B1.33 - usługi sprzątania
services de ménage
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Mail d’un syndic : nouvel appel d’offres pour le ménage de l’immeuble
Słowa do użycia: visite, devis, contrat, service, surfaces, personnel, robot, gestion, détergent
(E-mail od zarządcy: nowe zapytanie ofertowe na sprzątanie budynku)
Madame, Monsieur,
Suite aux remarques de plusieurs copropriétaires sur la qualité du de ménage actuel, le conseil syndical lance un nouvel appel d’offres. Les sociétés intéressées doivent envoyer un détaillé avec leur prestation horaire, la fréquence de nettoyage proposée et la liste des produits utilisés (par exemple écologique, produit désinfectant). Une de contrôle des parties communes aura lieu chaque mois.
Les candidats devront préciser si le de nettoyage est salarié ou sous-traité, et indiquer le matériel employé (aspirateur classique ou , machine à vapeur, autolaveuse pour le parking, etc.). Le de nettoyage sera signé pour un an, avec une clause de résiliation possible avec un préavis de deux mois. Nous souhaitons également améliorer la des déchets et la désinfection des très touchées. Merci d’envoyer vos propositions avant le 30 septembre à l’adresse du syndic.Szanowni Państwo,
W związku z uwagami kilku współwłaścicieli dotyczącymi jakości obecnej usługi sprzątania rada wspólnoty ogłasza nowe zapytanie ofertowe. Zainteresowane firmy powinny przesłać szczegółowy kosztorys zawierający stawkę godzinową, proponowaną częstotliwość sprzątania oraz listę używanych środków (np. ekologiczny detergent, środek dezynfekujący). Kontrola części wspólnych będzie odbywać się co miesiąc.
Kandydaci powinni określić, czy personel sprzątający jest zatrudniony bezpośrednio czy jest to podwykonawca, oraz wskazać używany sprzęt (odkurzacz tradycyjny lub robot, urządzenie parowe, szorowarka do parkingu itp.). Umowa na sprzątanie zostanie podpisana na rok, z możliwością rozwiązania z dwumiesięcznym okresem wypowiedzenia. Chcemy także poprawić zarządzanie odpadami oraz dezynfekcję często dotykanych powierzchni (poręcze, przyciski wind). Prosimy o przesłanie Państwa ofert przed 30 września na adres zarządcy.
-
Pourquoi le conseil syndical décide-t-il de lancer un nouvel appel d’offres pour le ménage ?
(Dlaczego rada wspólnoty postanowiła ogłosić nowe zapytanie ofertowe na sprzątanie?)
-
Quelles informations les sociétés doivent-elles donner dans leur devis pour pouvoir être sélectionnées ?
(Jakie informacje firmy powinny podać w swoim kosztorysie, aby mogły zostać wybrane?)
-
Quel type de matériel de nettoyage est mentionné dans le texte, et pourquoi est-ce important pour un immeuble ?
(Jaki rodzaj sprzętu do sprzątania jest wymieniony w tekście i dlaczego jest to ważne dla budynku?)
-
Selon vous, quels critères sont les plus importants pour choisir une bonne société de nettoyage pour votre lieu de travail ou votre immeuble ?
(Jakie kryteria, według Pana/Pani, są najważniejsze przy wyborze dobrej firmy sprzątającej dla miejsca pracy lub budynku?)
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Négocier un contrat de ménage pour l’appartement
Client: Pokaż Bonjour, je voudrais engager un service de nettoyage pour mon appartement, une fois par semaine, mais j’aimerais d’abord parler du contrat.
(Dzień dobry, chciałbym zatrudnić usługę sprzątania mojego mieszkania raz w tygodniu, ale najpierw chciałbym porozmawiać o umowie.)
Commerciale du service de nettoyage: Pokaż Bonjour, bien sûr, nous pouvons établir un contrat de nettoyage adapté : vous voulez surtout le lavage des sols, les salles de bain, et le pliage du linge, c’est bien ça ?
