Découvrez les différences entre 'mondhygiëne' (hygiène buccale), 'tandsteen' (tartre), 'scaling' (détartrage profond) et 'wortelplaning' (surfaçage radiculaire) à travers des dialogues pratiques, ainsi que des conseils pour l'entretien quotidien après traitement.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. De tandarts ______ uit hoe je je gebit schoon moet houden.
(Le dentiste ______ comment garder vos dents propres.)2. Tijdens het gesprek ______ de patiënt naar het verschil tussen reiniging en wortelreiniging.
(Pendant la conversation, le patient ______ la différence entre nettoyage et nettoyage de la racine.)3. Wij ______ speciale instrumenten om diep onder het tandvlees te reinigen.
(Nous ______ des instruments spéciaux pour nettoyer profondément sous la gencive.)4. Na de behandeling ______ ik patiënten over hun persoonlijke mondverzorging.
(Après le traitement, je ______ les patients sur leur soin bucco-dentaire personnel.)Exercice 3: Un rendez-vous chez le dentiste pour un nettoyage dentaire
Instruction:
Tableaux des verbes
Gaan - Gaan
Tegenwoordige tijd
- ik ga
- jij gaat
- hij/zij/het gaat
- wij gaan
- jullie gaan
- zij gaan
Vertellen - Vertellen
Tegenwoordige tijd
- ik vertel
- jij vertelt
- hij/zij/het vertelt
- wij vertellen
- jullie vertellen
- zij vertellen
Uitvoeren - Uitvoeren
Tegenwoordige tijd
- ik voer uit
- jij voert uit
- hij/zij/het voert uit
- wij voeren uit
- jullie voeren uit
- zij voeren uit
Uitleggen - Uitleggen
Tegenwoordige tijd
- ik leg uit
- jij legt uit
- hij/zij/het legt uit
- wij leggen uit
- jullie leggen uit
- zij leggen uit
Bespreken - Bespreken
Tegenwoordige tijd
- ik bespreek
- jij bespreekt
- hij/zij/het bespreekt
- wij bespreken
- jullie bespreken
- zij bespreken
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le néerlandais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs aujourd'hui.
Hygiène et parodontologie : prophylaxie versus détartrage et surfaçage radiculaire
Cette leçon de niveau A2 en néerlandais vous guide à travers les bases de l'hygiène bucco-dentaire, en particulier la différence entre une prophylaxie (nettoyage de routine) et des traitements professionnels plus profonds comme le détartrage (scaling) et le surfaçage radiculaire (root planing). Vous apprendrez à comprendre et utiliser un vocabulaire spécifique essentiel dans un contexte médical dentaire.
Contenu de la leçon
- Discussion sur l'hygiène buccale et le tartre : vous pratiquez un dialogue entre un patient et un assistant dentaire expliquant ce qui distingue un nettoyage ordinaire du détartrage. Exemple de mots : tandsteen (tartre), scaling (détartrage), ultrasoon apparaat (appareil à ultrasons).
- Conseils pour l'entretien personnel : dialogue avec un patient sur la bonne méthode de soin à domicile après un traitement, y compris quel type de brosse utiliser et la fréquence des visites chez le dentiste. Mots clés : zachte borstel (brosse douce), flossen (passer le fil dentaire), mondspoeling (bain de bouche).
- Consultation sur le détartrage et le surfaçage radiculaire : explication du déroulement de la procédure, des soins post-traitement et du suivi, avec des expressions utiles telles que verdoving (anesthésie), nazorg (soins post-traitement), et controle (contrôle, visite de suivi).
Points linguistiques importants
En néerlandais médical, le vocabulaire autour de la santé est souvent composé de mots composés et de termes précis. Par exemple, mondhygiëne signifie « hygiène buccale » et combine mond (bouche) et hygiëne (hygiène). La prononciation peut différer du français, mais les mots sont souvent proches du sens.
Différences notables entre le français et le néerlandais :
- La position des adjectifs : en néerlandais, ils précèdent souvent le nom, comme dans zachte borstel (brosse douce).
- Les verbes réfléchis ne sont pas utilisés de la même manière ; par exemple, « se brosser » en français correspond à poetsen en néerlandais sans pronom réfléchi.
- Les mots composés sont fréquents et parfois longs, ce qui demande de les décomposer pour bien saisir le sens.
Quelques phrases et mots utiles :
- Kunt u uitleggen wat het verschil is tussen…? – Pouvez-vous expliquer la différence entre… ?
- We gebruiken speciale schraapertjes. – Nous utilisons des curettes spéciales.
- Na de behandeling is het belangrijk dat u goed blijft poetsen. – Après le traitement, il est important de continuer à bien vous brosser les dents.
- Wanneer kom ik terug voor controle? – Quand dois-je revenir pour un contrôle ?
Cette leçon vous offre ainsi un vocabulaire pratique et des dialogues réalistes pour mieux comprendre et communiquer sur les soins dentaires en contexte néerlandophone.