Odontología 6.1 - Dar la bienvenida a un niño
Een kind verwelkomen
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De stoel gaat naar achteren | La silla se reclina |
| Met een spiegeltje kijken | Mirar con un espejito |
| De spiegel en het haakje | El espejito y el gancho |
| Goed gepoetst hebben | Que haya cepillado bien |
| Ik zet de lamp aan | Enciendo la lámpara |
| Naar de tanden kijken | Revisar los dientes |
| Doe je mond wijd open | Abre bien la boca |
| Met een luchtpijpje | Con un chorro de aire |
| In de mond blazen | Soplar en la boca |
| Het kriebelt | Hace cosquillas |
| Staan er tanden los bij je? | ¿Tienes algún diente flojo? |
| De tanden tellen | Contar los dientes |
| Isa gaat in de tandartsstoel zitten en de stoel gaat een beetje naar achteren. | (Isa se sienta en la silla del dentista y la silla se reclina un poco.) |
| De tandarts zet de lamp aan en kijkt naar haar tanden. | (El dentista enciende la lámpara y mira sus dientes.) |
| Hij kijkt of Isa haar tanden goed gepoetst heeft. | (Comprueba si Isa se ha cepillado bien los dientes.) |
| Hij gebruikt een klein spiegeltje en een haakje om in haar mond te kijken. | (Usa un pequeñísimo espejito y un gancho para mirar dentro de su boca.) |
| Isa moet haar mond wijd open doen. | (Isa debe abrir bien la boca.) |
| Met een luchtpijpje blaast de tandarts lucht in haar mond. Het kriebelt een beetje. | (Con un chorro de aire el dentista sopla en su boca. Hace un poco de cosquillas.) |
| De tandarts telt alle tanden en vraagt of er tanden los staan. | (El dentista cuenta todos los dientes y pregunta si hay algún diente flojo.) |
| Dan zet hij de stoel weer rechtop en doet hij de lamp uit. | (Luego vuelve a poner la silla en posición vertical y apaga la lámpara.) |
| Hij zegt dat alles er goed uitziet. | (Dice que todo está bien.) |
| Isa stapt uit de stoel en gaat weg met een brede glimlach. | (Isa se baja de la silla y se va con una gran sonrisa.) |
Preguntas de comprensión:
-
Waarom gebruikt de tandarts een spiegeltje en een haakje in de mond van Isa?
(¿Por qué utiliza el dentista un espejito y un gancho en la boca de Isa?)
-
Wat voelt Isa wanneer de tandarts met een luchtpijpje in haar mond blaast?
(¿Qué siente Isa cuando el dentista sopla con el chorro de aire en su boca?)
-
Wat zegt de tandarts over de tanden van Isa aan het einde van de afspraak?
(¿Qué dice el dentista sobre los dientes de Isa al final de la cita?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
De tandarts
| 1. | De tandarts: | Hallo Floortje, ik ben Thijn. We gaan naar je tanden kijken en we gaan ze tellen. Is dat goed? | (Hola Floortje, soy Thijn. Vamos a mirar tus dientes y a contarlos. ¿Está bien?) |
| 2. | Het kind: | Goed… maar ik ben een beetje bang. | (Bien... pero estoy un poco asustada.) |
| 3. | De tandarts: | Dat is heel normaal. Als je een pauze wilt, steek dan je hand op. Ik leg je alles rustig uit. | (Eso es muy normal. Si quieres hacer una pausa, levanta la mano. Te lo explicaré todo despacio.) |
| 4. | Het kind: | Gaat het pijn doen? | (¿Va a doler?) |
| 5. | De tandarts: | Nee, het doet geen pijn. Kijk, dit is de lucht- en waterspuit. Hij blaast lucht en een klein straaltje water. | (No, no duele. Mira, esto es el chorro de aire y agua. Sopla aire y un pequeño chorro de agua.) |
| 6. | Het kind: | Oh! Dat kietelt. En die blauwe slang, wat is dat? | (¡Oh! Eso hace cosquillas. ¿Y esa manguera azul, qué es?) |
| 7. | De tandarts: | Dat is de zuiger. Kijk, op mijn vinger: hij zuigt alleen water en speeksel op. | (Eso es el aspirador. Mira en mi dedo: solo succiona agua y saliva.) |
| 8. | Het kind: | Wauw, hij zuigt hard. En wat zit er in dat doorzichtige zakje? | (Guau, succiona fuerte. ¿Y qué hay en esa bolsita transparente?) |
| 9. | De tandarts: | Dat is de onderzoeksset. De spiegel kijkt diep in je mond en met de sonde kan ik je tanden tellen. | (Ese es el kit de exploración. El espejo mira dentro de tu boca y con la sonda puedo contar tus dientes.) |
| 10. | Het kind: | Ga je dat in mijn mond doen? | (¿Vas a poner eso en mi boca?) |
| 11. | De tandarts: | Ja. Ik leg het voorzichtig op je tand en ik tik een beetje. Je zult zien: het doet geen pijn. Doe je mond nu maar wijd open, als een leeuw. | (Sí. Lo coloco con cuidado en tu diente y doy un pequeño golpecito. Verás: no duele. Ahora abre la boca bien grande, como un león.) |
1. Waar gaat dit gesprek vooral over?
(¿Sobre qué trata principalmente esta conversación?)2. Wat zegt de tandarts als Floortje bang is?
(¿Qué dice el dentista cuando Floortje tiene miedo?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
U bent tandarts en het kind is duidelijk bang bij het eerste bezoek. Wat zegt u in de eerste minuut om het kind gerust te stellen?
Usted es dentista y el niño está claramente asustado en la primera visita. ¿Qué le dice en el primer minuto para tranquilizarlo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U wilt de lucht- en waterspuit tonen aan een zenuwachtig kind. Hoe legt u in eenvoudige woorden uit wat de spuit doet?
Quiere mostrar el chorro de aire y agua a un niño nervioso. ¿Cómo explica con palabras sencillas qué hace ese chorro?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Tijdens de controle ziet u een klein gaatje in een melktand. Hoe legt u in eenvoudige taal aan de ouder uit wat u vandaag gaat doen?
Durante la revisión ve una pequeña caries en un diente de leche. ¿Cómo explica de forma sencilla a la madre o al padre lo que va a hacer hoy?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Een ouder wil tijdens de behandeling bij het kind blijven. Hoe legt u kort uit hoe u de ouder betrekt en waarom dat kan helpen?
Un progenitor quiere quedarse con el niño durante el tratamiento. ¿Cómo explica brevemente cómo involucra al progenitor y por qué eso puede ayudar?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen