrire gli animali ogni giorno.)

4. Sei in un agriturismo con dei colleghi stranieri. Loro non conoscono bene gli animali della fattoria. Spieghi quali animali vedono nel prato. (Usa: la mucca, il cavallo, la pecora)

(Jesteś w agriturismo z zagranicznymi kolegami. Oni nie znają dobrze zwierząt gospodarskich. Wyjaśniasz, jakie zwierzęta widzą na łące. (Użyj: la mucca, il cavallo, la pecora))

Vicino alla mucca  

(Vicino alla mucca ...)

Przykład:

Vicino alla mucca potete vedere anche il cavallo e la pecora, sono tutti animali tipici della fattoria italiana.

(Vicino alla mucca potete vedere anche il cavallo e la pecora, sono tutti animali tipici della fattoria italiana.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 6–8 zdań opisujących twój idealny weekend na wsi: dokąd jedziesz, co robisz, co jesz i co podoba ci się w krajobrazie.

Przydatne wyrażenia:

Mi piacerebbe andare in… / Secondo me in campagna si può… / Vorrei vedere / mangiare / visitare… / In questo posto si sta bene perché…

Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji

Istruzione:

  1. Descrivi le attività nelle immagini e commentale. (Opisz aktywności na obrazach i skomentuj je.)
  2. Dove sei cresciuto? In campagna o in città? (Gdzie dorastałeś? Na wsi czy w mieście?)
  3. Hai dovuto prenderti cura degli animali? Animali da allevamento o animali domestici? (Czy musiałeś opiekować się zwierzętami? Zwierzętami hodowlanymi czy domowymi?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Sono cresciuto in campagna.

Dorastałem na wsi.

La mia famiglia ha una fattoria, quindi ho aiutato molto a prendermi cura dei maiali, delle mucche e delle galline.

Moja rodzina ma gospodarstwo, więc dużo pomagałem opiekować się świniami, krowami i kurami.

Sono cresciuto in una piccola città. La mia famiglia aveva un cane. Mi occupavo di lui.

Dorastałem w małym mieście. Moja rodzina miała psa. Pomagałem się nim opiekować.

Sono cresciuto a Berlino, la capitale della Germania. Avevamo solo un piccolo appartamento, quindi non abbiamo mai avuto un animale domestico.

Dorastałem w Berlinie, stolicy Niemiec. Mieliśmy tylko małe mieszkanie, więc nigdy nie mieliśmy zwierzątka.

Il contadino sta dando del mais alle galline.

Rolnik karmi kury kukurydzą.

Stanno raccogliendo mele nei campi.

Zbierają jabłka na polach.

L'agricoltore sta coltivando il campo.

Rolnik uprawia pole.

...