1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.34.1 Aktywność
Co będziesz robić na emeryturze?
3. Gramatyka
A2.34.2 Gramatyka
Zgoda między zaimkami dopełnienia bliższego a imiesłowem przeszłym.
kluczowy czasownik
Risparmiare (oszczędzać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymujesz ten e-mail z działu kadr swojej firmy z prośbą o potwierdzenie planów dotyczących przejścia na emeryturę; odpowiedz, podając żądane informacje i wyjaśniając, jak wyobrażasz sobie życie po przejściu na emeryturę.
Oggetto: I tuoi piani per la pensione
Caro/a collega,
come sai, tra circa un anno andrai in pensione dalla nostra azienda. Per noi è importante capire quali sono i tuoi obiettivi per questa nuova fase della vita.
Vorremmo sapere:
- Che tipo di attività pensi di fare in pensione (per esempio sport, volontariato, corsi di lingua, viaggi, passatempi)?
- Secondo te, è probabile o improbabile che tu voglia continuare qualche collaborazione con l’azienda (progetti brevi, formazione ai nuovi colleghi ecc.)?
- Hai intenzione di risparmiare di più o di usare i tuoi risparmi per viaggiare o per altri progetti?
Le tue risposte ci aiutano a organizzare meglio il supporto ai nostri pensionati (per esempio incontri informativi e attività per il tempo libero).
Ti chiediamo per favore di rispondere a questa email entro il 30 del mese.
Cordiali saluti,
Dott.ssa Marta Bianchi
Ufficio Risorse Umane
Temat: Twoje plany na emeryturę
Drogi/Droga kolego/koleżanko,
jak wiesz, za około rok przejdziesz na emeryturę z naszej firmy. Dla nas ważne jest zrozumienie, jakie są Twoje cele na ten nowy etap życia.
Chcielibyśmy wiedzieć:
- Jakiego rodzaju aktywności myślisz, że będziesz podejmować na emeryturze (na przykład sport, wolontariat, kursy językowe, podróże, hobby)?
- Czy Twoim zdaniem jest prawdopodobne czy nieprawdopodobne, że będziesz chciał/a kontynuować jakąś współpracę z firmą (krótkie projekty, szkolenie nowych pracowników itp.)?
- Czy zamierzasz bardziej oszczędzać czy raczej korzystać ze swoich oszczędności na podróże lub inne projekty?
Twoje odpowiedzi pomogą nam lepiej zorganizować wsparcie dla naszych emerytów (na przykład spotkania informacyjne i zajęcia rekreacyjne).
Prosimy o odpowiedź na tego e-maila do 30. dnia tego miesiąca.
Z pozdrowieniami,
Dr Marta Bianchi
Dział Zasobów Ludzkich
Zrozum tekst:
-
Perché l’ufficio risorse umane scrive questa email al collega?
(Dlaczego dział kadr wysyła tego e-maila do kolegi/koleżanki?)
-
Che tipo di informazioni l’azienda vuole sapere sulla vita del collega dopo la pensione?
(Jakich informacji firma chce się dowiedzieć o życiu kolegi/koleżanki po przejściu na emeryturę?)
Przydatne zwroty:
-
In pensione vorrei…
(Na emeryturze chciałbym/chciałabym…)
-
Per me è (molto) probabile che…
(Dla mnie jest (bardzo) prawdopodobne, że…)
-
Penso di usare i miei risparmi per…
(Myślę, że wykorzystam moje oszczędności na…)
la ringrazio per la sua email.
In pensione vorrei avere più tempo libero per la mia famiglia. Vorrei fare un po’ di sport e leggere di più. È probabile che faccia anche del volontariato nel mio quartiere, per esempio aiutare gli anziani con la spesa. Mi piacerebbe anche viaggiare in Italia e forse fare un corso di lingua.
Per me è poco probabile continuare a lavorare molto con l’azienda, ma se c’è un progetto breve o una formazione per i nuovi colleghi, posso farlo qualche volta.
Penso di usare una parte dei miei risparmi per viaggiare e una parte di continuare a risparmiare per il futuro.
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Szanowna Pani Dr Bianchi,
dziękuję za Pani e-mail.
Na emeryturze chciałbym/chciałabym mieć więcej wolnego czasu dla rodziny. Chciałbym/chciałabym uprawiać trochę sportu i czytać więcej. Jest prawdopodobne, że zaangażuję się także w wolontariat w mojej dzielnicy, na przykład pomagając osobom starszym zrobic zakupy. Chciałbym/chciałabym też podróżować po Włoszech i być może uczęszczać na kurs językowy.
