A1.26 - Sinne und Wahrnehmung
Les sens et la perception
1. Sprachimmersion
A1.26.1 Aktivität
Wochenende im Spa
3. Grammatik
A1.26.2 Grammatik
Die komparativen Adjektive: "Plus", "Moins", "Aussi"
Schlüsselverb
Pouvoir (können)
Schlüsselverb
Vouloir (wollen)
4. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
WhatsApp: Du erhältst eine WhatsApp-Nachricht von deiner Freundin Camille, die dich zu einer Party bei ihr einlädt und deine Meinung zu Essen, Getränken und Stimmung wissen möchte; antworte, um anzunehmen oder abzulehnen und sage, was du magst.
Camille 🟢
Salut !
Samedi soir je fais une petite soirée à la maison.
Il y aura des tapas : des choses salées et des choses sucrées. Il y aura aussi du vin et du jus de fruits à goûter.
La lumière sera plutôt douce et un peu sombre, et il y aura de la musique, mais pas trop forte.
Dis-moi : tu viens ? Et tu préfères la nourriture salée ou sucrée ? La musique plutôt claire (pop) ou plus doux (jazz) ? 🙂
Camille 🟢
Hi!
Am Samstagabend mache ich eine kleine Runde bei mir zu Hause.
Es wird Tapas geben: herzhafte salzige Sachen und süße desserts. Es wird auch Wein und Fruchtsaft zum Probieren geben.
Das Licht wird eher sanft und etwas gedimmt sein, und es wird Musik geben, aber nicht zu laut.
Sag mir: Kommst du? Und bevorzugst du lieber salziges oder süßes Essen? Musik eher hell (Pop) oder eher weich (Jazz)? 🙂
Verstehe den Text:
-
Qu’est-ce qu’il y aura à manger et à boire chez Camille ?
(Was wird es bei Camille zu essen und zu trinken geben?)
-
Quelles questions Camille pose sur les goûts de la personne (nourriture et musique) ?
(Welche Fragen stellt Camille zu den Vorlieben der Person (Essen und Musik)?)
Nützliche Redewendungen:
-
Merci pour ton message,
(Danke für deine Nachricht,)
-
Je préfère… parce que…
(Ich bevorzuge … weil …)
-
Je viens samedi. J’aime quand…
(Ich komme am Samstag. Ich mag es, wenn …)
Merci pour ton message. Je viens samedi, c’est une bonne idée.
Je préfère la nourriture salée, mais j’aime aussi un peu sucré. J’aime le jus de fruits, je ne bois pas beaucoup de vin.
Pour la musique, je préfère quelque chose de doux, un peu jazz. J’aime aussi quand la lumière est un peu sombre, c’est très agréable.
À samedi !
Hi Camille,
Danke für deine Nachricht. Ich komme am Samstag, das ist eine gute Idee.
Ich bevorzuge salziges Essen, aber ich mag auch ein bisschen Süßes. Ich mag Fruchtsaft; ich trinke nicht viel Wein.
Bei der Musik hätte ich gern etwas Sanftes, ein bisschen Jazz. Ich mag es auch, wenn das Licht etwas gedimmt ist, das ist sehr angenehm.
Bis Samstag!
Übung 2: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne jeden Anfang mit dem richtigen Ende zu.
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Je ___ goûter ce fromage, il a l’air plus doux que le vôtre.
(Ich ___ diesen Käse probieren, er scheint milder zu sein als Ihrer.)2. Est-ce que vous ___ parler moins fort, le son est déjà très clair ici.
(Können Sie ___ etwas leiser sprechen, der Ton ist hier schon sehr klar.)3. Nous ___ un plat moins salé, le goût est trop fort pour nous.
(Wir ___ ein weniger salziges Gericht, der Geschmack ist uns zu intensiv.)4. Je ne ___ pas rester dans ce bar, la musique est plus forte que dans mon appartement.
(Ich ___ nicht in dieser Bar bleiben, die Musik ist lauter als in meiner Wohnung.)Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Goûter un plat au restaurant
Client: Anzeigen Excusez‑moi, le plat du jour, il est plutôt salé ou sucré ?
(Entschuldigen Sie, das Tagesgericht — ist es eher salzig oder süß?)
Serveur: Anzeigen Il est un peu salé, mais la sauce est douce, c’est très bon.
(Es ist ein wenig salzig, aber die Sauce ist mild, sehr lecker.)
Client: Anzeigen D’accord, je veux goûter ce plat, s’il vous plaît.
(Gut, ich möchte dieses Gericht probieren, bitte.)
Serveur: Anzeigen Très bien monsieur, je vous apporte ça, vous me dites après si vous aimez le goût.
(Sehr gut, mein Herr. Ich bringe es Ihnen — sagen Sie mir danach, ob Ihnen der Geschmack gefällt.)
Offene Fragen:
1. Tu aimes la nourriture salée ou sucrée ? Pourquoi ?
Magst du eher herzhafte oder süße Speisen? Warum?
2. Dans un restaurant en France, qu’est‑ce que tu veux goûter ?
In einem Restaurant in Frankreich: Was möchtest du probieren?
Choisir un parfum en parfumerie
Client: Anzeigen Bonjour, je peux sentir ce parfum, s’il vous plaît ?
(Guten Tag, darf ich dieses Parfum bitte riechen?)
