Dentisterie 11 - Prothèses amovibles : types, indications et hygiène
Uitneembare kunstgebitten: typen, indicaties en hygiëne
1. Immersion linguistique
Dentisterie 11.1 Activité
Solution pour une prothèse dentaire instable
3. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Folder tandartspraktijk: uitneembare prothesen
Mots à utiliser: borstel, haakjes, mondhygiëne, volledige, water, tandvlees, stellite, controle, prothese, partiële
(Dossier cabinet dentaire : prothèses amovibles)
In onze praktijk bespreken we welke uitneembare het beste bij uw mond past. Een kunststofprothese is vaak goedkoper en snel gemaakt; deze rust vooral op het . Een zit met aan de tanden en is meestal stabieler en dunner. Als u geen eigen tanden meer heeft, maken we een prothese voor de hele boven- of onderkaak.
Goede is belangrijk bij elke prothese. Maak de prothese dagelijks voorzichtig schoon met een speciale en lauw , zonder agressieve tandpasta. 's Nachts kunt u de prothese in water leggen, zodat het materiaal niet uitdroogt. Reinig ook het tandvlees en, als u ze nog heeft, uw eigen tanden. Kom regelmatig voor zodat we kunnen zien of de prothese nog goed past en nergens pijn veroorzaakt.Dans notre cabinet, nous discutons de la prothèse amovible qui convient le mieux à votre bouche. Une prothèse partielle en résine est souvent moins chère et peut être réalisée rapidement ; elle repose principalement sur la gencive. Une stellite (avec armature métallique) s’accroche aux dents à l’aide de crochets et est généralement plus stable et plus fine. Si vous n’avez plus de dents naturelles, nous réalisons une prothèse complète pour la mâchoire supérieure ou inférieure.
Une bonne hygiène bucco‑dentaire est importante pour toute prothèse. Nettoyez la prothèse quotidiennement avec précaution à l’aide d’une brosse spéciale et d’eau tiède, sans dentifrice agressif. La nuit, vous pouvez laisser la prothèse dans de l’eau afin que le matériau ne se dessèche pas. Nettoyez également la gencive et, si vous en avez encore, vos propres dents. Venez régulièrement pour un contrôle afin que nous puissions vérifier si la prothèse s’ajuste toujours bien et ne provoque aucune douleur.
-
Welke soorten uitneembare prothesen worden in de tekst genoemd en wat zijn hun belangrijkste kenmerken?
(Quels types de prothèses amovibles sont mentionnés dans le texte et quelles sont leurs caractéristiques principales ?)
-
Welke dagelijkse verzorging van de prothese en mond adviseert de tandarts volgens de tekst?
(Quelle routine quotidienne d’entretien de la prothèse et de la bouche le dentiste conseille-t-il selon le texte ?)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. De tandarts legt uit dat hij vandaag een volledige prothese ______ en dat hij morgen controleert of alles goed zit.
(Le dentiste explique qu'il pose aujourd'hui une prothèse complète ______ et qu'il vérifiera demain si tout est bien en place.)2. Bij de eerste afspraak ______ ik alginaat in een kom en ______ ik een afdruk met de afdruklepel.
(Lors du premier rendez-vous ______ je de l'alginate dans un bol et ______ je une empreinte avec la cuillère d'empreinte.)3. De patiënt ______ een partiële kunststofprothese, daarom ______ hij de prothese elke avond uitnemen en schoonmaken.
(Le patient ______ une prothèse partielle en résine ; c'est pourquoi il ______ retirer la prothèse chaque soir et la nettoyer.)4. Tijdens de controle ______ ik altijd of de patiënt de prothese goed reinigt en of hij de instructies ______.
(Lors du contrôle ______ je toujours si le patient nettoie bien la prothèse et s'il ______ les instructions.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Nieuwe patiënt: volledige prothese
Tandarts: Montrer U heeft bijna geen eigen tanden meer; daarom raad ik een volledige prothese voor boven en onder aan.
(Vous n’avez presque plus de dents naturelles ; je vous recommande donc une prothèse complète pour la mâchoire supérieure et inférieure.)
Patiënt: Montrer Wat zijn voor mij de belangrijkste voordelen van een volledige prothese?
(Quels sont, pour moi, les principaux avantages d’une prothèse complète ?)
Tandarts: Montrer U kunt weer goed kauwen en lachen, maar de prothese kan in het begin los zitten en u moet hem dagelijks goed schoonmaken.
(Vous pourrez de nouveau bien mastiquer et sourire, mais la prothèse peut être un peu lâche au début et il faudra la nettoyer soigneusement tous les jours.)
Patiënt: Montrer Dat begrijp ik; ik wil graag doorgaan met de behandeling voor een volledige prothese.
(Je comprends. Je souhaite poursuivre le traitement pour une prothèse complète.)