Mało prawdopodobne jest, że będę dużo współpracować z firmą, ale jeśli pojawi się krótki projekt lub szkolenie dla nowych pracowników, mogę się tym zająć kilka razy.
Myślę, że wykorzystam część moich oszczędności na podróże, a część nadal będę odkładać na przyszłość.
Z poważaniem,
[Twoje imię i nazwisko]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quando andrò in pensione, ___ di più per viaggiare solo se la mia pensione sarà sufficiente.
(Kiedy przejdę na emeryturę, ___ więcej na podróże tylko wtedy, gdy moja emerytura będzie wystarczająca.)2. Ho parlato con una pensionata del quartiere e ___ ieri al centro per il volontariato.
(Rozmawiałem z emerytką z naszego sąsiedztwa i ___ wczoraj w centrum wolontariatu.)3. Mi hanno proposto diverse attività, ma non ___ ancora ___ perché mi sembra rischioso cambiare troppo la mia routine.
(Zaproponowano mi różne zajęcia, ale jeszcze ___ ___, bo wydaje mi się ryzykowne zbytnio zmieniać moją rutynę.)4. Se avessi più tempo libero, ___ un po’ meno e lo dedicherei a un nuovo passatempo che mi piace davvero.
(Gdybym miał więcej wolnego czasu, ___ trochę mniej i poświęciłbym go nowemu hobby, które naprawdę lubię.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
-
In Italia molte persone continuano a lavorare un po’ anche dopo essere andate in pensione. Tu cosa vorresti fare nei primi mesi dopo la pensione?
We Włoszech wiele osób nadal trochę pracuje nawet po przejściu na emeryturę. Ty co chciałbyś robić w pierwszych miesiącach po przejściu na emeryturę?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Immagina che domani tu vada in pensione: quali attività o passatempi vorresti fare regolarmente ogni settimana?
Wyobraź sobie, że jutro przechodzisz na emeryturę: jakie aktywności lub hobby chciałbyś uprawiać regularnie co tydzień?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Conosci una persona già in pensione (per esempio un vicino o un parente)? Cosa fa di solito durante la giornata?
Czy znasz kogoś, kto już jest na emeryturze (np. sąsiada lub krewnego)? Co zazwyczaj robi w ciągu dnia?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Per te, qual è un rischio o una difficoltà quando si va in pensione? E qual è una cosa positiva o una possibilità interessante?
Dla Ciebie, jakie jest ryzyko lub trudność związana z przejściem na emeryturę? A co jest pozytywne lub jaką ciekawą możliwość to daje?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań opisujących, co chciałbyś robić, gdy pójdziesz na emeryturę, mówiąc o czasie wolnym, podróżach lub wolontariacie.
Przydatne wyrażenia:
Quando andrò in pensione vorrei… / Nel mio tempo libero farò… / È probabile che… / Il mio obiettivo è…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Da quanto tempo lavori e quando andrai in pensione? (Jak długo pracujesz i kiedy przejdziesz na emeryturę?)
- Quali attività continuerai a fare quando andrai in pensione? (Jakie zajęcia będziesz kontynuować, gdy przejdziesz na emeryturę?)
- Quali cambiamenti apporterai quando ti ritirerai? Come utilizzerai il tuo tempo libero? (Jakie zmiany wprowadzisz na emeryturze? Jak będziesz spędzać wolny czas?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
|
Lavoro da 10 anni. Voglio andare in pensione quando avrò 60 anni. Pracuję od 10 lat. Chcę przejść na emeryturę, gdy będę miał 60 lat. |
|
Ho iniziato il mio lavoro 5 anni fa. Non so quando andrò in pensione. Rozpocząłem pracę 5 lat temu. Nie wiem, kiedy przejdę na emeryturę. |
|
Voglio continuare a imparare l'inglese e praticarlo ogni giorno. Chcę nadal uczyć się angielskiego i ćwiczyć codziennie. |
|
Voglio continuare a incontrare i miei amici e fare esercizio. Chcę nadal spotykać się z przyjaciółmi i ćwiczyć. |
|
Voglio viaggiare in nuovi posti e rilassarmi di più. Chcę podróżować do nowych miejsc i bardziej się zrelaksować. |
|
Prenderò delle lezioni di arte e visiterò spesso la mia famiglia. Wezmę udział w zajęciach plastycznych i będę często odwiedzać moją rodzinę. |
| ... |