Veel kinderen zijn bang voor de tandartsstoel. Hoe help je hen zich geruster te voelen en hun melkgebit te verzorgen?
Molti bambini hanno paura della poltrona del dentista. Come puoi aiutarli a sentirsi più tranquilli e a prendersi cura dei loro denti da latte?

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
De stoel gaat naar achteren La sedia si inclina all'indietro
Met een spiegeltje kijken Guardare con uno specchietto
De spiegel en het haakje Lo specchietto e l'explorer
Goed gepoetst hebben Aver lavato bene i denti
Ik zet de lamp aan Accende la lampada
Naar de tanden kijken Controllare i denti
Doe je mond wijd open Apri bene la bocca
Met een luchtpijpje Con un piccolo tubo dell'aria
In de mond blazen Soffia nella bocca
Het kriebelt Fa il solletico
Staan er tanden los bij je? Hai denti che si muovono?
De tanden tellen Contare i denti
Isa gaat in de tandartsstoel zitten en de stoel gaat een beetje naar achteren. (Isa si siede sulla poltrona del dentista e la sedia si inclina un po' all'indietro.)
De tandarts zet de lamp aan en kijkt naar haar tanden. (Il dentista accende la lampada e guarda i suoi denti.)
Hij controleert of het meisje goed heeft gepoetst. (Controlla se la bambina si è lavata bene i denti.)
Hij gebruikt een spiegeltje en een haakje om te kijken. (Usa uno specchietto e un explorer per guardare.)
Isa moet haar mond wijd opendoen. (Isa deve aprire bene la bocca.)
Met een luchtpijpje blaast hij in haar mond; dat kriebelt. (Con un piccolo tubo dell'aria soffia nella sua bocca; dà un po' di solletico.)
De tandarts telt de tanden en vraagt of er tanden losstaan. (Il dentista conta i denti e chiede se ci sono denti che si muovono.)
Daarna zet hij de stoel weer rechtop en doet de lamp uit. (Poi riporta la sedia in posizione verticale e spegne la lampada.)
Het ziet er goed uit. (Sembra tutto a posto.)
Isa vertrekt met een brede glimlach. (Isa se ne va con un grande sorriso.)

1. Wat doet de tandarts als Isa in de stoel zit?

(Cosa fa il dentista quando Isa è seduta sulla sedia?)

2. Waardoor begint het bij Isa te kriebelen?

(Cosa provoca la sensazione di solletico a Isa?)

3. Wat vraagt de tandarts terwijl hij naar de tanden kijkt?

(Cosa chiede il dentista mentre guarda i denti?)

4. Hoe eindigt de afspraak van Isa bij de tandarts?

(Come finisce l'appuntamento di Isa dal dentista?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

De tandarts

Il dentista
1. De tandarts: Hallo Floortje, ik ben Thijn. We gaan naar je tanden kijken en we gaan ze tellen. Is dat goed? (Ciao Floortje, sono Thijn. Guarderò i tuoi denti e li conterò. Va bene?)
2. Het kind: Goed… maar ik ben een beetje bang. (Bene… ma sono un po' spaventata.)
3. De tandarts: Dat is heel normaal. Als je een pauze wilt, steek dan je hand op. Ik leg je alles rustig uit. (È del tutto normale. Se vuoi fare una pausa, alza la mano. Ti spiegherò tutto con calma.)
4. Het kind: Gaat het pijn doen? (Farà male?)
5. De tandarts: Nee, het doet geen pijn. Kijk, dit is de lucht- en waterspuit. Hij blaast lucht en een klein straaltje water. (No, non fa male. Guarda, questo è il getto d'aria e d'acqua. Soffia aria e un piccolo getto d'acqua.)
6. Het kind: Oh! Dat kietelt. En die blauwe slang, wat is dat? (Oh! Solletica. E quel tubo blu, cos'è?)
7. De tandarts: Dat is de zuiger. Kijk, op mijn vinger: hij zuigt alleen water en speeksel op. (Quello è l'aspiratore. Guarda sul mio dito: aspira solo acqua e saliva.)
8. Het kind: Wauw, hij zuigt hard. En wat zit er in dat doorzichtige zakje? (Wow, aspira forte. E cosa c'è in quel sacchetto trasparente?)
9. De tandarts: Dat is de onderzoeksset. De spiegel kijkt diep in je mond en met de sonde kan ik je tanden tellen. (Quello è il kit per l'esame. Lo specchio guarda in profondità nella tua bocca e con la sonda posso contare i tuoi denti.)
10. Het kind: Ga je dat in mijn mond doen? (Lo metterai nella mia bocca?)
11. De tandarts: Ja. Ik leg het voorzichtig op je tand en ik tik een beetje. Je zult zien: het doet geen pijn. Doe je mond nu maar wijd open, als een leeuw. (Sì. Lo appoggerò delicatamente sul tuo dente e darò qualche leggero colpetto. Vedrai: non fa male. Ora apri bene la bocca, come un leone.)

1. Waar gaat dit gesprek vooral over?

(Di cosa parla principalmente questa conversazione?)

2. Wat zegt de tandarts als Floortje bang is?

(Cosa dice il dentista quando Floortje è spaventata?)