Questions ouvertes:
1. Waarom raadt de tandarts een volledige prothese aan in deze situatie?
Pourquoi le dentiste recommande-t-il une prothèse complète dans cette situation ?
2. Welke nadelen van een volledige prothese vindt u belangrijk voor uzelf?
Quels inconvénients d’une prothèse complète trouvez-vous importants pour vous ?
Keuze: kunststofprothese of stellite
Tandarts: Montrer Voor uw ontbrekende kiezen kunnen we een partiële kunststofprothese maken of een stellite met metalen frame en haakjes.
(Pour vos molaires manquantes, nous pouvons réaliser une prothèse partielle en résine ou un stellite avec armature métallique et crochets.)
Patiënt: Montrer Wat is het verschil in draagcomfort tussen die twee opties?
(Quelle est la différence de confort entre ces deux options ?)
Tandarts: Montrer De kunststofprothese is vaak iets dikker en minder stevig; het stellite is dunner en meestal stabieler, maar wel duurder.
(La prothèse en résine est souvent un peu plus épaisse et moins rigide ; le stellite est plus fin et généralement plus stable, mais il coûte davantage.)
Patiënt: Montrer Dan kies ik liever voor het stellite; ik wil dat het zo comfortabel en stabiel mogelijk zit.
(Alors je préfère opter pour le stellite ; je veux que ce soit le plus confortable et stable possible.)
Questions ouvertes:
1. Waarom kiest de patiënt in de dialoog voor het stellite?
Pourquoi le patient dans le dialogue choisit-il le stellite ?
2. Wat zou voor u belangrijk zijn bij de keuze tussen kunststof en stellite?
Qu’est-ce qui serait important pour vous dans le choix entre résine et stellite ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Een nieuwe patiënt komt in de praktijk. Hij mist alle tanden en wil weten welke mogelijkheden er zijn. Leg kort uit wat het verschil is tussen de volledige prothese en de partiële kunststofprothese, en zeg wat jij in zijn situatie zou adviseren. (Gebruik: de volledige prothese, de partiële kunststofprothese, advies geven)
(Un nouveau patient arrive au cabinet. Il n'a plus aucune dent et veut savoir quelles sont les possibilités. Expliquez brièvement la différence entre la prothèse complète et la prothèse partielle en résine, et dites ce que vous lui conseilleriez dans sa situation. (Utiliser : la prothèse complète, la prothèse partielle en résine, donner un conseil))Voor de volledige prothese
(Pour la prothèse complète ...)Exemple:
Voor de volledige prothese worden alle tanden vervangen door één kunstgebit voor de hele kaak. Bij de partiële kunststofprothese blijven er nog eigen tanden over en zit het kunstgebit tussen de tanden. In uw situatie adviseer ik de volledige prothese omdat u alle tanden mist.
(Pour la prothèse complète, toutes les dents sont remplacées par un seul appareil pour toute la mâchoire. Avec la prothèse partielle en résine, il reste des dents naturelles et la prothèse se place entre elles. Dans votre cas, je vous conseillerais la prothèse complète car il vous manque toutes les dents.)2. Een patiënt heeft nog een paar sterke kiezen. Hij vraagt of een stellite (met metalen frame) beter is dan een partiële kunststofprothese. Leg eenvoudig uit welk voordeel het stellite heeft en wanneer u het kiest. (Gebruik: het stellite, stevig, dagelijks gebruik)
(Un patient a encore quelques molaires solides. Il demande si un stellite (avec armature métallique) est mieux qu'une prothèse partielle en résine. Expliquez simplement quel avantage présente le stellite et quand vous le choisissez. (Utiliser : le stellite, solide, usage quotidien))Het stellite gebruik ik
(J'utilise le stellite ...)Exemple:
Het stellite gebruik ik als er voldoende sterke tanden zijn om het frame te dragen. Het metaal is dunner en vaak steviger dan kunststof, daarom zit het soms beter en is het geschikt voor dagelijks gebruik. Als de steun goed is, kies ik voor het stellite.
(J'utilise le stellite lorsqu'il y a suffisamment de dents solides pour supporter l'armature. Le métal est plus fin et souvent plus résistant que la résine ; c'est pourquoi il tient parfois mieux et convient pour un usage quotidien. Si l'appui est bon, je choisis le stellite.)3. Tijdens het passen van een nieuwe prothese klaagt een patiënt over pijn bij het kauwen. Leg rustig uit wat u nu gaat doen en hoe u de prothese aanpast. (Gebruik: het passen van de tanden, het articulatiepapier, pijn bij het kauwen)
(Lors de l'essayage d'une nouvelle prothèse, un patient se plaint de douleur en mâchant. Expliquez calmement ce que vous allez faire maintenant et comment vous allez ajuster la prothèse. (Utiliser : l'essayage des dents, le papier d'occlusion, douleur en mâchant))Bij het passen van de tanden
(Lors de l'essayage des dents ...)Exemple:
Bij het passen van de tanden kijk ik waar de prothese strak zit en waar het pijn doet. Met articulatiepapier zie ik waar de kiezen te hard op elkaar komen. Daarna slijp of pas ik de prothese bij, zodat het kauwen minder pijn doet.
