Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De motivatiebrief | La lettre de motivation |
| Het cv | Le CV |
| De werkervaring | L’expérience professionnelle |
| De sollicitatie | La candidature |
| De vacature | L’offre d’emploi |
| Verantwoordelijk | Responsable |
| De recruiter | Le recruteur |
| De werkgever | L’employeur |
| De baan | L’emploi |
| Solliciteren voor een functie | Postuler à un poste |
| Het sollicitatieproces | Le processus de recrutement |
1. Wat stuur je meestal mee met je cv?
(Qu’est-ce que tu envoies généralement avec ton CV ?)2. Wat is belangrijk als je een motivatiebrief schrijft?
(Qu’est-ce qui est important quand tu écris une lettre de motivation ?)3. Wat moet je doen aan het einde van een motivatiebrief?
(Que dois-tu faire à la fin d’une lettre de motivation ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Gijs vraagt Famke, een HR-manager, om advies over zijn cv en sollicitatiebrief
| 1. | Gijs: | Hoi Famke, kun je even naar mijn sollicitatiebrief kijken? | (Salut Famke, peux-tu jeter un œil à ma lettre de motivation ?) |
| 2. | Famke: | Natuurlijk, Gijs. Laat maar zien — ik help je graag. | (Bien sûr, Gijs. Montre-moi — je t’aide avec plaisir.) |
| 3. | Gijs: | Ik wil zeker weten dat mijn sollicitatiebrief bij de vacature past. | (Je veux être sûr que ma lettre de motivation correspond à l’offre d’emploi.) |
| 4. | Famke: | De brief is duidelijk, maar vertel ook waarom de werkgever juist jou moet kiezen. | (La lettre est claire, mais dis aussi pourquoi l’employeur devrait justement te choisir, toi.) |
| 5. | Gijs: | Oké. Moet ik ook iets zeggen over mijn werkervaring en certificaten? | (D’accord. Est-ce que je dois aussi dire quelque chose sur mon expérience professionnelle et mes certificats ?) |
| 6. | Famke: | Ja, zeker. Dat geeft de recruiter een beter beeld van je profiel. | (Oui, absolument. Cela donne au recruteur une meilleure idée de ton profil.) |
| 7. | Gijs: | Oké, tot nu toe schrijf ik vooral waarom de functie me aanspreekt. | (D’accord, jusqu’à présent j’écris surtout pourquoi le poste m’intéresse.) |
| 8. | Famke: | Dat is ook belangrijk. En stuur je cv en sollicitatiebrief als PDF, dan blijft alles netjes opgemaakt. | (C’est aussi important. Et envoie ton CV et ta lettre de motivation en PDF, comme ça tout restera bien mis en forme.) |
| 9. | Gijs: | Ah juist, goede tip. Zo blijft alles netjes. | (Ah oui, bon conseil. Comme ça tout reste bien.) |
| 10. | Famke: | En wat vind je van mijn cv? Is die ook goed? | (Et qu’est-ce que tu penses de mon CV ? Il est bon aussi ?) |
| 11. | Gijs: | Jazeker, met dit profiel maak je een goede indruk op elke werkgever. | (Bien sûr, avec ce profil tu fais une bonne impression sur n’importe quel employeur.) |
| 12. | Famke: | Bedankt voor je hulp, Gijs. Je bent de beste! | (Merci pour ton aide, Gijs. Tu es le meilleur !) |
1. Waarom moet Gijs volgens Famke nog iets extra's in zijn sollicitatiebrief zetten?
(Pourquoi Gijs devrait-il, selon Famke, ajouter quelque chose en plus dans sa lettre de motivation ?)2. Wat is de tip van Famke over het verzenden van de documenten?
(Quel est le conseil de Famke concernant l’envoi des documents ?)