Vendeuse: Anzeigen Oui bien sûr, tenez, sentez, l’odeur est douce, pas trop forte.
(Ja, natürlich. Bitte sehr — riechen Sie: der Duft ist sanft, nicht zu intensiv.)
Client: Anzeigen Ah oui, j’aime bien, ce n’est pas trop sombre, c’est léger.
(Ah ja, das gefällt mir. Er ist nicht zu schwer, eher leicht.)
Vendeuse: Anzeigen Parfait, si vous voulez, vous pouvez aussi goûter ce baume pour les lèvres, il est un peu sucré.
(Perfekt. Wenn Sie möchten, können Sie auch diesen Lippenbalsam probieren — er ist ein wenig süß.)
Offene Fragen:
1. Tu aimes quelle odeur ? Donne un exemple.
Welchen Duft magst du? Nenne ein Beispiel.
2. Dans un magasin, comment tu demandes pour sentir ou goûter quelque chose ?
Wie fragst du im Geschäft, ob du etwas riechen oder probieren darfst?
Übung 5: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Vous êtes dans un restaurant avec des collègues. Le serveur vous demande : « Le plat est bon ? ». Répondez et décrivez le goût du plat. (Utilisez : le goût, salé, sucré)
(Sie sind in einem Restaurant mit Kolleginnen und Kollegen. Der Kellner fragt Sie: «Le plat est bon ?». Antworten Sie und beschreiben Sie den Geschmack des Gerichts. (Verwenden Sie: le goût, salé, sucré))Pour le goût,
(Pour le goût, ...)Beispiel:
Pour le goût, c’est très bon, c’est un peu salé mais pas trop.
(Pour le goût, c’est très bon, c’est un peu salé mais pas trop.)2. Vous visitez un appartement avec une agente immobilière. Elle demande : « Vous aimez la lumière ici ? ». Répondez et parlez de la vue et si c’est clair ou sombre. (Utilisez : la vue, clair, sombre)
(Sie besichtigen eine Wohnung mit einer Maklerin. Sie fragt: «Vous aimez la lumière ici ?». Antworten Sie und sprechen Sie über die Aussicht und ob es hell oder dunkel ist. (Verwenden Sie: la vue, clair, sombre))Pour la vue,
(Pour la vue, ...)Beispiel:
Pour la vue, j’aime bien, c’est clair et ce n’est pas sombre.
(Pour la vue, j’aime bien, c’est clair und ce n’est pas sombre.)3. Vous êtes dans une parfumerie. La vendeuse vous fait sentir un parfum et demande : « Alors, vous aimez ? ». Répondez et parlez de l’odeur. (Utilisez : l’odorat, l’odeur, doux)
(Sie sind in einer Parfümerie. Die Verkäuferin lässt Sie an einem Parfum riechen und fragt: «Alors, vous aimez ?». Antworten Sie und sprechen Sie über den Geruch. (Verwenden Sie: l’odorat, l’odeur, doux))Pour l’odeur,
(Pour l’odeur, ...)Beispiel:
Pour l’odeur, j’aime bien, c’est doux et agréable.
(Pour l’odeur, j’aime bien, c’est doux et agréable.)4. Vous travaillez dans un bureau ouvert. Il y a de la musique. Votre collègue demande : « Le son va comme ça ? ». Répondez et dites si le son est clair ou trop fort. (Utilisez : le son, la voix, clair)
(Sie arbeiten in einem Großraumbüro. Es läuft Musik. Ihre Kollegin/Ihr Kollege fragt: «Le son va comme ça ?». Antworten Sie und sagen Sie, ob der Klang klar oder zu laut ist. (Verwenden Sie: le son, la voix, clair))Pour le son,
(Pour le son, ...)Beispiel:
Pour le son, c’est bien, la voix est claire, ce n’est pas trop fort.
(Pour le son, c’est bien, la voix est claire, ce n’est pas trop fort.)Übung 6: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 4 oder 5 Sätze, um einen dir bekannten entspannenden Ort zu beschreiben (zum Beispiel einen Park, ein Café, ein Spa) und erkläre, was du siehst, hörst, riechst und schmeckst oder berührst.
Nützliche Ausdrücke:
Je vois… / J’entends… / Je sens… / C’est plus… que…
Exercice 7: Gesprächsübung
Instruction:
- Décrire l'opposé dans les images en utilisant des comparatifs (plus que, aussi, moins que). (Beschreiben Sie das Gegenteil in den Bildern mit Vergleichen (mehr als, genauso wie, weniger als).)
- Créez un dialogue demandant des préférences : nourriture sucrée ou salée, boissons sucrées ou amères, etc. (Erstelle einen Dialog, in dem nach Vorlieben gefragt wird: süßes oder salziges Essen, süße oder bittere Getränke usw.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
Le café est plus amer que le thé. Kaffee ist bitterer als Tee. |
|
Une pomme est plus dure qu'une banane. Ein Apfel ist härter als eine Banane. |
|
Les fleurs sentent meilleur que les chaussettes. Blumen riechen besser als Socken. |
|
La nourriture salée a aussi bon goût que la nourriture sucrée. Salziges Essen schmeckt genauso gut wie süßes Essen. |
|
Préférez-vous l'odeur du café ou du thé ? Bevorzugen Sie den Geruch von Kaffee oder Tee? |
|
Je préfère l'odeur amère du café. Ich bevorzuge den bitteren Geruch von Kaffee. |
| ... |