(Dzień dobry, oczywiście — możemy przygotować dostosowaną umowę sprzątania: chodzi głównie o mycie podłóg, łazienek i składanie prania, zgadza się?)
Client: Pokaż Oui, exactement, et j’aimerais aussi que la personne passe l’aspirateur dans le salon et la chambre, et qu’elle essuie les surfaces de la cuisine avec un détergent écologique.
(Tak, dokładnie. Chciałbym też, żeby osoba odkurzała salon i sypialnię oraz wycierała powierzchnie w kuchni ekologicznym środkiem czyszczącym.)
Commerciale du service de nettoyage: Pokaż Pas de problème, nous utilisons déjà un détergent écologique et un désinfectant pour les poignées de porte ; on peut aussi programmer l’aspirateur robot pour qu’il tourne pendant que vous êtes au bureau.
(Nie ma problemu, używamy już ekologicznego środka czyszczącego oraz środka dezynfekującego do klamek; możemy też zaprogramować robota-odkurzacz, żeby pracował, gdy jesteś w biurze.)
Client: Pokaż Très bien ; je veux aussi inclure une clause de confidentialité, parce que je travaille parfois à la maison avec des documents sensibles.
(Bardzo dobrze; chciałbym także dodać klauzulę poufności, ponieważ czasami pracuję w domu z poufnymi dokumentami.)
Commerciale du service de nettoyage: Pokaż C’est prévu dans nos modèles de contrat, et si un jour vous souhaitez résilier le contrat, il suffit de nous prévenir un mois à l’avance par écrit.
(To jest uwzględnione w naszych wzorach umów, a jeśli pewnego dnia zechcesz wypowiedzieć umowę, wystarczy powiadomić nas na piśmie z miesięcznym wyprzedzeniem.)
Client: Pokaż D’accord, alors allons‑y, on peut commencer quand, dès la semaine prochaine ?
(W porządku, zaczynajmy — możemy rozpocząć już w przyszłym tygodniu?)
Commerciale du service de nettoyage: Pokaż Oui, mardi prochain par exemple ; je vous envoie le contrat aujourd’hui, vous le signez en ligne et on bloque ce créneau.
(Tak, na przykład w przyszły wtorek; wyślę umowę dziś, podpiszesz ją online i zablokujemy ten termin.)
Otwarte pytania:
1. Selon vous, quels sont les points les plus importants à vérifier avant de signer un contrat de nettoyage pour votre logement ?
Zdaniem pana/pani, które kwestie są najważniejsze do sprawdzenia przed podpisaniem umowy sprzątania mieszkania?
2. Dans votre vie quotidienne, quelles tâches de ménage aimeriez-vous déléguer à un service de nettoyage, et pourquoi ?
W życiu codziennym, które obowiązki sprzątania chciał(a)byś powierzyć firmie sprzątającej i dlaczego?
3. Dans le dialogue, quelles tâches spécifiques la commerciale propose-t‑elle d’inclure dans le contrat ?
W dialogu, które konkretne zadania przedstawicielka proponuje uwzględnić w umowie?
4. Avez-vous déjà résilié un contrat (téléphone, salle de sport, service…) ? Comment cela s’est passé ?
Czy kiedykolwiek wypowiadałeś(-aś) umowę (telefon, siłownia, usługa itd.)? Jak to przebiegło?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz krótki tekst (8–10 zdań), aby wyjaśnić, jak jest zorganizowane sprzątanie w Twoim budynku lub miejscu pracy i co chciał(a)byś ulepszyć.
Przydatne wyrażenia:
Dans mon immeuble / entreprise, le ménage est assuré par… / La fréquence de nettoyage actuelle est…, mais je préférerais… / Pour moi, les points les plus importants sont… / Je proposerais également d’utiliser… pour améliorer le nettoyage.