B1.20 - At the pharmacy
In der Apotheke
2. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
E-Mail: You will receive an email from a pharmacist who has questions about your prescription and possible side effects. Reply to her and clarify your questions.
Sehr geehrte Frau Müller,
Ihr Arzt hat Ihnen ein neues Medikament gegen die Entzündung im Knie verschrieben. Auf dem Rezept steht: 1 Tablette morgens und 1 abends nach dem Essen.
Bitte lesen Sie den Beipackzettel wegen möglicher Nebenwirkungen wie Übelkeit. Wenn Sie andere Medikamente einnehmen, kommen Sie bitte noch einmal vorbei, damit wir die Wechselwirkungen abklären können.
Haben Sie dazu Fragen oder brauchen Sie noch eine Schmerztablette?
Mit freundlichen Grüßen
Anna Weber
Apotheke am Markt
Dear Ms. Müller,
Your doctor has prescribed a new medication for the inflammation in your knee. The prescription states: 1 tablet in the morning and 1 in the evening after meals.
Please read the package leaflet for possible side effects such as nausea. If you are taking other medications, please come by again so we can check for any interactions.
Do you have any questions about this, or would you like an additional pain tablet?
Kind regards,
Anna Weber
Apotheke am Markt
Understand the text:
-
Welche Hinweise gibt die Apothekerin zur Einnahme des neuen Medikaments?
(What instructions does the pharmacist give about taking the new medication?)
-
In welchen Fällen soll Frau Müller noch einmal in die Apotheke kommen?
(In which cases should Ms. Müller come back to the pharmacy?)
Useful phrases:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe eine Frage zu …
(Thank you for your e-mail. I have a question about …)
-
ich nehme noch folgende Medikamente ein: …
(I am also taking the following medications: …)
-
könnten Sie mir bitte sagen, ob …
(Could you please tell me whether …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zu dem Medikament. Ich habe dazu noch ein paar Fragen.
Ich nehme schon ein Blutdruckmedikament jeden Morgen ein. Können Sie bitte prüfen, ob es eine Wechselwirkung mit dem neuen Medikament gibt? Außerdem bin ich mir nicht sicher, was ich tun soll, wenn ich starke Übelkeit bekomme. Soll ich das Medikament dann absetzen oder erst meinen Arzt anrufen?
Eine zusätzliche Schmerztablette für die Nacht hätte ich auch gern, weil die Schmerzen im Knie abends oft stärker sind.
Mit freundlichen Grüßen
Sabine Müller
Dear Ms. Weber,
Thank you for your e-mail and the information about the medication. I have a few more questions.
I already take a blood pressure medication every morning. Could you please check whether there is an interaction with the new medication? Also, I am not sure what I should do if I experience severe nausea. Should I stop taking the medication or call my doctor first?
I would also like an extra pain tablet for the night because the knee pain is often worse in the evenings.
Kind regards,
Sabine Müller
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
In der Apotheke vor dem Büro
Kunde: Show Guten Tag, ich habe hier ein Rezept von meinem Hausarzt für ein Schmerzmittel, ich habe seit Tagen starke Rückenschmerzen.
(Hello, I have a prescription from my GP for a painkiller — I've had severe back pain for several days.)
Apothekerin: Show Guten Tag, ja, das ist ein verschreibungspflichtiges Medikament, ich hole es kurz aus dem Regal.
(Hello. Yes, this is a prescription-only medicine; I'll get it from the shelf for you.)
Apothekerin: Show Sie nehmen zweimal täglich eine Tablette nach dem Essen ein, bitte lesen Sie die Packungsbeilage genau, vor allem die Hinweise zur Dosierung.
(Take one tablet twice a day after meals. Please read the package leaflet carefully, especially the dosage instructions.)
Kunde: Show Gibt es wichtige Nebenwirkungen oder Wechselwirkungen mit Blutdrucktabletten? Ich habe Bluthochdruck.
(Are there any important side effects or interactions with blood pressure medication? I have hypertension.)
Apothekerin: Show Ja, sagen Sie Ihrem Arzt unbedingt Bescheid, wenn Sie Schwindel oder ungewöhnliche Kopfschmerzen bekommen, und nehmen Sie das Mittel nicht zusammen mit anderen starken Schmerzmitteln.
(Yes. Make sure to tell your doctor if you experience dizziness or unusual headaches, and do not take this medicine together with other strong painkillers.)
Kunde: Show Und wie lange soll ich das einnehmen, und kann ich es einfach absetzen, wenn es mir besser geht?
(And how long should I take it? Can I stop as soon as I feel better?)
Apothekerin: Show Wenn die Schmerzen nach fünf Tagen nicht besser sind, gehen Sie bitte wieder zum Arzt, sonst können Sie das Medikament langsam absetzen und danach nur noch bei Bedarf nehmen.
(If the pain hasn't improved after five days, please see your doctor again. Otherwise you can taper off the medication gradually and then only take it as needed.)
Kunde: Show Alles klar, vielen Dank für die Beratung, dann probiere ich das heute Abend nach dem Essen aus.
(Okay, thank you for the advice — I'll try it tonight after dinner.)
Open questions:
1. Warum braucht der Kunde in diesem Dialog ein verschreibungspflichtiges Medikament?
Why does the customer need a prescription medicine in this dialogue?
2. Welche Informationen zur Dosierung und Einnahme gibt die Apothekerin?
What information about dosage and administration does the pharmacist give?
3. Wie fragen Sie selbst in der Apotheke nach Nebenwirkungen, wenn Sie ein neues Medikament bekommen?
How would you ask at the pharmacy about side effects when you get a new medicine?
4. Erzählen Sie: Wann haben Sie das letzte Mal einen Apotheker oder eine Apothekerin um Beratung gebeten, und wobei?.
Tell us: When was the last time you asked a pharmacist for advice, and about what?
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write 8–10 sentences about your last visit to a pharmacy or about a situation in which you needed advice about medicines.
Useful expressions:
Ich war in der Apotheke, weil … / Die Apothekerin / Der Apotheker hat mir erklärt, dass … / Besonders wichtig war für mich die Information über … / In Zukunft werde ich darauf achten, dass …