1. Słownictwo (27)

Le grand ménage Pokaż

Generalne sprzątanie Pokaż

Le ménage courant Pokaż

Rutynowe sprzątanie Pokaż

Le service de ménage Pokaż

Usługa sprzątania Pokaż

Le tarif horaire Pokaż

Stawka godzinowa Pokaż

Une panne Pokaż

Awaria Pokaż

Le plombier Pokaż

Hydraulik Pokaż

L'électroménager Pokaż

Sprzęt AGD Pokaż

Le courant Pokaż

Prąd Pokaż

Le balai Pokaż

Miotła Pokaż

La serpillière Pokaż

Mop Pokaż

Le chiffon Pokaż

Ścierka Pokaż

Le gant en caoutchouc Pokaż

Rękawica gumowa Pokaż

Faire la vaisselle Pokaż

Zmywać naczynia Pokaż

Ranger la cuisine Pokaż

Porządkować kuchnię Pokaż

Mettre le lave-vaisselle en marche Pokaż

Włączyć zmywarkę Pokaż

Passer l'aspirateur Pokaż

Odkurzać Pokaż

Balayer Pokaż

Zamiatać Pokaż

Faire le lit Pokaż

Ścielić łóżko Pokaż

Plier Pokaż

Składać Pokaż

Repasser Pokaż

Prasować Pokaż

Étendre Pokaż

Rozwiesić Pokaż

Étendre le linge Pokaż

Rozwiesić pranie Pokaż

Sortir les poubelles Pokaż

Wynieść śmieci Pokaż

Brancher Pokaż

Podłączyć Pokaż

Débrancher Pokaż

Odłączyć Pokaż

Fonctionner Pokaż

Działać Pokaż

Planifier Pokaż

Planować Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Mail d’un syndic : nouvel appel d’offres pour le ménage de l’immeuble

Słowa do użycia: visite, devis, contrat, service, surfaces, personnel, robot, gestion, détergent

(E-mail od zarządcy: nowe zapytanie ofertowe na sprzątanie budynku)

Madame, Monsieur,

Suite aux remarques de plusieurs copropriétaires sur la qualité du de ménage actuel, le conseil syndical lance un nouvel appel d’offres. Les sociétés intéressées doivent envoyer un détaillé avec leur prestation horaire, la fréquence de nettoyage proposée et la liste des produits utilisés (par exemple écologique, produit désinfectant). Une de contrôle des parties communes aura lieu chaque mois.

Les candidats devront préciser si le de nettoyage est salarié ou sous-traité, et indiquer le matériel employé (aspirateur classique ou , machine à vapeur, autolaveuse pour le parking, etc.). Le de nettoyage sera signé pour un an, avec une clause de résiliation possible avec un préavis de deux mois. Nous souhaitons également améliorer la des déchets et la désinfection des très touchées. Merci d’envoyer vos propositions avant le 30 septembre à l’adresse du syndic.
Szanowni Państwo,

W związku z uwagami kilku współwłaścicieli dotyczącymi jakości obecnej usługi sprzątania rada wspólnoty ogłasza nowe zapytanie ofertowe. Zainteresowane firmy powinny przesłać szczegółowy kosztorys zawierający stawkę godzinową, proponowaną częstotliwość sprzątania oraz listę używanych środków (np. ekologiczny detergent, środek dezynfekujący). Kontrola części wspólnych będzie odbywać się co miesiąc.

Kandydaci powinni określić, czy personel sprzątający jest zatrudniony bezpośrednio czy jest to podwykonawca, oraz wskazać używany sprzęt (odkurzacz tradycyjny lub robot, urządzenie parowe, szorowarka do parkingu itp.). Umowa na sprzątanie zostanie podpisana na rok, z możliwością rozwiązania z dwumiesięcznym okresem wypowiedzenia. Chcemy także poprawić zarządzanie odpadami oraz dezynfekcję często dotykanych powierzchni (poręcze, przyciski wind). Prosimy o przesłanie Państwa ofert przed 30 września na adres zarządcy.

  1. Pourquoi le conseil syndical décide-t-il de lancer un nouvel appel d’offres pour le ménage ?

    (Dlaczego rada wspólnoty postanowiła ogłosić nowe zapytanie ofertowe na sprzątanie?)

  2. Quelles informations les sociétés doivent-elles donner dans leur devis pour pouvoir être sélectionnées ?

    (Jakie informacje firmy powinny podać w swoim kosztorysie, aby mogły zostać wybrane?)

  3. Quel type de matériel de nettoyage est mentionné dans le texte, et pourquoi est-ce important pour un immeuble ?

    (Jaki rodzaj sprzętu do sprzątania jest wymieniony w tekście i dlaczego jest to ważne dla budynku?)

  4. Selon vous, quels critères sont les plus importants pour choisir une bonne société de nettoyage pour votre lieu de travail ou votre immeuble ?

    (Jakie kryteria, według Pana/Pani, są najważniejsze przy wyborze dobrej firmy sprzątającej dla miejsca pracy lub budynku?)

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz krótki tekst (8–10 zdań), aby wyjaśnić, jak jest zorganizowane sprzątanie w Twoim budynku lub miejscu pracy i co chciał(a)byś ulepszyć.

Przydatne wyrażenia:

Dans mon immeuble / entreprise, le ménage est assuré par… / La fréquence de nettoyage actuelle est…, mais je préférerais… / Pour moi, les points les plus importants sont… / Je proposerais également d’utiliser… pour améliorer le nettoyage.