Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| De stoel gaat naar achteren | La sedia si inclina all'indietro |
| Met een spiegeltje kijken | Guardare con uno specchietto |
| De spiegel en het haakje | Lo specchietto e l'explorer |
| Goed gepoetst hebben | Aver lavato bene i denti |
| Ik zet de lamp aan | Accende la lampada |
| Naar de tanden kijken | Controllare i denti |
| Doe je mond wijd open | Apri bene la bocca |
| Met een luchtpijpje | Con un piccolo tubo dell'aria |
| In de mond blazen | Soffia nella bocca |
| Het kriebelt | Fa il solletico |
| Staan er tanden los bij je? | Hai denti che si muovono? |
| De tanden tellen | Contare i denti |
1. Wat doet de tandarts als Isa in de stoel zit?
(Cosa fa il dentista quando Isa è seduta sulla sedia?)2. Waardoor begint het bij Isa te kriebelen?
(Cosa provoca la sensazione di solletico a Isa?)3. Wat vraagt de tandarts terwijl hij naar de tanden kijkt?
(Cosa chiede il dentista mentre guarda i denti?)4. Hoe eindigt de afspraak van Isa bij de tandarts?
(Come finisce l'appuntamento di Isa dal dentista?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
De tandarts
| 1. | De tandarts: | Hallo Floortje, ik ben Thijn. We gaan naar je tanden kijken en we gaan ze tellen. Is dat goed? | (Ciao Floortje, sono Thijn. Guarderò i tuoi denti e li conterò. Va bene?) |
| 2. | Het kind: | Goed… maar ik ben een beetje bang. | (Bene… ma sono un po' spaventata.) |
| 3. | De tandarts: | Dat is heel normaal. Als je een pauze wilt, steek dan je hand op. Ik leg je alles rustig uit. | (È del tutto normale. Se vuoi fare una pausa, alza la mano. Ti spiegherò tutto con calma.) |
| 4. | Het kind: | Gaat het pijn doen? | (Farà male?) |
| 5. | De tandarts: | Nee, het doet geen pijn. Kijk, dit is de lucht- en waterspuit. Hij blaast lucht en een klein straaltje water. | (No, non fa male. Guarda, questo è il getto d'aria e d'acqua. Soffia aria e un piccolo getto d'acqua.) |
| 6. | Het kind: | Oh! Dat kietelt. En die blauwe slang, wat is dat? | (Oh! Solletica. E quel tubo blu, cos'è?) |
| 7. | De tandarts: | Dat is de zuiger. Kijk, op mijn vinger: hij zuigt alleen water en speeksel op. | (Quello è l'aspiratore. Guarda sul mio dito: aspira solo acqua e saliva.) |
| 8. | Het kind: | Wauw, hij zuigt hard. En wat zit er in dat doorzichtige zakje? | (Wow, aspira forte. E cosa c'è in quel sacchetto trasparente?) |
| 9. | De tandarts: | Dat is de onderzoeksset. De spiegel kijkt diep in je mond en met de sonde kan ik je tanden tellen. | (Quello è il kit per l'esame. Lo specchio guarda in profondità nella tua bocca e con la sonda posso contare i tuoi denti.) |
| 10. | Het kind: | Ga je dat in mijn mond doen? | (Lo metterai nella mia bocca?) |
| 11. | De tandarts: | Ja. Ik leg het voorzichtig op je tand en ik tik een beetje. Je zult zien: het doet geen pijn. Doe je mond nu maar wijd open, als een leeuw. | (Sì. Lo appoggerò delicatamente sul tuo dente e darò qualche leggero colpetto. Vedrai: non fa male. Ora apri bene la bocca, come un leone.) |
1. Waar gaat dit gesprek vooral over?
(Di cosa parla principalmente questa conversazione?)2. Wat zegt de tandarts als Floortje bang is?
(Cosa dice il dentista quando Floortje è spaventata?)