Veel kinderen zijn bang voor de tandartsstoel. Hoe help je hen zich geruster te voelen en hun melkgebit te verzorgen?
Beaucoup d'enfants ont peur du fauteuil dentaire. Comment les aider à se sentir plus en confiance et à prendre soin de leurs dents de lait ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
De stoel gaat naar achteren Le fauteuil recule
Met een spiegeltje kijken Regarder avec un petit miroir
De spiegel en het haakje Le miroir et l'explorateur
Goed gepoetst hebben Avoir bien brossé
Ik zet de lamp aan J'allume la lampe
Naar de tanden kijken Regarder les dents
Doe je mond wijd open Ouvre grand la bouche
Met een luchtpijpje Avec un petit embout d'air
In de mond blazen Souffler dans la bouche
Het kriebelt Ça chatouille
Staan er tanden los bij je? As-tu des dents qui bougent ?
De tanden tellen Compter les dents
Isa gaat in de tandartsstoel zitten en de stoel gaat een beetje naar achteren. (Isa s'assoit dans le fauteuil du dentiste et le fauteuil recule un peu.)
De tandarts zet de lamp aan en kijkt naar haar tanden. (Le dentiste allume la lampe et examine ses dents.)
Hij kijkt of Isa haar tanden goed gepoetst heeft. (Il vérifie si Isa a bien brossé ses dents.)
Hij gebruikt een klein spiegeltje en een haakje om in haar mond te kijken. (Il utilise un petit miroir et un explorateur pour regarder dans sa bouche.)
Isa moet haar mond wijd open doen. (Isa doit ouvrir grand la bouche.)
Met een luchtpijpje blaast de tandarts lucht in haar mond. Het kriebelt een beetje. (Avec un petit embout d'air, le dentiste souffle de l'air dans sa bouche. Ça chatouille un peu.)
De tandarts telt alle tanden en vraagt of er tanden los staan. (Le dentiste compte toutes les dents et demande si des dents bougent.)
Dan zet hij de stoel weer rechtop en doet hij de lamp uit. (Puis il redresse le fauteuil et éteint la lampe.)
Hij zegt dat alles er goed uitziet. (Il dit que tout a l'air en ordre.)
Isa stapt uit de stoel en gaat weg met een brede glimlach. (Isa descend du fauteuil et part avec un large sourire.)

Questions de compréhension:

  1. Waarom gebruikt de tandarts een spiegeltje en een haakje in de mond van Isa?

    (Pourquoi le dentiste utilise-t-il un miroir et un explorateur dans la bouche d'Isa ?)

  2. Wat voelt Isa wanneer de tandarts met een luchtpijpje in haar mond blaast?

    (Qu'est-ce qu'Isa ressent lorsque le dentiste souffle de l'air dans sa bouche avec un petit embout ?)

  3. Wat zegt de tandarts over de tanden van Isa aan het einde van de afspraak?

    (Que dit le dentiste au sujet des dents d'Isa à la fin du rendez-vous ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

De tandarts

Le dentiste
1. De tandarts: Hallo Floortje, ik ben Thijn. We gaan naar je tanden kijken en we gaan ze tellen. Is dat goed? (Bonjour Floortje, je suis Thijn. Nous allons regarder tes dents et les compter. Ça te va ?)
2. Het kind: Goed… maar ik ben een beetje bang. (D'accord… mais je suis un peu effrayée.)
3. De tandarts: Dat is heel normaal. Als je een pauze wilt, steek dan je hand op. Ik leg je alles rustig uit. (C'est tout à fait normal. Si tu veux faire une pause, lève la main. Je t'explique tout calmement.)
4. Het kind: Gaat het pijn doen? (Est-ce que ça va faire mal ?)
5. De tandarts: Nee, het doet geen pijn. Kijk, dit is de lucht- en waterspuit. Hij blaast lucht en een klein straaltje water. (Non, ça ne fait pas mal. Regarde, voici le jet d'air et d'eau. Il souffle de l'air et envoie un petit filet d'eau.)
6. Het kind: Oh! Dat kietelt. En die blauwe slang, wat is dat? (Oh ! Ça chatouille. Et ce tuyau bleu, c'est quoi ?)
7. De tandarts: Dat is de zuiger. Kijk, op mijn vinger: hij zuigt alleen water en speeksel op. (C'est l'aspirateur. Regarde, sur mon doigt : il n'aspire que de l'eau et de la salive.)
8. Het kind: Wauw, hij zuigt hard. En wat zit er in dat doorzichtige zakje? (Ouah, il aspire fort. Et qu'est-ce qu'il y a dans ce sachet transparent ?)
9. De tandarts: Dat is de onderzoeksset. De spiegel kijkt diep in je mond en met de sonde kan ik je tanden tellen. (C'est la trousse d'examen. Le miroir regarde au fond de ta bouche et avec la sonde je peux compter tes dents.)
10. Het kind: Ga je dat in mijn mond doen? (Tu vas le mettre dans ma bouche ?)
11. De tandarts: Ja. Ik leg het voorzichtig op je tand en ik tik een beetje. Je zult zien: het doet geen pijn. Doe je mond nu maar wijd open, als een leeuw. (Oui. Je le pose doucement sur ta dent et je tapote un peu. Tu verras : ça ne fait pas mal. Ouvre grand la bouche maintenant, comme un lion.)

1. Waar gaat dit gesprek vooral over?

(De quoi parle principalement cette conversation ?)

2. Wat zegt de tandarts als Floortje bang is?

(Que dit le dentiste quand Floortje a peur ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. U bent tandarts en het kind is duidelijk bang bij het eerste bezoek. Wat zegt u in de eerste minuut om het kind gerust te stellen?
    Vous êtes dentiste et l'enfant a clairement peur lors de la première visite. Que dites‑vous durant la première minute pour le rassurer ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. U wilt de lucht- en waterspuit tonen aan een zenuwachtig kind. Hoe legt u in eenvoudige woorden uit wat de spuit doet?
    Vous voulez montrer la canule d'air et d'eau à un enfant nerveux. Comment expliquez‑vous simplement ce que fait cet instrument ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Tijdens de controle ziet u een klein gaatje in een melktand. Hoe legt u in eenvoudige taal aan de ouder uit wat u vandaag gaat doen?
    Lors du contrôle, vous voyez une petite carie sur une dent de lait. Comment expliquez‑vous en termes simples au parent ce que vous allez faire aujourd'hui ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Een ouder wil tijdens de behandeling bij het kind blijven. Hoe legt u kort uit hoe u de ouder betrekt en waarom dat kan helpen?
    Un parent souhaite rester auprès de l'enfant pendant le soin. Comment expliquez‑vous brièvement comment vous allez faire participer le parent et pourquoi cela peut aider ?

    __________________________________________________________________________________________________________