Lekcja "Senses and perceiving" na poziomie A1 uczy francuskich przymiotników porównawczych "plus", "moins" i "aussi" oraz słownictwa odnoszącego się do zmysłów i smaków. Zawiera dialogi praktyczne i ćwiczenia z odmiany czasowników "pouvoir" i "vouloir", pozwalające opisywać doznania sensoryczne i porównywać cechy przedmiotów i smaków.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (16) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Posortuj słowa według tego, czy odnoszą się do zmysłów czy do smaków, aby lepiej zapamiętać ich znaczenie.
Les sens (la perception)
Les goûts (les saveurs)
Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
L'ouïe
Słuch
2
Clair
Jasny
3
La voix
Głos
4
Doux
Delikatny
5
Voir
Widzieć
Exercice 5: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Opisz przeciwieństwa na obrazkach, używając porównań (więcej niż, tak jak, mniej niż). (Opisz przeciwieństwo na obrazkach, używając porównań (bardziej niż, tak samo jak, mniej niż).)
- Zapytaj osobę, która siedzi obok ciebie, czy woli słodkie czy słone potrawy, słodkie czy gorzkie napoje... (Zapytaj osobę siedzącą obok Ciebie, czy woli słodkie czy słone jedzenie, słodkie czy gorzkie napoje,...)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Le café est plus amer que le thé. Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. |
Une pomme est plus dure qu'une banane. Jabłko jest twardsze niż banan. |
Les fleurs sentent meilleur que les chaussettes. Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. |
La nourriture salée a aussi bon goût que la nourriture sucrée. Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. |
Préférez-vous l'odeur du café ou du thé ? Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? |
Je préfère l'odeur amère du café. Wolę gorzki zapach kawy. |
... |
Ćwiczenie 6: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Je ___ sentir la douce odeur des fleurs dans le jardin.
(Ja ___ czuję delikatny zapach kwiatów w ogrodzie.)2. Tu ___ goûter ce gâteau sucré ?
(Ty ___ chcesz spróbować tego słodkiego ciasta?)3. Il ___ entendre un bruit plus clair que toi.
(On ___ może usłyszeć dźwięk wyraźniejszy niż ty.)4. Nous ___ voir la robe qui est aussi jolie que le pantalon.
(My ___ chcemy zobaczyć sukienkę, która jest równie ładna jak spodnie.)Ćwiczenie 8: Degustacja na targu
Instrukcja:
Tabele czasowników
Pouvoir - Móc
Présent
- je peux
- tu peux
- il/elle/on peut
- nous pouvons
- vous pouvez
- ils/elles peuvent
Vouloir - Chcieć
Présent
- je veux
- tu veux
- il/elle/on veut
- nous voulons
- vous voulez
- ils/elles veulent
Ćwiczenie 9: Les adjectifs comparatifs: "Plus", "Moins", "Aussi"
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Przymiotniki stopnia wyższego: "Plus", "Moins", "Aussi"
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzimoins, aussi, plus
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
A1.26.2 Grammaire
Les adjectifs comparatifs: "Plus", "Moins", "Aussi"
Przymiotniki stopnia wyższego: "Plus", "Moins", "Aussi"
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Pouvoir móc Dzielić się Skopiowano!
present
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') je peux | ja mogę |
tu peux | ty możesz |
il/elle/on peut | on/ona/ono może |
nous pouvons | my możemy |
vous pouvez | wy możecie |
ils/elles peuvent | oni/one mogą |
Vouloir chcieć Dzielić się Skopiowano!
present
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') veux | je chcę |
(tu) veux | ty chcesz |
(il/elle/on) veut | on/ona/ono chce |
(nous) voulons | my chcemy |
(vous) voulez | wy chcecie |
(ils/elles) veulent | oni/one chcą |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Zmysły i percepcja po francusku
Ten lekcja na poziomie A1 skupia się na temacie zmysłów i porównywaniu cech za pomocą przymiotników porównawczych "plus", "moins" oraz "aussi". Poznasz słownictwo związane z różnymi zmysłami takimi jak l'odorat (węch), l'ouïe (słuch), la vue (wzrok), le toucher (dotyk) i le son (dźwięk), a także przymiotniki określające smaki: sucré (słodki), salé (słony) oraz douce (łagodny, delikatny).
Przymiotniki porównawcze
Przymiotniki "plus", "moins" oraz "aussi" pozwalają porównać intensywność cech, np. La pomme est plus sucrée que la poire. (Jabłko jest słodsze niż gruszka.) lub Le chocolat est aussi salé que le fromage. (Czekolada jest tak samo słona jak ser.) To kluczowa umiejętność do opisywania doznań sensorycznych i smaku w języku francuskim.
Słownictwo zmysłów i smaków
- Les sens (percepcja): l'odorat, l'ouïe, la vue, le toucher, le son
- Les goûts (smaki): le goût, salé, sucré
Praktyczne dialogi
W lekcji znajdziesz dialogi tematyczne takie jak "Au marché - comparer des fruits", "Au café - parler des boissons" oraz "En boutique de vêtements - toucher les matières". Pozwolą one używać przymiotników porównawczych w naturalnym kontekście opisywania smaków, zapachów i dotyku.
Formy czasownika
Znajdziesz ćwiczenia z odmianą czasowników pouvoir (móc) i vouloir (chcieć) we frazach takich jak: Je peux sentir la douce odeur czy Tu veux goûter ce gâteau. To ważne, by swobodnie wyrażać chęć i możliwość doświadczania wrażeń.
Różnice między polskim a francuskim
W języku polskim przymiotniki porównawcze tworzone są zazwyczaj poprzez dodanie końcówki -szy/-sza (np. słodszy), natomiast we francuskim używa się konstrukcji z "plus", "moins", "aussi" przed przymiotnikiem. Dodatkowo w polskim łączymy porównanie z użyciem «niż» (niż jabłko), we francuskim zaś „que” po przymiotniku, np. plus sucré que. Podczas nauki warto zwrócić uwagę na odmianę czasowników modalnych - w przeciwieństwie do polskiego, francuski wymaga jej dokładnej nauki dla każdego zaimka osobowego. Przykładowe przydatne zwroty: Je peux sentir (Mogę poczuć), Tu veux goûter? (Chcesz spróbować?).