(Lors de l'essayage des dents, je vérifie où la prothèse est trop serrée et où cela fait mal. Avec du papier d'occlusion, je vois où les molaires se touchent trop fort. Ensuite, je polit ou j'ajuste la prothèse pour que le fait de mâcher soit moins douloureux.)4. Een oudere patiënt heeft al een jaar een volledige prothese. Hij vraagt hoe hij die goed moet schoonmaken en hoe vaak. Geef korte en duidelijke hygiëne-instructies. (Gebruik: de prothese schoonmaken, elke dag, water en zeep)
(Un patient âgé a une prothèse complète depuis un an. Il demande comment la nettoyer correctement et à quelle fréquence. Donnez des instructions d'hygiène courtes et claires. (Utiliser : nettoyer la prothèse, chaque jour, eau et savon))Voor de prothese adviseer ik
(Pour la prothèse je conseille ...)Exemple:
Voor de prothese adviseer ik dat u deze elke dag schoonmaakt met een zachte borstel, water en een beetje zeep. Spoel de prothese goed af en leg hem 's nachts in water of een reinigingsoplossing. Draag de prothese 's nachts liever niet, zodat het tandvlees kan rusten.
(Pour la prothèse, je conseille de la nettoyer chaque jour avec une brosse douce, de l'eau et un peu de savon. Rincez bien la prothèse et laissez-la tremper la nuit dans de l'eau ou une solution nettoyante. Il est préférable de ne pas porter la prothèse la nuit pour laisser reposer les gencives.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 4 ou 5 courtes phrases sur la façon dont vous prenez actuellement soin de votre bouche et de vos dents, et ce que vous changeriez si vous aviez une prothèse amovible.
Expressions utiles:
Ik poets mijn tanden elke dag met… / Als ik een prothese zou hebben, zou ik… / Ik vind het belangrijk om… / Ik ga regelmatig naar de tandarts voor…
Oefening 6: Exercice de conversation
Instructie:
- Hoeveel afspraken moet u plannen voor elk type prothese? (Combien de rendez-vous faut-il prendre pour chaque type de prothèse ?)
- Welke instrumenten/materialen heeft u bij elke afspraak nodig? (Quels instruments/matériels sont nécessaires à chaque rendez-vous ?)
- Welk advies zou u een patiënt geven op de dag van de bevalling? (Quels conseils donneriez-vous à une patiente le jour de l'accouchement ?)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Consignes pour l'enseignant
- Lisez les phrases d'exemple à voix haute.
- Répondez aux questions concernant l'image.
- Les étudiants peuvent également préparer cet exercice sous forme de texte écrit pour le prochain cours.
Exemples de phrases:
|
Om een partiële gebitsprothese (gietwerkframe prothese) te maken, heb ik vijf afspraken nodig: eerste afdruk, proefplaatsing van het metalen frame + articulatie + kleurbepaling, proefplaatsing van de tandenopstelling, aflevering en nazorg. Pour réaliser une prothèse partielle (prothèse à châssis métallique), j'ai besoin de cinq rendez-vous : prise d'empreinte initiale, essayage du châssis métallique + articulation + choix de la teinte, essayage de la mise en place des dents, livraison et suivi. |
|
Voor het articuleren heb ik een wasmes, een aansteker en de VITA-kleurentabel nodig. Pour l'articulation, j'ai besoin d'un couteau à cire, d'un briquet et du guide de teintes VITA. |
|
Ik zal de middellijn, de canine-lijn en de glimlachlijn markeren — geef me het wasmes. Voor de volledige prothese zullen we tijdens de pasbeurt een rebasen uitvoeren zodat deze perfect op het tandvlees aansluit terwijl de patiënt bijt. Je vais marquer la ligne médiane, la ligne des canines et la ligne du sourire — passez-moi le couteau à cire. Pour la prothèse complète, nous ferons une rebasage lors de l'essayage afin qu'elle s'ajuste parfaitement à la gencive lorsque le patient mord. |
|
Je mag niet met de gebitsprothese in je mond slapen: haal hem ’s nachts uit en draag hem overdag. Vous ne devez pas dormir avec la prothèse dans la bouche : retirez-la la nuit et portez-la pendant la journée. |
|
Je kunt het elke dag schoonmaken met een speciale borstel, water en zeep. Vous pouvez le nettoyer tous les jours avec une brosse spéciale, de l'eau et du savon. |
| ... |